In his 2014 State of the Union address, PresidentBarack Obama endorsed การแปล - In his 2014 State of the Union address, PresidentBarack Obama endorsed จีน วิธีการพูด

In his 2014 State of the Union addr

In his 2014 State of the Union address, President
Barack Obama endorsed a plan to raise the federal
minimum wage from $7.25 to $10.10 per hour. Supporters
of the increase argue that a $10.10 minimum wage is
necessary to ensure that those who work hard and play by
the rules do not live in poverty. While alleviating poverty
is a widely shared goal, raising the minimum wage is a
very inefficient means of achieving this objective and is
likely to hurt many low-skilled workers.
Nobel Prize-winning economist Milton Friedman said,
“one of the great mistakes is to judge policies and
programs by their intentions rather than their results.”1
With regard to the minimum wage, the intentions and the
results are usually different. This bulletin discusses the
latest empirical evidence on the effects of minimum wage
increases on poverty and employment. It also presents
evidence on the likely effects of future minimum wage
increases.
The bulletin concludes that minimum wage increases
almost always fail to meet proponents’ policy objectives
and often hurt precisely the vulnerable populations that
advocates wish to help. The weight of the science suggests
that policymakers should abandon higher minimum wages
as an antiquated anti-poverty tool. Minimum wages deter
employment and are poorly targeted to those in need.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (จีน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
在国情咨文,总统他 2014年状态奧巴馬赞同提高联邦计划从 7.25 美元到 $10.10 每小时的最低工资。支持者增加的争辩是 $10.10 最低工资有必要确保那些努力工作和玩耍的规则 》 不生活在贫困之中。同时减轻贫困是一个广泛共享的目标,提高最低工资是实现这一目标的手段非常效率低下和是可能会伤害很多低技术工人。诺贝尔经济学奖得主米尔顿 · 弗里德曼说,"最大错误之一就是要判断政策和程序由他们的意图,而不是他们的研究结果。1有关最低工资,意图和结果通常不同。此公告讨论最新经验证据最低工资的影响关于贫穷和就业的增加。它还介绍了未来的最低工资的可能影响的证据增加了。公报 》 认为,最低工资增加几乎总是无法满足拥护者的政策目标和经常伤害正是弱势的群体,倡导者希望能帮助。科学的减肥建议政策制定者应该放弃提高最低工资标准作为一种过时的反贫困工具。最低工资阻止就业和面向那些需要的都很糟糕。
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
在国情咨文中他的2014年国家,总统
奥巴马批准了一项计划,以提高联邦
从$ 7.25的最低工资为$ 10.10每小时。支持者
的增加争辩说,$ 10.10最低工资标准是
必要的,以确保那些谁努力工作,发挥由
规则不生活在贫困之中。虽然消除贫困
是一种广泛的共同目标,提高最低工资标准是
实现这一目标的非常低效的方式,并
可能伤害了许多低技术工人。
诺贝尔经济学奖得主经济学家米尔顿·弗里德曼说,“伟大的错误之一是法官政策, 通过他们的意图,而不是其结果。“1计划关于最低工资标准,意图和结果通常是不同的。此公告讨论了关于最低工资的影响,最新经验证据对贫穷和就业的增加。同时还介绍了对未来最低工资标准的可能影响证据的增加,该公告的结论是,最低工资上涨几乎总是不能满足支持者“的政策目标,并往往会伤害恰恰说明了弱势群体的倡导者希望帮助。科学的重量表明,政策制定者应该放弃提高最低工资作为一个过时的反贫穷工具。最低工资阻止就业并不佳针对有需要的人。














การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
在他的2014个州的联邦地址,总统奥巴马巴拉克赞同一项计划,以提高联邦政府的最低工资从7.25美元每小时10.10美元。支持者的增加,认为一个10.10美元的最低工资是必要的,以确保那些谁工作努力和发挥的规则不生活在贫困。缓解贫困是一个广泛的共同目标,提高了最低工资水平实现这一目标的方法很低效,很可能会伤害到许多低技能工人。诺贝尔奖得主经济学家弗里德曼密尔顿说,“一个伟大的错误就是通过他们的意图而不是他们的结果来判断政策和程序”。1。本公告讨论关于最低工资增加对贫困和就业影响的最新实证研究。它也提出了关于未来最低工资的可能影响的证据,该公告的结论是,最低工资增加,几乎总是不能满足支持者的政策目标,并经常伤害的脆弱人群,表示希望帮助。科学的减肥建议
,政策制定者应放弃较高的最低工资
作为一种古老的扶贫工具。最低工资,阻止就业,并有针对性的有需要的人。
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: