71900:46:53,168 --> 00:46:54,494How...72000:46:54,961 --> 00:46:57,920 การแปล - 71900:46:53,168 --> 00:46:54,494How...72000:46:54,961 --> 00:46:57,920 ไทย วิธีการพูด

71900:46:53,168 --> 00:46:54,494How

719
00:46:53,168 --> 00:46:54,494
How...

720
00:46:54,961 --> 00:46:57,920
How could the top instructor like him
be threatened by a newbie like me?

721
00:46:57,920 --> 00:46:59,300
Now you're doing better.

722
00:46:59,300 --> 00:47:01,050
He wants to get rid of you
before you get too big.

723
00:47:01,050 --> 00:47:02,829
He's afraid he'll get
his job taken away some day.

724
00:47:02,829 --> 00:47:03,900
How does that make sense?

725
00:47:03,900 --> 00:47:05,681
He's the one who brought me here.

726
00:47:05,693 --> 00:47:07,960
When he's worrying about his job,
why did he bring me here?

727
00:47:07,960 --> 00:47:11,590
I hear you help with
Professor Shin's material.

728
00:47:11,625 --> 00:47:14,242
You even monitor all his lectures.

729
00:47:14,436 --> 00:47:18,380
In my opinion, he brought you here to
use you only for that purpose.

730
00:47:18,380 --> 00:47:22,469
He didn't know that you'd become
someone who would threaten him.

731
00:47:22,469 --> 00:47:24,871
- I will go talk to him.
- Don't do that.

732
00:47:24,871 --> 00:47:26,869
It will only hurt your feelings further.

733
00:47:26,869 --> 00:47:28,300
This is how it is here.

734
00:47:28,300 --> 00:47:30,409
I hope you understand, please.

735
00:47:30,409 --> 00:47:32,110
If Professor Shin leaves

736
00:47:32,110 --> 00:47:34,242
our academy will get hit big time.

737
00:47:35,864 --> 00:47:38,619
After he was betrayed
by his mentor like that

738
00:47:38,619 --> 00:47:40,300
he became a totally different person.

739
00:47:40,300 --> 00:47:42,300
He stopped hanging out with others.

740
00:47:42,527 --> 00:47:45,309
He wanted to gain power to survive.

741
00:47:45,309 --> 00:47:47,271
He became so fierce.

742
00:47:47,500 --> 00:47:52,820
Wow, I thought he had a smooth ride
here without any problems.

743
00:47:52,820 --> 00:47:55,559
I didn't know that
he had such a sad past.

744
00:47:55,559 --> 00:47:58,360
True. I was surprised to hear that.

745
00:47:58,360 --> 00:48:03,699
Is there anybody who doesn't
have just as much pain?

746
00:48:03,699 --> 00:48:05,181
I'm in more pain.

747
00:48:05,980 --> 00:48:07,911
I'm hurting more, Director Kim.

748
00:48:07,911 --> 00:48:09,909
True. You look like you're in pain.

749
00:48:09,909 --> 00:48:11,760
That's why you're still single.

750
00:48:11,760 --> 00:48:14,340
If you're in pain,
please go home to rest.

751
00:48:14,340 --> 00:48:15,869
I will.

752
00:48:15,869 --> 00:48:18,239
Stop that already, seriously.

753
00:48:18,239 --> 00:48:20,360
Excuse me.
Another bottle of soju, please.

754
00:48:30,516 --> 00:48:34,710
Noryangjin isn't the beautiful
place that you believe it to be.

755
00:48:34,710 --> 00:48:36,550
This is a battlefield, and you
have to do your best to survive.

756
00:48:36,550 --> 00:48:39,159
And you don't have the luxury
of helping others on a battlefield!

757
00:48:39,159 --> 00:48:41,465
The only one you can
trust is yourself!

758
00:48:43,831 --> 00:48:46,527
That's why he said all those things.

759
00:48:46,974 --> 00:48:49,099
I had no idea...

760
00:48:56,081 --> 00:48:59,030
Hey, Top Despicable.

761
00:48:59,190 --> 00:49:00,269
Wake up.

762
00:49:00,269 --> 00:49:02,380
How much did she drink, huh?

763
00:49:02,380 --> 00:49:04,380
She was all about studying.

764
00:49:04,380 --> 00:49:06,099
So her body isn't used to
this much drinking.

765
00:49:06,099 --> 00:49:08,619
There's no choice but to carry her out.

766
00:49:09,213 --> 00:49:10,900
You carry her.

767
00:49:10,900 --> 00:49:12,590
Me? Why me?

768
00:49:12,590 --> 00:49:14,889
What do you mean? You like her.

769
00:49:14,893 --> 00:49:16,889
"The Love Story of a Noryangjin idiot."

770
00:49:16,889 --> 00:49:19,380
- Isn't that story still valid?
- Hey.

771
00:49:19,380 --> 00:49:21,099
It was such a long time ago.

772
00:49:21,099 --> 00:49:23,429
I'm no longer that fool in Noryangjin.

773
00:49:23,429 --> 00:49:26,110
I have zero interest
in carrying her on my back.

774
00:49:26,110 --> 00:49:27,590
To be fair,
let's play rock-paper-scissors.

775
00:49:27,590 --> 00:49:29,400
Do it now.

776
00:49:29,400 --> 00:49:31,728
Rock, paper, scissors, shoot.

777
00:49:36,161 --> 00:49:38,400
- Rock, paper...
- Hey.

778
00:49:38,402 --> 00:49:41,019
Why are you doing it again?
I'm carrying her, right?

779
00:49:41,019 --> 00:49:43,019
Whoever wins gets to carry her, correct?

780
00:49:43,980 --> 00:49:46,489
Oh my goodness. My luck...
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
71900:46:53, 168--> 00:46:54, 494วิธี...72000:46:54, 961--> 00:46:57, 920วิธีสามารถสอนด้านบนเหมือนเขาหรือไม่ถูกคุกคามจากมือใหม่อย่างผม72100:46:57, 920--> 00:46:59, 300ตอนนี้คุณกำลังทำดีกว่า72200:46:59, 300--> 00:47:01, 050เขาต้องการกำจัดของคุณก่อนที่คุณได้รับมากเกินไป72300:47:01, 050--> 00:47:02, 829เขาอยู่กลัวเขาจะได้รับงานของเขามาบางวัน72400:47:02, 829--> 00:47:03, 900วิธีที่ไม่ทำให้รู้สึก72500:47:03, 900--> 00:47:05, 681เขาเป็นหนึ่งในผู้นำฉันนี่72600:47:05, 693--> 00:47:07, 960เมื่อเขาเป็นกังวลเกี่ยวกับงานของเขาทำไมไม่เขานำฉันที่นี่72700:47:07, 960--> 00:47:11, 590ฉันได้ยินคุณช่วยด้วยวัสดุที่ศาสตราจารย์ชิน72800:47:11, 625--> 00:47:14, 242คุณได้ตรวจสอบการบรรยายของเขา72900:47:14, 436--> 00:47:18, 380ในความคิดของฉัน เขานำคุณที่นี่ใช้คุณเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ73000:47:18, 380--> 00:47:22, 469ไม่ทราบว่า คุณจะกลายเป็นคนที่จะคุกคามเขา73100:47:22, 469--> 00:47:24, 871-ฉันจะไปคุยกับเขา-อย่าทำอย่างนั้น73200:47:24, 871--> 00:47:26, 869มันจะทำร้ายความรู้สึกของคุณต่อไป73300:47:26, 869--> 00:47:28, 300นี้เป็นวิธีที่นี่73400:47:28, 300--> 00:47:30, 409ฉันหวังว่า คุณเข้าใจ กรุณา73500:47:30, 409--> 00:47:32, 110กรณีที่ศาสตราจารย์ชิน73600:47:32, 110--> 00:47:34, 242สถาบันของเราจะได้ตีครั้งใหญ่73700:47:35, 864--> 00:47:38, 619หลังจากที่เขาถูกทรยศโดยที่ปรึกษาของเขาเช่นนั้น73800:47:38, 619--> 00:47:40, 300เขากลายเป็นคนละคน 73900:47:40, 300--> 00:47:42, 300เขาหยุดห้อยออกกับผู้อื่น74000:47:42, 527--> 00:47:45, 309เขาต้องการได้รับพลังงานเพื่อความอยู่รอด 74100:47:45, 309--> 00:47:47, 271เขาได้กลายเป็นรุนแรงดังนั้น 74200:47:47, 500--> 00:47:52, 820ว้าว ฉันคิดว่า เขาเดินทางที่นี่ไม่ มีปัญหาใด ๆ74300:47:52, 820--> 00:47:55, 559ผมไม่ทราบที่เขาดังกล่าวเป็นอดีตที่น่าเศร้า74400:47:55, 559--> 00:47:58, 360จริง ผมรู้สึกประหลาดใจได้ยินว่า74500:47:58, 360--> 00:48:03, 699มีใครที่ไม่มีแค่อาการปวด74600:48:03, 699--> 00:48:05, 181ผมรู้สึกเจ็บมากขึ้น74700:48:05, 980--> 00:48:07, 911ผม:ทำร้ายมากขึ้น คิมกรรมการ74800:48:07, 911--> 00:48:09, 909จริง คุณดูเหมือนคุณอยู่ในความเจ็บปวด74900:48:09, 909--> 00:48:11, 760ที่ว่าทำไมคุณยังเดียว75000:48:11, 760--> 00:48:14, 340ถ้าคุณอยู่ในความเจ็บปวดโปรดไปส่วนที่เหลือ75100:48:14, 340--> 00:48:15, 869ฉันจะ75200:48:15, 869--> 00:48:18, 239หยุดที่แล้ว อย่างจริงจัง75300:48:18, 239--> 00:48:20, 360ขอโทษอีกขวดโซจู กรุณา75400:48:30, 516--> 00:48:34, 710Noryangjin ไม่สวยงามสถานที่คุณเชื่อว่ามันจะ75500:48:34, 710--> 00:48:36, 550นี่คือสนามรบ และคุณต้องทำให้อยู่รอด75600:48:36, 550--> 00:48:39, 159และคุณไม่มีความหรูหราการช่วยเหลือผู้อื่นอยู่ในสนามรบ75700:48:39, 159--> 00:48:41, 465หนึ่งเดียวที่คุณสามารถความน่าเชื่อถือด้วยตัวคุณเอง75800:48:43, 831--> 00:48:46, 527ที่ว่าทำไมเขาบอกว่า สิ่งเหล่านั้น75900:48:46, 974--> 00:48:49, 099ฉันไม่รู้...76000:48:56, 081--> 00:48:59, 030เฮ้ ท็อปน่าชัง76100:48:59, 190--> 00:49:00, 269ตื่นได้แล้ว76200:49:00, 269--> 00:49:02, 380เท่าใดได้เธอดื่ม ฮะ76300:49:02, 380--> 00:49:04, 380เธอเป็นทั้งหมดเกี่ยวกับการศึกษา76400:49:04, 380--> 00:49:06, 099ดังนั้นร่างกายของเธอไม่ได้ใช้ในซึ่งดื่ม76500:49:06, 099--> 00:49:08, 619ไม่มีทางเลือกแต่การดำเนินการออก76600:49:09, 213--> 00:49:10, 900คุณพกพาเธอ76700:49:10, 900--> 00:49:12, 590ฉัน ทำไมฉัน76800:49:12, 590--> 00:49:14, 889คุณหมายความว่าไง คุณชอบเธอ76900:49:14, 893--> 00:49:16, 889"เรื่องราวความรักของความ idiot Noryangjin"77000:49:16, 889--> 00:49:19, 380-ไม่ได้เรื่องที่ยังคงถูกต้อง-เฮ้77100:49:19, 380--> 00:49:21, 099ดังกล่าวเป็นเวลานานได้77200:49:21, 099--> 00:49:23, 429ผมไม่ว่าหลอกใน Noryangjin77300:49:23, 429--> 00:49:26, 110ฉันมีความสนใจเป็นศูนย์ในการปฏิบัติของเธอบนหลังของฉัน77400:49:26, 110--> 00:49:27, 590เพื่อความเป็นธรรมลองเล่นหินกระดาษกรรไกร77500:49:27, 590--> 00:49:29, 400ทำตอนนี้77600:49:29,--> 00:49:31, 728ร็อค กระดาษ กรรไกร ยิง77700:49:36, 161--> 00:49:38, 400-ร็อค กระดาษ...-เฮ้77800:49:38, 402--> 00:49:41, 019ทำไมกำลังทำมันอีกครั้งผม:แบกเธอ ขวา77900:49:41, 019--> 00:49:43, 019ใครชนะได้รับการดำเนินการ ถูกต้องหรือไม่78000:49:43, 980--> 00:49:46, 489โอ้ พระเจ้า โชคดีของฉัน...
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
719
00: 46: 53,168 -> 00: 46: 54,494
วิธี ...

720
00: 46: 54,961 -> 00: 46: 57,920
วิธีการอาจสอนด้านบนเหมือนเขา
? ถูกคุกคามโดยมือใหม่อย่างผม

721
00: 46: 57,920 -> 00: 46: 59,300
ตอนนี้คุณกำลังทำดี.

722
00: 46: 59,300 -> 00: 47: 01,050
เขาต้องการที่จะได้รับการกำจัดของคุณ
. ก่อนที่คุณจะใหญ่เกินไป

723
00:47: 01,050 -> 00: 47: 02,829
เขากลัวเขาจะได้รับ
งานของเขาดำเนินการไปบางวัน.

724
00: 47: 02,829 -> 00: 47: 03,900
อย่างไรที่ทำให้รู้สึก?

725
00: 47: 03,900 - > 00: 47: 05,681
เขาเป็นหนึ่งในผู้ที่นำฉันที่นี่.

726
00: 47: 05,693 -> 00: 47: 07,960
เมื่อเขากังวลเกี่ยวกับการงานของเขา
ทำไมเขานำมาให้ฉันที่นี่?

727
00: 47: 07,960 - > 00: 47: 11,590
ผมได้ยินคุณช่วยให้มี
วัสดุศาสตราจารย์ชิน.

728
00: 47: 11,625 -> 00: 47: 14,242
คุณยังตรวจสอบการบรรยายของเขาทั้งหมด.

729
00: 47: 14,436 -> 00: 47: 18,380
ในความคิดของเขาที่นำคุณที่นี่เพื่อ
ใช้คุณเพียงเพื่อวัตถุประสงค์ที่.

730
00: 47: 18,380 -> 00: 47: 22,469
เขาไม่ทราบว่าคุณต้องการกลายเป็น
. คนที่จะคุกคามเขา

731
00:47 : 22,469 -> 00: 47: 24,871
- ฉันจะไปพูดคุยกับเขา.
- อย่าทำอย่างนั้น.

732
00: 47: 24,871 -> 00: 47: 26,869
. มันจะทำร้ายความรู้สึกของคุณต่อไป

733
00: 47: 26,869 -> 00: 47: 28,300
นี่คือวิธีการที่จะอยู่ที่นี่.

734
00: 47: 28,300 -> 00: 47: 30,409
ฉันหวังว่าคุณเข้าใจโปรด.

735
00: 47: 30,409 -> 00: 47: 32,110
ถ้าศาสตราจารย์ชินใบ

736
00: 47: 32,110 -> 00: 47: 34,242
สถาบันการศึกษาของเราจะได้รับการตีครั้งใหญ่.

737
00: 47: 35,864 -> 00: 47: 38,619
หลังจากที่เขาถูกหักหลัง
โดยที่ปรึกษาของเขา เช่นเดียวกับที่

738
00: 47: 38,619 -> 00: 47: 40,300
เขาก็กลายเป็นคนที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง.

739
00: 47: 40,300 -> 00: 47: 42,300
. เขาหยุดห้อยออกกับคนอื่น ๆ

740
00: 47: 42,527 -> 00: 47: 45,309
เขาต้องการที่จะได้มาซึ่งอำนาจที่จะอยู่รอด.

741
00: 47: 45,309 -> 00: 47: 47,271
เขากลายเป็นที่รุนแรงดังนั้น.

742
00: 47: 47,500 -> 00: 47: 52,820
ว้าว ผมคิดว่าเขามีนั่งเรียบ
ที่นี่ไม่มีปัญหาใด ๆ .

743
00: 47: 52,820 -> 00: 47: 55,559
ผมไม่ทราบว่า
เขาได้เช่นที่ผ่านมาเศร้า.

744
00: 47: 55,559 -> 00 : 47: 58,360
ทรู ฉันรู้สึกประหลาดใจที่ได้ยินว่า.

745
00: 47: 58,360 -> 00: 48: 03,699
มีใครที่ไม่ได้
มีอาการปวดเพียงเท่า?

746
00: 48: 03,699 -> 00: 48: 05,181
ฉัน ' เมตรอาการปวดมากขึ้น.

747
00: 48: 05,980 -> 00: 48: 07,911
ฉันทำร้ายมากขึ้นผู้กำกับคิม.

748
00: 48: 07,911 -> 00: 48: 09,909
ทรู คุณมีลักษณะเหมือนคุณอยู่ในความเจ็บปวด.

749
00: 48: 09,909 -> 00: 48: 11,760
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณยังคงเดียว.

750
00: 48: 11,760 -> 00: 48: 14,340
ถ้าคุณอยู่ใน ความเจ็บปวด
โปรดไปที่บ้านเพื่อพักผ่อน.

751
00: 48: 14,340 -> 00: 48: 15,869
ฉันจะ.

752
00: 48: 15,869 -> 00: 48: 18,239
. หยุดที่มีอยู่แล้วอย่างจริงจัง

753
00:48: 18,239 -> 00: 48: 20,360
ขอโทษนะ.
ขวดโซจูอื่นโปรด.

754
00: 48: 30,516 -> 00: 48: 34,710
Noryangjin ไม่สวยงาม
. สถานที่ที่คุณเชื่อว่ามันจะเป็น

755
00: 48: 34,710 -> 00: 48: 36,550
นี่คือสนามรบและคุณ
ต้องทำดีที่สุดของคุณจะอยู่รอด.

756
00: 48: 36,550 -> 00: 48: 39,159
และคุณไม่ได้หรูหรา
ของการช่วยให้ คนอื่น ๆ ในสนามรบ!

757
00: 48: 39,159 -> 00: 48: 41,465
หนึ่งเดียวที่คุณสามารถ
ไว้วางใจเป็นตัวเอง!

758
00: 48: 43,831 -> 00: 48: 46,527
ที่ว่าทำไมเขากล่าวว่าสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด

759
00: 48: 46,974 -> 00: 48: 49,099
ฉันมีความคิด ...

760
00: 48: 56,081 -> 00: 48: 59,030
เฮ้สูงสุด Despicable.

761
00: 48: 59,190 -> 00 : 49: 00,269
ปลุก.

762
00: 49: 00,269 -> 00: 49: 02,380
เธอดื่มเท่าไหร่ฮะ?

763
00: 49: 02,380 -> 00: 49: 04,380
. เธอคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับการศึกษา

764
00: 49: 04,380 -> 00: 49: 06,099
เพื่อให้ร่างกายของเธอไม่ได้ใช้ในการ
ดื่มมากขนาดนี้.

765
00: 49: 06,099 -> 00: 49: 08,619
. มี แต่ไม่มีทางเลือกที่จะดำเนินการให้เธอออกเป็น

766
00 : 49: 09,213 -> 00: 49: 10,900
ที่คุณพกของเธอ.

767
00: 49: 10,900 -> 00: 49: 12,590
ฉัน? ทำไมฉัน

768
00: 49: 12,590 -> 00: 49: 14,889
คุณหมายถึงอะไร? คุณชอบเธอ.

769
00: 49: 14,893 -> 00: 49: 16,889
"เรื่องราวของความรักของคนโง่ Noryangjin."

770
00: 49: 16,889 -> 00: 49: 19,380
- ไม่ได้เป็นเรื่องที่ยังคงถูกต้อง ?
. - Hey

771
00: 49: 19,380 -> 00: 49: 21,099
มันเป็นมานานแล้ว.

772
00: 49: 21,099 -> 00: 49: 23,429
ฉันไม่โง่ใน Noryangjin ว่า

773
00: 49: 23,429 -> 00: 49: 26,110
ฉันมีดอกเบี้ยเป็นศูนย์
ในการดำเนินการของเธอบนหลังของฉัน.

774
00: 49: 26,110 -> 00: 49: 27,590
เป็นธรรม
ให้เล่นเป่ายิ้งฉุบ .

775
00: 49: 27,590 -> 00: 49: 29,400
ทำมันได้ในขณะนี้.

776
00: 49: 29,400 -> 00: 49: 31,728
ร็อค, กระดาษ, กรรไกรยิง.

777
00: 49: 36,161 -> 00: 49: 38,400
- ร็อค, กระดาษ ...
- Hey.

778
00: 49: 38,402 -> 00: 49: 41,019
ทำไมคุณทำมันอีกครั้ง
หรือไม่ฉันแบกเธอขวา

779
00: 49: 41,019 -> 00: 49: 43,019
ใครชนะได้รับการดำเนินการของเธอถูกต้องหรือไม่

780
00: 49: 43,980 -> 00: 49: 46,489
โอ้ความดีของเรา โชคของฉัน...
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
71900:46:53168 -- > 00:46:54494แล้ว . . . . . . .72000:46:54961 -- > 00:46:57920ทำไมยอดอาจารย์อย่างเขาถูกคุกคามโดยเด็กใหม่อย่างผม72100:46:57920 -- > 00:46:59300ตอนนี้คุณดีขึ้น72200:46:59300 -- > 00:47:01050เขาต้องการกำจัดคุณก่อนที่คุณได้รับมากเกินไป72300:47:01050 -- > 00:47:02829เขากลัวว่าเขาจะได้รับงานของเขาไปซักวันนี่00:47:02829 -- > 00:47:03900แล้วมันมีเหตุผลไหม ?72500:47:03900 -- > 00:47:05681เขาเป็นคนที่พาฉันมาที่นี่72600:47:05693 -- > 00:47:07960เมื่อเขากังวลเรื่องงานของเขาทำไมเขาถึงพาฉันมาที่นี่ ?72700:47:07960 -- > 00:47:11590ผมได้ยินว่าคุณช่วยให้ศาสตราจารย์ชิน วัสดุ72800:47:11625 -- > 00:47:14242คุณได้ติดตามการบรรยายของเขาทั้งหมด72900:47:14436 -- > 00:47:18380ในความคิดของผม เขาพาเธอมาที่นี่เพื่อใช้สำหรับวัตถุประสงค์ที่73000:47:18380 -- > 00:47:22469เค้าไม่รู้ว่าคุณจะกลายเป็นคนที่จะคุกคามเขา73100:47:22469 -- > 00:47:24871- ผมจะคุยกับเขา- อย่าทำแบบนั้น73200:47:24871 -- > 00:47:26869มันมีแต่จะทำร้ายความรู้สึกของเธอต่อไป73300:47:26869 -- > 00:47:28300นี่มันเป็นยังไงครับ73400:47:28300 -- > 00:47:30409ฉันหวังว่าคุณจะเข้าใจครับ73500:47:30409 -- > 00:47:32110ถ้าศาสตราจารย์ชิน ใบเหรอ00:47:32110 -- > 00:47:34242โรงเรียนของเราจะได้ตีครั้งใหญ่73700:47:35864 -- > 00:47:38619< i > หลังจากที่เขาถูกทรยศโดยพี่เลี้ยงของเขาอย่างนั้น < / i >73800:47:38619 -- > 00:47:40300เขาเลยกลายเป็นคนละคน < / i >เอ๊ะ00:47:40300 -- > 00:47:42300< i > เขาหยุดห้อยออกกับคนอื่น ๆ . < / i >74000:47:42527 -- > 00:47:45309เขาต้องการอำนาจเพื่อเอาตัวรอด < / i >74100:47:45309 -- > 00:47:47271< i > เขาก็สุดยอดมาก < / i >74200:47:47500 -- > 00:47:52820ว้าว ฉันคิดว่าเขาได้นั่งเรียบที่นี่ไม่มีปัญหาใด ๆแก00:47:52820 -- > 00:47:55559ฉันไม่รู้ว่าเขามีอดีตที่น่าเศร้าใช่00:47:55559 -- > 00:47:58360จริง ผมแปลกใจที่ได้ยินอย่างนั้นแล้ว00:47:58360 -- > 00:48:03699มีใครที่ไม่มีแค่ที่เจ็บปวดมากพนัน00:48:03699 -- > 00:48:05181ผมอยู่ในอาการปวดมากขึ้น74700:48:05980 -- > 00:48:07911ผมเจ็บมาก ผู้อำนวยการคิม74800:48:07911 -- > 00:48:09909จริง ดูคุณเหมือนคนกำลังเจ็บปวด74900:48:09909 -- > 00:48:11760นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณถึงยังโสด75000:48:11760 -- > 00:48:14340ถ้าคุณอยู่ในความเจ็บปวดกรุณากลับบ้านไปพักผ่อน75100:48:14340 -- > 00:48:15869ผมจะ75200:48:15869 -- > 00:48:18239หยุดได้แล้วนะ75300:48:18239 -- > 00:48:20360ขอโทษครับโซจูอีกขวดครับ , .75400:48:30516 -- > 00:48:34710Noryangjin ไม่ใช่สวยสถานที่ที่คุณคิดว่ามันควรจะเป็น75500:48:34710 -- > 00:48:36550นี่คือสนามรบ และคุณจะต้องทำให้ดีที่สุดเพื่อความอยู่รอดนี่00:48:36550 -- > 00:48:39159และคุณไม่ได้มีความหรูหราช่วยเหลือผู้อื่นในสนามรบ75700:48:39159 -- > 00:48:41465เพียงหนึ่งคุณสามารถเชื่อถือด้วยตัวคุณเอง75800:48:43831 -- > 00:48:46527นั่นคือเหตุผลที่เขาพูดแบบนั้นช่างเถอะ00:48:46974 -- > 00:48:49099ฉันมีความคิดที่ไม่มี . . . . . . .76000:48:56081 -- > 00:48:59030เฮ้ , หัวหน้าที่น่ารังเกียจยิ่งไปกว่านั้น00:48:59190 -- > 00:49:00269ตื่นได้แล้ว76200:49:00269 -- > 00:49:02380เท่าไหร่ที่เธอดื่มเหรอ ?76300:49:02380 -- > 00:49:04380เธอคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับการเรียน76400:49:04380 -- > 00:49:06099ดังนั้นร่างกายของเธอมันไม่ใช้ดื่มมากขนาดนี้.00:49:06099 -- > 00:49:08619มี แต่ไม่มีทางเลือกที่จะพาเธอออกไป76600:49:09213 -- > 00:49:10900คุณแบกเธอคือ00:49:10900 -- > 00:49:12590ฉันเหรอ ? ทำไมเป็นฉันล่ะ ?ค่ะ00:49:12590 -- > 00:49:14889คุณหมายถึงอะไร ? คุณชอบเธอ76900:49:14893 -- > 00:49:16889" เรื่องราวความรักของ Noryangjin โง่ "77000:49:16889 -- > 00:49:19380- ไม่ใช่เรื่องที่ยังใช้ได้- เฮ้77100:49:19380 -- > 00:49:21099มันเป็นช่วงเวลาที่นานมาแล้ว77200:49:21099 -- > 00:49:23429ผมไม่ได้ว่าโง่ Noryangjin77300:49:23429 -- > 00:49:26110ผมมีศูนย์ความสนใจในแบกเธอไว้บนหลังของฉัน77400:49:26110 -- > 00:49:27590เพื่อความยุติธรรมลองเล่นค้อน กรรไกร กระดาษสามเหลี่ยม00:49:27590 -- > 00:49:29400ทำมันตอนนี้77600:49:29400 -- > 00:49:31728ร็อค , กระดาษ , กรรไกร , ยิง77700:49:36161 -- > 00:49:38400- ก้อนหิน กระดาษ . . . . . . .- เฮ้ห๊ะ00:49:38402 -- > 00:49:41019ทำไมคุณต้องทำมันอีกครั้งฉันแบกเธอมาใช่ไหม77900:49:41019 -- > 00:49:43019ใครชนะได้แบกเธอ ใช่มั้ย ?78000:49:43980 -- > 00:49:46489โอ้ พระเจ้า โชคดีของฉัน . . . . . . .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: