719
00:46:53,168 --> 00:46:54,494
How...
720
00:46:54,961 --> 00:46:57,920
How could the top instructor like him
be threatened by a newbie like me?
721
00:46:57,920 --> 00:46:59,300
Now you're doing better.
722
00:46:59,300 --> 00:47:01,050
He wants to get rid of you
before you get too big.
723
00:47:01,050 --> 00:47:02,829
He's afraid he'll get
his job taken away some day.
724
00:47:02,829 --> 00:47:03,900
How does that make sense?
725
00:47:03,900 --> 00:47:05,681
He's the one who brought me here.
726
00:47:05,693 --> 00:47:07,960
When he's worrying about his job,
why did he bring me here?
727
00:47:07,960 --> 00:47:11,590
I hear you help with
Professor Shin's material.
728
00:47:11,625 --> 00:47:14,242
You even monitor all his lectures.
729
00:47:14,436 --> 00:47:18,380
In my opinion, he brought you here to
use you only for that purpose.
730
00:47:18,380 --> 00:47:22,469
He didn't know that you'd become
someone who would threaten him.
731
00:47:22,469 --> 00:47:24,871
- I will go talk to him.
- Don't do that.
732
00:47:24,871 --> 00:47:26,869
It will only hurt your feelings further.
733
00:47:26,869 --> 00:47:28,300
This is how it is here.
734
00:47:28,300 --> 00:47:30,409
I hope you understand, please.
735
00:47:30,409 --> 00:47:32,110
If Professor Shin leaves
736
00:47:32,110 --> 00:47:34,242
our academy will get hit big time.
737
00:47:35,864 --> 00:47:38,619
After he was betrayed
by his mentor like that
738
00:47:38,619 --> 00:47:40,300
he became a totally different person.
739
00:47:40,300 --> 00:47:42,300
He stopped hanging out with others.
740
00:47:42,527 --> 00:47:45,309
He wanted to gain power to survive.
741
00:47:45,309 --> 00:47:47,271
He became so fierce.
742
00:47:47,500 --> 00:47:52,820
Wow, I thought he had a smooth ride
here without any problems.
743
00:47:52,820 --> 00:47:55,559
I didn't know that
he had such a sad past.
744
00:47:55,559 --> 00:47:58,360
True. I was surprised to hear that.
745
00:47:58,360 --> 00:48:03,699
Is there anybody who doesn't
have just as much pain?
746
00:48:03,699 --> 00:48:05,181
I'm in more pain.
747
00:48:05,980 --> 00:48:07,911
I'm hurting more, Director Kim.
748
00:48:07,911 --> 00:48:09,909
True. You look like you're in pain.
749
00:48:09,909 --> 00:48:11,760
That's why you're still single.
750
00:48:11,760 --> 00:48:14,340
If you're in pain,
please go home to rest.
751
00:48:14,340 --> 00:48:15,869
I will.
752
00:48:15,869 --> 00:48:18,239
Stop that already, seriously.
753
00:48:18,239 --> 00:48:20,360
Excuse me.
Another bottle of soju, please.
754
00:48:30,516 --> 00:48:34,710
Noryangjin isn't the beautiful
place that you believe it to be.
755
00:48:34,710 --> 00:48:36,550
This is a battlefield, and you
have to do your best to survive.
756
00:48:36,550 --> 00:48:39,159
And you don't have the luxury
of helping others on a battlefield!
757
00:48:39,159 --> 00:48:41,465
The only one you can
trust is yourself!
758
00:48:43,831 --> 00:48:46,527
That's why he said all those things.
759
00:48:46,974 --> 00:48:49,099
I had no idea...
760
00:48:56,081 --> 00:48:59,030
Hey, Top Despicable.
761
00:48:59,190 --> 00:49:00,269
Wake up.
762
00:49:00,269 --> 00:49:02,380
How much did she drink, huh?
763
00:49:02,380 --> 00:49:04,380
She was all about studying.
764
00:49:04,380 --> 00:49:06,099
So her body isn't used to
this much drinking.
765
00:49:06,099 --> 00:49:08,619
There's no choice but to carry her out.
766
00:49:09,213 --> 00:49:10,900
You carry her.
767
00:49:10,900 --> 00:49:12,590
Me? Why me?
768
00:49:12,590 --> 00:49:14,889
What do you mean? You like her.
769
00:49:14,893 --> 00:49:16,889
"The Love Story of a Noryangjin idiot."
770
00:49:16,889 --> 00:49:19,380
- Isn't that story still valid?
- Hey.
771
00:49:19,380 --> 00:49:21,099
It was such a long time ago.
772
00:49:21,099 --> 00:49:23,429
I'm no longer that fool in Noryangjin.
773
00:49:23,429 --> 00:49:26,110
I have zero interest
in carrying her on my back.
774
00:49:26,110 --> 00:49:27,590
To be fair,
let's play rock-paper-scissors.
775
00:49:27,590 --> 00:49:29,400
Do it now.
776
00:49:29,400 --> 00:49:31,728
Rock, paper, scissors, shoot.
777
00:49:36,161 --> 00:49:38,400
- Rock, paper...
- Hey.
778
00:49:38,402 --> 00:49:41,019
Why are you doing it again?
I'm carrying her, right?
779
00:49:41,019 --> 00:49:43,019
Whoever wins gets to carry her, correct?
780
00:49:43,980 --> 00:49:46,489
Oh my goodness. My luck...
71900:46:53, 168--> 00:46:54, 494วิธี...72000:46:54, 961--> 00:46:57, 920วิธีสามารถสอนด้านบนเหมือนเขาหรือไม่ถูกคุกคามจากมือใหม่อย่างผม72100:46:57, 920--> 00:46:59, 300ตอนนี้คุณกำลังทำดีกว่า72200:46:59, 300--> 00:47:01, 050เขาต้องการกำจัดของคุณก่อนที่คุณได้รับมากเกินไป72300:47:01, 050--> 00:47:02, 829เขาอยู่กลัวเขาจะได้รับงานของเขามาบางวัน72400:47:02, 829--> 00:47:03, 900วิธีที่ไม่ทำให้รู้สึก72500:47:03, 900--> 00:47:05, 681เขาเป็นหนึ่งในผู้นำฉันนี่72600:47:05, 693--> 00:47:07, 960เมื่อเขาเป็นกังวลเกี่ยวกับงานของเขาทำไมไม่เขานำฉันที่นี่72700:47:07, 960--> 00:47:11, 590ฉันได้ยินคุณช่วยด้วยวัสดุที่ศาสตราจารย์ชิน72800:47:11, 625--> 00:47:14, 242คุณได้ตรวจสอบการบรรยายของเขา72900:47:14, 436--> 00:47:18, 380ในความคิดของฉัน เขานำคุณที่นี่ใช้คุณเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ73000:47:18, 380--> 00:47:22, 469ไม่ทราบว่า คุณจะกลายเป็นคนที่จะคุกคามเขา73100:47:22, 469--> 00:47:24, 871-ฉันจะไปคุยกับเขา-อย่าทำอย่างนั้น73200:47:24, 871--> 00:47:26, 869มันจะทำร้ายความรู้สึกของคุณต่อไป73300:47:26, 869--> 00:47:28, 300นี้เป็นวิธีที่นี่73400:47:28, 300--> 00:47:30, 409ฉันหวังว่า คุณเข้าใจ กรุณา73500:47:30, 409--> 00:47:32, 110กรณีที่ศาสตราจารย์ชิน73600:47:32, 110--> 00:47:34, 242สถาบันของเราจะได้ตีครั้งใหญ่73700:47:35, 864--> 00:47:38, 619หลังจากที่เขาถูกทรยศโดยที่ปรึกษาของเขาเช่นนั้น73800:47:38, 619--> 00:47:40, 300เขากลายเป็นคนละคน 73900:47:40, 300--> 00:47:42, 300เขาหยุดห้อยออกกับผู้อื่น74000:47:42, 527--> 00:47:45, 309เขาต้องการได้รับพลังงานเพื่อความอยู่รอด 74100:47:45, 309--> 00:47:47, 271เขาได้กลายเป็นรุนแรงดังนั้น 74200:47:47, 500--> 00:47:52, 820ว้าว ฉันคิดว่า เขาเดินทางที่นี่ไม่ มีปัญหาใด ๆ74300:47:52, 820--> 00:47:55, 559ผมไม่ทราบที่เขาดังกล่าวเป็นอดีตที่น่าเศร้า74400:47:55, 559--> 00:47:58, 360จริง ผมรู้สึกประหลาดใจได้ยินว่า74500:47:58, 360--> 00:48:03, 699มีใครที่ไม่มีแค่อาการปวด74600:48:03, 699--> 00:48:05, 181ผมรู้สึกเจ็บมากขึ้น74700:48:05, 980--> 00:48:07, 911ผม:ทำร้ายมากขึ้น คิมกรรมการ74800:48:07, 911--> 00:48:09, 909จริง คุณดูเหมือนคุณอยู่ในความเจ็บปวด74900:48:09, 909--> 00:48:11, 760ที่ว่าทำไมคุณยังเดียว75000:48:11, 760--> 00:48:14, 340ถ้าคุณอยู่ในความเจ็บปวดโปรดไปส่วนที่เหลือ75100:48:14, 340--> 00:48:15, 869ฉันจะ75200:48:15, 869--> 00:48:18, 239หยุดที่แล้ว อย่างจริงจัง75300:48:18, 239--> 00:48:20, 360ขอโทษอีกขวดโซจู กรุณา75400:48:30, 516--> 00:48:34, 710Noryangjin ไม่สวยงามสถานที่คุณเชื่อว่ามันจะ75500:48:34, 710--> 00:48:36, 550นี่คือสนามรบ และคุณต้องทำให้อยู่รอด75600:48:36, 550--> 00:48:39, 159และคุณไม่มีความหรูหราการช่วยเหลือผู้อื่นอยู่ในสนามรบ75700:48:39, 159--> 00:48:41, 465หนึ่งเดียวที่คุณสามารถความน่าเชื่อถือด้วยตัวคุณเอง75800:48:43, 831--> 00:48:46, 527ที่ว่าทำไมเขาบอกว่า สิ่งเหล่านั้น75900:48:46, 974--> 00:48:49, 099ฉันไม่รู้...76000:48:56, 081--> 00:48:59, 030เฮ้ ท็อปน่าชัง76100:48:59, 190--> 00:49:00, 269ตื่นได้แล้ว76200:49:00, 269--> 00:49:02, 380เท่าใดได้เธอดื่ม ฮะ76300:49:02, 380--> 00:49:04, 380เธอเป็นทั้งหมดเกี่ยวกับการศึกษา76400:49:04, 380--> 00:49:06, 099ดังนั้นร่างกายของเธอไม่ได้ใช้ในซึ่งดื่ม76500:49:06, 099--> 00:49:08, 619ไม่มีทางเลือกแต่การดำเนินการออก76600:49:09, 213--> 00:49:10, 900คุณพกพาเธอ76700:49:10, 900--> 00:49:12, 590ฉัน ทำไมฉัน76800:49:12, 590--> 00:49:14, 889คุณหมายความว่าไง คุณชอบเธอ76900:49:14, 893--> 00:49:16, 889"เรื่องราวความรักของความ idiot Noryangjin"77000:49:16, 889--> 00:49:19, 380-ไม่ได้เรื่องที่ยังคงถูกต้อง-เฮ้77100:49:19, 380--> 00:49:21, 099ดังกล่าวเป็นเวลานานได้77200:49:21, 099--> 00:49:23, 429ผมไม่ว่าหลอกใน Noryangjin77300:49:23, 429--> 00:49:26, 110ฉันมีความสนใจเป็นศูนย์ในการปฏิบัติของเธอบนหลังของฉัน77400:49:26, 110--> 00:49:27, 590เพื่อความเป็นธรรมลองเล่นหินกระดาษกรรไกร77500:49:27, 590--> 00:49:29, 400ทำตอนนี้77600:49:29,--> 00:49:31, 728ร็อค กระดาษ กรรไกร ยิง77700:49:36, 161--> 00:49:38, 400-ร็อค กระดาษ...-เฮ้77800:49:38, 402--> 00:49:41, 019ทำไมกำลังทำมันอีกครั้งผม:แบกเธอ ขวา77900:49:41, 019--> 00:49:43, 019ใครชนะได้รับการดำเนินการ ถูกต้องหรือไม่78000:49:43, 980--> 00:49:46, 489โอ้ พระเจ้า โชคดีของฉัน...
การแปล กรุณารอสักครู่..

719
00: 46: 53,168 -> 00: 46: 54,494
วิธี ...
720
00: 46: 54,961 -> 00: 46: 57,920
วิธีการอาจสอนด้านบนเหมือนเขา
? ถูกคุกคามโดยมือใหม่อย่างผม
721
00: 46: 57,920 -> 00: 46: 59,300
ตอนนี้คุณกำลังทำดี.
722
00: 46: 59,300 -> 00: 47: 01,050
เขาต้องการที่จะได้รับการกำจัดของคุณ
. ก่อนที่คุณจะใหญ่เกินไป
723
00:47: 01,050 -> 00: 47: 02,829
เขากลัวเขาจะได้รับ
งานของเขาดำเนินการไปบางวัน.
724
00: 47: 02,829 -> 00: 47: 03,900
อย่างไรที่ทำให้รู้สึก?
725
00: 47: 03,900 - > 00: 47: 05,681
เขาเป็นหนึ่งในผู้ที่นำฉันที่นี่.
726
00: 47: 05,693 -> 00: 47: 07,960
เมื่อเขากังวลเกี่ยวกับการงานของเขา
ทำไมเขานำมาให้ฉันที่นี่?
727
00: 47: 07,960 - > 00: 47: 11,590
ผมได้ยินคุณช่วยให้มี
วัสดุศาสตราจารย์ชิน.
728
00: 47: 11,625 -> 00: 47: 14,242
คุณยังตรวจสอบการบรรยายของเขาทั้งหมด.
729
00: 47: 14,436 -> 00: 47: 18,380
ในความคิดของเขาที่นำคุณที่นี่เพื่อ
ใช้คุณเพียงเพื่อวัตถุประสงค์ที่.
730
00: 47: 18,380 -> 00: 47: 22,469
เขาไม่ทราบว่าคุณต้องการกลายเป็น
. คนที่จะคุกคามเขา
731
00:47 : 22,469 -> 00: 47: 24,871
- ฉันจะไปพูดคุยกับเขา.
- อย่าทำอย่างนั้น.
732
00: 47: 24,871 -> 00: 47: 26,869
. มันจะทำร้ายความรู้สึกของคุณต่อไป
733
00: 47: 26,869 -> 00: 47: 28,300
นี่คือวิธีการที่จะอยู่ที่นี่.
734
00: 47: 28,300 -> 00: 47: 30,409
ฉันหวังว่าคุณเข้าใจโปรด.
735
00: 47: 30,409 -> 00: 47: 32,110
ถ้าศาสตราจารย์ชินใบ
736
00: 47: 32,110 -> 00: 47: 34,242
สถาบันการศึกษาของเราจะได้รับการตีครั้งใหญ่.
737
00: 47: 35,864 -> 00: 47: 38,619
หลังจากที่เขาถูกหักหลัง
โดยที่ปรึกษาของเขา เช่นเดียวกับที่
738
00: 47: 38,619 -> 00: 47: 40,300
เขาก็กลายเป็นคนที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง.
739
00: 47: 40,300 -> 00: 47: 42,300
. เขาหยุดห้อยออกกับคนอื่น ๆ
740
00: 47: 42,527 -> 00: 47: 45,309
เขาต้องการที่จะได้มาซึ่งอำนาจที่จะอยู่รอด.
741
00: 47: 45,309 -> 00: 47: 47,271
เขากลายเป็นที่รุนแรงดังนั้น.
742
00: 47: 47,500 -> 00: 47: 52,820
ว้าว ผมคิดว่าเขามีนั่งเรียบ
ที่นี่ไม่มีปัญหาใด ๆ .
743
00: 47: 52,820 -> 00: 47: 55,559
ผมไม่ทราบว่า
เขาได้เช่นที่ผ่านมาเศร้า.
744
00: 47: 55,559 -> 00 : 47: 58,360
ทรู ฉันรู้สึกประหลาดใจที่ได้ยินว่า.
745
00: 47: 58,360 -> 00: 48: 03,699
มีใครที่ไม่ได้
มีอาการปวดเพียงเท่า?
746
00: 48: 03,699 -> 00: 48: 05,181
ฉัน ' เมตรอาการปวดมากขึ้น.
747
00: 48: 05,980 -> 00: 48: 07,911
ฉันทำร้ายมากขึ้นผู้กำกับคิม.
748
00: 48: 07,911 -> 00: 48: 09,909
ทรู คุณมีลักษณะเหมือนคุณอยู่ในความเจ็บปวด.
749
00: 48: 09,909 -> 00: 48: 11,760
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณยังคงเดียว.
750
00: 48: 11,760 -> 00: 48: 14,340
ถ้าคุณอยู่ใน ความเจ็บปวด
โปรดไปที่บ้านเพื่อพักผ่อน.
751
00: 48: 14,340 -> 00: 48: 15,869
ฉันจะ.
752
00: 48: 15,869 -> 00: 48: 18,239
. หยุดที่มีอยู่แล้วอย่างจริงจัง
753
00:48: 18,239 -> 00: 48: 20,360
ขอโทษนะ.
ขวดโซจูอื่นโปรด.
754
00: 48: 30,516 -> 00: 48: 34,710
Noryangjin ไม่สวยงาม
. สถานที่ที่คุณเชื่อว่ามันจะเป็น
755
00: 48: 34,710 -> 00: 48: 36,550
นี่คือสนามรบและคุณ
ต้องทำดีที่สุดของคุณจะอยู่รอด.
756
00: 48: 36,550 -> 00: 48: 39,159
และคุณไม่ได้หรูหรา
ของการช่วยให้ คนอื่น ๆ ในสนามรบ!
757
00: 48: 39,159 -> 00: 48: 41,465
หนึ่งเดียวที่คุณสามารถ
ไว้วางใจเป็นตัวเอง!
758
00: 48: 43,831 -> 00: 48: 46,527
ที่ว่าทำไมเขากล่าวว่าสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด
759
00: 48: 46,974 -> 00: 48: 49,099
ฉันมีความคิด ...
760
00: 48: 56,081 -> 00: 48: 59,030
เฮ้สูงสุด Despicable.
761
00: 48: 59,190 -> 00 : 49: 00,269
ปลุก.
762
00: 49: 00,269 -> 00: 49: 02,380
เธอดื่มเท่าไหร่ฮะ?
763
00: 49: 02,380 -> 00: 49: 04,380
. เธอคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับการศึกษา
764
00: 49: 04,380 -> 00: 49: 06,099
เพื่อให้ร่างกายของเธอไม่ได้ใช้ในการ
ดื่มมากขนาดนี้.
765
00: 49: 06,099 -> 00: 49: 08,619
. มี แต่ไม่มีทางเลือกที่จะดำเนินการให้เธอออกเป็น
766
00 : 49: 09,213 -> 00: 49: 10,900
ที่คุณพกของเธอ.
767
00: 49: 10,900 -> 00: 49: 12,590
ฉัน? ทำไมฉัน
768
00: 49: 12,590 -> 00: 49: 14,889
คุณหมายถึงอะไร? คุณชอบเธอ.
769
00: 49: 14,893 -> 00: 49: 16,889
"เรื่องราวของความรักของคนโง่ Noryangjin."
770
00: 49: 16,889 -> 00: 49: 19,380
- ไม่ได้เป็นเรื่องที่ยังคงถูกต้อง ?
. - Hey
771
00: 49: 19,380 -> 00: 49: 21,099
มันเป็นมานานแล้ว.
772
00: 49: 21,099 -> 00: 49: 23,429
ฉันไม่โง่ใน Noryangjin ว่า
773
00: 49: 23,429 -> 00: 49: 26,110
ฉันมีดอกเบี้ยเป็นศูนย์
ในการดำเนินการของเธอบนหลังของฉัน.
774
00: 49: 26,110 -> 00: 49: 27,590
เป็นธรรม
ให้เล่นเป่ายิ้งฉุบ .
775
00: 49: 27,590 -> 00: 49: 29,400
ทำมันได้ในขณะนี้.
776
00: 49: 29,400 -> 00: 49: 31,728
ร็อค, กระดาษ, กรรไกรยิง.
777
00: 49: 36,161 -> 00: 49: 38,400
- ร็อค, กระดาษ ...
- Hey.
778
00: 49: 38,402 -> 00: 49: 41,019
ทำไมคุณทำมันอีกครั้ง
หรือไม่ฉันแบกเธอขวา
779
00: 49: 41,019 -> 00: 49: 43,019
ใครชนะได้รับการดำเนินการของเธอถูกต้องหรือไม่
780
00: 49: 43,980 -> 00: 49: 46,489
โอ้ความดีของเรา โชคของฉัน...
การแปล กรุณารอสักครู่..
