100100:45:34,600 --> 00:45:36,307I do.100200:45:37,900 --> 00:45:40,67 การแปล - 100100:45:34,600 --> 00:45:36,307I do.100200:45:37,900 --> 00:45:40,67 อาหรับ วิธีการพูด

100100:45:34,600 --> 00:45:36,307I

1001
00:45:34,600 --> 00:45:36,307
I do.

1002
00:45:37,900 --> 00:45:40,676
I think that’s really the
crux of the entire story here.

1003
00:45:40,767 --> 00:45:43,771
That, that was the springboard
for these killings.

1004
00:45:43,867 --> 00:45:46,143
That was the first
domino to tip over,

1005
00:45:46,234 --> 00:45:48,339
and it, it lead to the rest.

1006
00:45:50,700 --> 00:45:51,804
It’s gone man.

1007
00:45:51,900 --> 00:45:53,709
Here, pack him
some more in there.

1008
00:45:53,800 --> 00:45:55,245
You fucking guys geeking.

1009
00:45:55,334 --> 00:45:56,642
I ain’t geeking
on nothing, man.

1010
00:45:56,734 --> 00:45:59,772
I mean, I guess not,
this shit fucking sucks.

1011
00:45:59,867 --> 00:46:01,676
I can hardly geek
off of it myself.

1012
00:46:01,767 --> 00:46:04,145
Give me some more.

1013
00:46:04,234 --> 00:46:05,406
Hey man you
want one of these?

1014
00:46:05,500 --> 00:46:06,706
It feels good and everything,

1015
00:46:06,800 --> 00:46:07,972
but I don’t need
it or anything.

1016
00:46:08,067 --> 00:46:09,068
Well, who does?

1017
00:46:09,167 --> 00:46:10,646
You guys take too big of hits.

1018
00:46:10,734 --> 00:46:11,644
Jesus Christ!

1019
00:46:11,734 --> 00:46:13,475
You fucking whine so much man.

1020
00:46:13,567 --> 00:46:14,944
Why don’t you take your turn?

1021
00:46:15,034 --> 00:46:17,036
Thank you, finally.

1022
00:46:17,134 --> 00:46:19,011
I thought I said
it was fucking empty

1023
00:46:19,100 --> 00:46:20,773
last time you handed it to me.

1024
00:46:20,867 --> 00:46:22,210
He is god!

1025
00:46:22,300 --> 00:46:25,679
Why do you think
they’re sending him
to the gas chamber?

1026
00:46:25,767 --> 00:46:28,373
[Gunshot]

1027
00:46:28,467 --> 00:46:30,208
Now you try.

1028
00:46:37,234 --> 00:46:38,838
Squeeze the trigger.

1029
00:46:38,934 --> 00:46:40,174
You’re pulling.

1030
00:46:40,267 --> 00:46:41,837
Don’t put it in your mouth.

1031
00:46:41,934 --> 00:46:43,607
Squeeze.

1032
00:46:44,634 --> 00:46:46,511
Stop it.

1033
00:46:55,034 --> 00:46:57,514
I want to talk to you
and your people Charlie.

1034
00:47:02,934 --> 00:47:04,538
Never point a gun at anyone.

1035
00:47:09,800 --> 00:47:11,746
You tell me what
happened to Simi!

1036
00:47:11,834 --> 00:47:12,869
Simi who?

1037
00:47:12,967 --> 00:47:14,173
We opened up her mind.

1038
00:47:14,267 --> 00:47:15,109
She split.

1039
00:47:15,200 --> 00:47:15,803
Her parents called.

1040
00:47:15,900 --> 00:47:17,573
She hasn’t been
home for five days.

1041
00:47:17,667 --> 00:47:20,204
Goddamn hippies better
be straight with me.

1042
00:47:20,300 --> 00:47:23,645
You better watch what
you’re saying Shorty.

1043
00:47:23,734 --> 00:47:25,839
Or I’m gonna have
your head in a box.

1044
00:47:25,934 --> 00:47:27,345
Snitches?

1045
00:47:27,434 --> 00:47:30,176
Snitches will
be taken care of.

1046
00:47:30,267 --> 00:47:32,577
Chief it’s, it’s 6:00.

1047
00:47:32,667 --> 00:47:33,941
Already?

1048
00:47:34,033 --> 00:47:34,977
It sure is.

1049
00:47:35,067 --> 00:47:36,478
You know, not
everybody in the world’s

1050
00:47:36,567 --> 00:47:38,376
a workaholic like
you happen to be.

1051
00:47:38,467 --> 00:47:40,674
And Annette’s
had the day off,

1052
00:47:40,767 --> 00:47:42,178
and I’ll bet ya,

1053
00:47:42,267 --> 00:47:43,405
when I get home,

1054
00:47:43,500 --> 00:47:45,741
I just might have a couple
of steaks on the grill,

1055
00:47:45,834 --> 00:47:48,178
and maybe a cheap
bottle of wine waiting.

1056
00:47:48,267 --> 00:47:49,302
Well, I think I’m
going to hang around

1057
00:47:49,400 --> 00:47:50,845
for about another
hour or so, anyway.

1058
00:47:50,934 --> 00:47:51,935
A lot to do.

1059
00:47:52,034 --> 00:47:54,537
Well, I’ll see you about
nine in the morning, OK?

1060
00:47:54,634 --> 00:47:55,612
Alright, sounds good.

1061
00:47:55,700 --> 00:47:56,906
Say hi to Annette for me.

1062
00:47:57,000 --> 00:47:57,637
Sure will.

1063
00:47:57,734 --> 00:47:58,439
See you tomorrow.

1064
00:47:58,534 --> 00:48:00,070
Goodnight.

1065
00:48:02,234 --> 00:48:06,239
People, [unintelligible]

1066
00:48:06,334 --> 00:48:09,076
[Indian noises and voices.]

1067
00:48:19,367 --> 00:48:21,779
[Unintelligible]

1068
00:48:21,867 --> 00:48:24,973
Lets be dignified.

1069
00:48:25,067 --> 00:48:26,410
If you don’t tell
them their dying

1070
00:48:26,500 --> 00:48:30,209
we might be able to stop
some of this nonsense.

1071
00:48:31,167 --> 00:48:33,670
Charlie’s the only
complete man I’ve ever met.

1072
00:48:33,767 --> 00:48:35,974
He won’t let any woman
talk him into anything.

1073
00:48:36,067 --> 00:48:39,708
He won’t take any
back talk or whining.

1074
00:48:39,800 --> 00:48:42,007
Ahhhh!

1075
00:48:42,100 --> 00:48:43,408
Tex!

1076
00:48:45,334 --> 00:48:47,507
Oh, we’ve missed you,
Charlie’s missed you

1077
00:48:47,600 --> 00:48:48,772
Where the hell have you been?

1078
00:48:48,867 --> 00:48:50,540
Are you staying?

1079
00:48:50,634 --> 00:48:52,204
Yeah.

1080
00:48:52,300 --> 00:48:53,574
Yeah.

1081
00:48:55,967 --> 00:48:57,002
What’s that?

1082
00:48:57,100 --> 00:49:00,912
You’ve got a lot
of catching up to do.

1083
00:49:02,500 --> 00:49:04,173
He never really gave orders.

1084
00:49:04,267 --> 00:49:05,143
He was so evil

1085
00:49:05,234 --> 00:49:08,044
he would just scare us to
death with his preachings.

1086
00:49:08,134 --> 00:49:09,408
Every night he’d tell us

1087
00:49:09,500 --> 00:49:10,740
that there was going
to be a race war,

1088
00:49:10,834 --> 00:49:12,177
and that whitey and the blacks

1089
00:49:12,267 --> 00:49:13,245
were going to go to war,

1090
00:49:13,333 --> 00:49:14,573
and it was going
to he the worst war

1091
00:49:14,667 --> 00:49:16,010
the world had ever seen.

1092
00:49:16,100 --> 00:49:17,340
And he said that
we had to be ready

1093
00:49:17,434 --> 00:49:18,674
to save the children

1094
00:49:18,767 --> 00:49:20,178
and rescue the
homeless babies,

1095
00:49:20,267 --> 00:49:22,508
and carry them off into
the desert to safety.

1096
00:49:22,600 --> 00:49:25,240
And he said we had to start
collecting dune buggies,

1097
00:49:25,334 --> 00:49:26,813
and guns and supplies

1098
00:49:26,900 --> 00:49:28,902
and all these other
things to help us survive.

1099
00:49:29,000 --> 00:49:32,470
And then he would just calmly
pull out this buck knife

1100
00:49:32,567 --> 00:49:34,103
and he said I don’t know
about the rest of you,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100100:45:34، 600--> 00:45:36، 307نعم.100200:45:37، 900--> 00:45:40، 676أعتقد أن هذا حقاًجوهر القصة بأكملها هنا.100300:45:40، 767--> 00:45:43، 771أن، التي كانت نقطة انطلاقلعمليات القتل هذه.100400:45:43، 867--> 00:45:46، 143كان ذلك أولدومينو أكثر، من طرف100500:45:46، 234--> 00:45:48، 339وعليه، فإنه يؤدي إلى بقية.100600:45:50، 700--> 00:45:51، 804قد ذهب الرجل.100700:45:51، 900--> 00:45:53, 709هنا، حزمة لهبعض أكثر في وجود.100800:45:53، 800--> 00:45:55، 245أنت سخيف الرجال جيكينج.100900:45:55، 334--> 00:45:56، 642أنا لا جيكينجعلى أي شيء، والرجل.101000:45:56، 734--> 00:45:59، 772يعني، لا، أعتقدوهذا الخراء تمتص سخيف.101100:45:59، 867--> 00:46:01، 676أنا يمكن لا يكاد المهوسإيقاف تشغيل لأنه نفسي.101200:46:01، 767--> 00:46:04، 145أعطني بعض أكثر.101300:46:04، 234--> 00:46:05، 406يا رجل أنتأريد واحدة من هذه؟101400:46:05، 500--> 00:46:06، 706تشعر أنها جيدة، وكل شيء،101500:46:06، 800--> 00:46:07, 972ولكن لا حاجة ليأنها أو أي شيء.101600:46:08، 067--> 00:46:09, 068حسنا، الذين لا؟101700:46:09، 167--> 00:46:10, 646يا رفاق تتخذ كبيرة جداً من الزيارات.101800:46:10، 734--> 00:46:11، 644يسوع المسيح!101900:46:11، 734--> 00:46:13، 475أنت سخيف بكى الرجل كثيرا.102000:46:13، 567--> 00:46:14، 944لماذا لا تأخذ دورك؟102100:46:15، 034--> 00:46:17, 036شكرا لكم، وأخيراً.102200:46:17، 134--> 00:46:19، 011ظننت أنني قلت:كان سخيف فارغ102300:46:19، 100--> 00:46:20، 773آخر مرة لك سلم لي.102400:46:20، 867--> 00:46:22، 210أنه الله!102500:46:22، 300--> 00:46:25، 679لماذا كنت تعتقدأنها ترسل لهإلى غرفة الغاز؟102600:46:25، 767--> 00:46:28، 373[الرصاص]102700:46:28، 467--> 00:46:30، 208الآن يمكنك محاولة.102800:46:37، 234--> 00:46:38، 838ضغط على الزناد.102900:46:38، 934--> 00:46:40، 174أنك كنت سحب.103000:46:40، 267--> 00:46:41، 837لا تضع في فمك.103100:46:41، 934--> 00:46:43، 607الضغط.103200:46:44، 634--> 00:46:46، 511كف عن هذا.103300:46:55، 034--> 00:46:57، 514أريد أن أتحدث إليكموشعبكم تشارلي.103400:47:02، 934--> 00:47:04, 538ابدأ نقطة بندقية في أي شخص.103500:47:09، 800--> 00:47:11، 746أنت قل لي ماحدث إلى سيمي!103600:47:11، 834--> 00:47:12, 869سيمي الذين؟103700:47:12، 967--> 00:47:14، 173لقد فتحت عقلها.103800:47:14، 267--> 00:47:15، 109وقالت أنها انقسام.103900:47:15، 200--> 00:47:15، 803ودعا والديها.104000:47:15, 900--> 00:47:17، 573وقالت أنها لم تكنالمنزل لمدة خمسة أيام.104100:47:17، 667--> 00:47:20، 204أفضل [غدمن] و "الهيبيين"يكون معي مباشرة.104200:47:20، 300--> 00:47:23، 645يمكنك مشاهدة أفضل ماكنت تقول قليل.104300:47:23، 734--> 00:47:25، 839أو أنا ذاهب ليكونراسك في مربع.104400:47:25، 934--> 00:47:27، 345يخبر عنه؟104500:47:27، 434--> 00:47:30، 176سوف يخبر عنهتوخي الحذر من.104600:47:30، 267--> 00:47:32, 577رئيس لها، فمن 06:00.104700:47:32، 667--> 00:47:33، 941فعلا؟104800:47:34، 033--> 00:47:34، 977فمن المؤكد.104900:47:35، 067--> 00:47:36، 478أنت تعرف، ليسالجميع في العالم105000:47:36، 567--> 00:47:38، 376مخلص لعمله مثلكنت يحدث أن تكون.105100:47:38، 467--> 00:47:40، 674وفي أنيتوكان اليوم قبالة،105200:47:40، 767--> 00:47:42، 178وأنا اراهن يا،105300:47:42، 267--> 00:47:43، 405عندما احصل على المنزل،105400:47:43، 500--> 00:47:45، 741فقط قد زوجينمن شرائح اللحم على الشواية،105500:47:45، 834--> 00:47:48، 178وربما رخيصةزجاجة من النبيذ الانتظار.105600:47:48، 267--> 00:47:49، 302حسنا، أعتقد أننيالذهاب للتسكع105700:47:49، 400--> 00:47:50، 845لحول آخرساعة أو نحو ذلك، على أي حال.105800:47:50، 934--> 00:47:51، 935وهناك الكثير القيام به.105900:47:52، 034--> 00:47:54، 537حسنا، سوف أراكمتسعة في الصباح، موافق؟106000:47:54، 634--> 00:47:55، 612حسنا، يبدو جيدا.106100:47:55، 700--> 00:47:56، 906ويقول مرحبا أنيت بالنسبة لي.106200:47:57، 000--> 00:47:57, 637بالتأكيد سوف.106300:47:57، 734--> 00:47:58، 439أراك غدًا.106400:47:58، 534--> 00:48:00, 070قبل النوم.106500:48:02، 234--> 00:48:06، 239الناس، [واضح]106600:48:06، 334--> 00:48:09، 076] الهندية ضوضاء وأصوات.106700:48:19، 367--> 00:48:21، 779[واضح]106800:48:21، 867--> 00:48:24، 973دعونا نكون كريمة.106900:48:25، 067--> 00:48:26، 410إذا كنت لا أقولمنهم أصدقائهم الذين يموتون107000:48:26، 500--> 00:48:30، 209ونحن قد تكون قادرة على وقفبعض من هذا الهراء.107100:48:31، 167--> 00:48:33, 670تشارلي 's فقطإكمال لقد قابلت رجل.107200:48:33، 767--> 00:48:35، 974أنه لن تسمح أي امرأةالحديث معه في أي شيء.107300:48:36، 067--> 00:48:39، 708أنه لن يتخذ أيالحديث مرة أخرى أو ألانين.107400:48:39، 800--> 00:48:42، 007Ahhhh!107500:48:42، 100--> 00:48:43، 408تكس!107600:48:45، 334--> 00:48:47، 507أوه، لقد فاتنا لك،تشارلي الذي غاب لك107700:48:47، 600--> 00:48:48، 772حيث الجحيم تم؟107800:48:48، 867--> 00:48:50، 540يمكنك البقاء؟107900:48:50، 634--> 00:48:52، 204نعم.108000:48:52، 300--> 00:48:53، 574نعم.108100:48:55، 967--> 00:48:57، 002ما هذا؟108200:48:57، 100--> 00:49:00، 912كنت قد حصلت على الكثيرمن اللحاق بالقيام به.108300:49:02، 500--> 00:49:04، 173ابدأ حقاً أنه أعطى أوامر.108400:49:04، 267--> 00:49:05، 143وكان ذلك الشر108500:49:05، 234--> 00:49:08، 044أنه سيكون مجرد تخويف بنا إلىالموت مع مجلة له.108600:49:08، 134--> 00:49:09, 408كل ليلة أنه سيقول لنا108700:49:09، 500--> 00:49:10, 740أن هناك ذاهباأن تكون حرب العرق،108800:49:10، 834--> 00:49:12، 177وهذا ضارب والسود108900:49:12، 267--> 00:49:13، 245كانوا في طريقهم للذهاب للحرب،109000:49:13، 333--> 00:49:14، 573وأنه كان على وشكلأنه أسوأ من الحرب109100:49:14، 667--> 00:49:16، 010وقد شهد العالم من أي وقت مضى.109200:49:16، 100--> 00:49:17، 340وقال أنكان علينا أن نكون على استعداد109300:49:17، 434--> 00:49:18، 674لإنقاذ الأطفال109400:49:18، 767--> 00:49:20، 178والإنقاذالأطفال الذين لا مأوى لهم،109500:49:20، 267--> 00:49:22، 508وتحمل لهم إلىالصحراء إلى بر الأمان.109600:49:22، 600--> 00:49:25، 240وقال كان علينا أن نبدأجمع الكثيب العربات،109700:49:25، 334--> 00:49:26, 813ومن البنادق واللوازم109800:49:26، 900--> 00:49:28، 902وجميع هذه الأخرىأشياء لمساعدتنا على البقاء على قيد الحياة.109900:49:29، 000--> 00:49:32، 470وثم قال أنه سيكون مجرد هدوءسحب هذا سكين باك110000:49:32، 567--> 00:49:34، 103وقال لا أعرفحول بقية لك،
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1001
00: 45: 34،600 -> 00: 45: 36307
أفعل. 1002 00: 45: 37،900 -> 00: 45: 40676 أعتقد أن هذا في الحقيقة جوهر القصة كلها هنا. 1003 00: 45: 40767 - -> 00: 45: 43771 هذا، الذي كان نقطة انطلاق لعمليات القتل هذه. 1004 00: 45: 43867 -> 00: 45: 46143 وكان ذلك أول الدومينو لأكثر من طرف، 1005 00: 45: 46234 -> 00 : 45: 48339 وعليه، فإنه يؤدي إلى الراحة. 1006 00: 45: 50700 -> 00: 45: 51804 ذهب والرجل. 1007 00: 45: 51900 -> 00: 45: 53709 هنا، حزمة له بعض أكثر هناك. 1008 00: 45: 53،800 -> 00: 45: 55245 يا رفاق سخيف geeking. 1009 00: 45: 55334 -> 00: 45: 56642 أنا لا geeking . على أي شيء، والرجل 1010 00: 45: 56734 -> 00: 45: 59772 أعني، أعتقد لا، تمتص هذا القرف سخيف. 1011 00: 45: 59867 -> 00: 46: 01676 أنا بالكاد يمكن المهوس . الخروج من ذلك بنفسي 1012 00:46 : 01767 -> 00: 46: 04145 أعطني بعض أكثر. 1013 00: 46: 04234 -> 00: 46: 05406 يا رجل كنت تريد واحدة من هذه؟ 1014 00: 46: 05500 -> 00:46: 06706 إنه شعور جيد وكل شيء، 1015 00: 46: 06800 -> 00: 46: 07972 ولكن لا حاجة لي أو أي شيء. 1016 00: 46: 08067 -> 00: 46: 09068 حسنا، من يفعل؟ 1017 00: 46: 09167 -> 00: 46: 10646 يا رفاق اتخاذ كبير جدا من المشاهدات. 1018 00: 46: 10،734 -> 00: 46: 11،644 يسوع المسيح! 1019 00: 46: 11734 -> 00: 46: 13475 أنت أنين سخيف الكثير من الرجل. 1020 00: 46: 13567 -> 00: 46: 14944 لماذا لا تأخذ دورك؟ 1021 00: 46: 15،034 -> 00: 46: 17036 شكرا لك، . أخيرا 1022 00: 46: 17134 -> 00: 46: 19011 فكرت قلت أنه كان سخيف فارغة 1023 00: 46: 19،100 -> 00: 46: 20773 . آخر مرة قمت فيها سلمني اياه 1024 00:46 : 20867 -> 00: 46: 22210 هو الله! 1025 00: 46: 22،300 -> 00: 46: 25679 لماذا كنت تعتقد انهم يرسله إلى غرفة الغاز؟ 1026 00: 46: 25767 - > 00: 46: 28،373 [برصاصة] 1027 00: 46: 28467 -> 00: 46: 30208 الآن لمحاولة. 1028 00: 46: 37234 -> 00: 46: 38838 . الضغط على الزناد 1029 00:46: 38934 -> 00: 46: 40174 أنت سحب. 1030 00: 46: 40267 -> 00: 46: 41837 لا تضع في فمك. 1031 00: 46: 41934 -> 00:46: 43607 . العصرة 1032 00: 46: 44634 -> 00: 46: 46511 وقفه. 1033 00: 46: 55034 -> 00: 46: 57514 أريد أن أتحدث إليكم . وشعبك تشارلي 1034 00:47: 02934 -> 00: 47: 04538 أبدا الإشارة بندقية في أي شخص. 1035 00: 47: 09800 -> 00: 47: 11746 لك أن تقول لي ما حدث لسيمي! 1036 00: 47: 11834 -> 00:47 : 12869 سيمي من؟ 1037 00: 47: 12967 -> 00: 47: 14،173 وفتحت عقلها. 1038 00: 47: 14،267 -> 00: 47: 15،109 وقالت إنها الانقسام. 1039 00: 47: 15،200 - > 00: 47: 15803 الداها يسمى. 1040 00: 47: 15،900 -> 00: 47: 17573 وقالت إنها لم تكن المنزل لمدة خمسة أيام. 1041 00: 47: 17667 -> 00: 47: 20204 الهيبيين الملعون أفضل أن تكون مباشرة مع لي. 1042 00: 47: 20،300 -> 00: 47: 23645 كنت أفضل مشاهدة ما تقوله قليل. 1043 00: 47: 23734 -> 00: 47: 25839 أو أنا gonna لها رأسك في صندوق. 1044 00: 47: 25934 -> 00: 47: 27345 ؟ يخبر عنه 1045 00: 47: 27434 -> 00: 30176: 47 سوف يخبر عنه توخي الحذر من. 1046 00: 47: 30267 - -> 00: 47: 32577 الرئيس انها، انها 6:00. 1047 00: 47: 32667 -> 00: 47: 33941 بالفعل؟ 1048 00: 47: 34033 -> 00: 47: 34977 . ومن المؤكد 1049 00: 47: 35067 -> 00: 47: 36478 أنت تعرف، وليس الجميع في العالم 1050 00: 47: 36567 -> 00: 47: 38376 لعمله مثل كنت يحدث ليكون. 1051 00: 47: 38467 - -> 00: 47: 40674 وانيت كان يوم عطلة، 1052 00: 47: 40767 -> 00: 47: 42178 وأراهن يا، 1053 00: 47: 42267 -> 00: 47: 43405 عندما أحصل على منزل، 1054 00: 47: 43،500 -> 00: 47: 45741 أنا فقط قد يكون لها زوجان من شرائح اللحم على الشواية، 1055 00: 47: 45834 -> 00: 47: 48178 وربما رخيصة زجاجة . النبيذ الانتظار 1056 00: 47: 48267 -> 00: 47: 49302 حسنا، اعتقد انني ذاهب الى تسكع 1057 00: 47: 49400 -> 00: 47: 50845 لنحو آخر ساعة أو نحو ذلك، على أي حال . 1058 00: 47: 50934 -> 00: 47: 51935 وهناك الكثير للقيام به. 1059 00: 47: 52034 -> 00: 47: 54537 حسنا، أنا أراكم حول ؟ التاسعة صباحا، OK 1060 00: 47: 54634 -> 00: 47: 55612 حسنا، يبدو جيدا. 1061 00: 47: 55،700 -> 00: 47: 56906 قل مرحبا لأنيت بالنسبة لي. 1062 00: 47: 57،000 -> 00: 47: 57637 بالتأكيد سوف. 1063 00: 47: 57734 -> 00: 47: 58439 أراك غدا. 1064 00: 47: 58534 -> 00: 48: 00070 قبل النوم. 1065 00: 48: 02234 -> 00 : 48: 06239 الناس، [غير واضح] 1066 00: 48: 06334 -> 00: 48: 09076 [ضوضاء الهندية والأصوات.] 1067 00: 48: 19367 -> 00: 48: 21،779 [غير واضح] 1068 00: 48: 21867 -> 00: 48: 24973 دعونا نكون كريمة. 1069 00: 48: 25067 -> 00: 48: 26410 إذا كنت لا تقول لهم الموت على 1070 00: 48: 26،500 -> 00:48 : 30209 ونحن قد تكون قادرة على وقف بعض من هذا الهراء. 1071 00: 48: 31167 -> 00: 48: 33670 تشارلي الوحيد الرجل الكامل اتلقاها. 1072 00: 48: 33767 -> 00:48 : 35974 وقال انه لن تدع أي امرأة تتحدث عنه في أي شيء. 1073 00: 48: 36067 -> 00: 48: 39708 وقال انه لن يتخذ أي حديث الظهر أو الأنين. 1074 00: 48: 39،800 -> 00: 48: 42007 Ahhhh! 1075 00: 48: 42،100 -> 00: 48: 43408 تكس! 1076 00: 48: 45334 -> 00: 48: 47507 أوه، لقد غاب لك، تشارلي يخطئك 1077 00:48 : 47600 -> 00: 48: 48772 حيث الجحيم هل كان؟ 1078 00: 48: 48867 -> 00: 48: 50540 هل البقاء؟ 1079 00: 48: 50634 -> 00: 48: 52204 نعم . 1080 00: 48: 52300 -> 00: 48: 53574 نعم. 1081 00: 48: 55967 -> 00: 48: 57002 ما هذا؟ 1082 00: 48: 57100 -> 00: 49: 00912 أنت " لقد حصلت على الكثير من اللحاق به. 1083 00: 49: 02500 -> 00: 49: 04173 وأبدا أعطى حقا أوامر. 1084 00: 49: 04267 -> 00: 49: 05143 وكان الشر حتى 1085 00 : 49: 05234 -> 00: 49: 08044 انه يخيف لنا فقط إلى الموت مع المواعظ له. 1086 00: 49: 08134 -> 00: 49: 09408 كل ليلة عنيدا تخبرنا 1087 00: 49: 09500 -> 00: 49: 10740 أن هناك كان على وشك أن تكون حربا سباق، 1088 00: 49: 10،834 -> 00: 49: 12177 ، وأنه ضارب إلى البياض والسود 1089 00: 49: 12267 -> 00:49 : 13245 ذاهبون للذهاب إلى الحرب، 1090 00: 49: 13333 -> 00: 49: 14،573 وأنه كان على وشك أن كان أسوأ حرب 1091 00: 49: - 16010: 14667> 00: 49 زيارتها العالم من أي وقت مضى رأيت. 1092 00: 49: 16،100 -> 00: 49: 17،340 وقال إن كان علينا أن نكون مستعدين 1093 00: 49: 17434 -> 00: 49: 18674 لإنقاذ الأطفال 1094 00: 49: 18767 - -> 00: 49: 20178 وانقاذ الأطفال بلا مأوى، 1095 00: 49: 20267 -> 00: 49: 22508 وحملها بعيدا في الصحراء إلى بر الأمان. 1096 00: 49: 22،600 -> 00:49: 25240 وقال كان علينا أن نبدأ جمع العربات الكثبان الرملية، 1097 00: 49: 25334 -> 00: 49: 26813 والبنادق واللوازم 1098 00: 49: 26،900 -> 00: 49: 28902 وجميع هذه غيرها من الأشياء ل تساعدنا على البقاء على قيد الحياة. 1099 00: 49: 29،000 -> 00: 49: 32470 وبعد ذلك كان مجرد بهدوء سحب هذه باك سكين 1100 00: 49: 32567 -> 00: 49: 34103 وقال أنا لا تعرف عن بقية لك،
























































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: