发自我的 iPhone
> 在 2015年8月31日,19:41,reception@shewewana.com 写道:
>
> Dear Li Zeng,
>
> It's misunderstood. You no need to pay anything.
>
> Thank you.
>
>
>
>
>> what’s meaning,you should pay me 250
>>
>> 发自我的 iPhone
>>
>>> 在 2015年8月31日,19:21,reception@shewewana.com 写道:
>>>
>>> Dear Li Zeng,
>>>
>>>
>>> We do apologize for our recently email. It was a misunderstood, now
>>> everything was paid.
>>>
>>> Hope you enjoy your wonderful time here.
>>>
>>> Best regards,
>>> Shewewana team
>>>
>>>> my number is tel:0627817796
>>>>
>>>> 发自我的 iPhone
>>>>
>>>>> 在 2015年8月31日,17:41,reception@shewewana.com 写道:
>>>>>
>>>>> Dear Li Zeng
>>>>>
>>>>>
>>>>> 谢谢你的到来,希望你在这里的一切愉快。我们很理解那早你急着离开,但是211房间的加床费还没有付。一共500泰铢。请问你能告诉我们你的信用卡信息吗?期待你的回复。
>>>>>
>>>>>
>>>>> Greeting from Shewewana Resort, Chiangmai.
>>>>>
>>>>> Thank you for staying with us, we hope you enjoyed your stay.
>>>>>
>>>>> However, it has recently come to our attention that an error was made
>>>>> during your stay. Unfortunately, we did not successfully charge your
>>>>> balance. When you check out, you were charge 500 THB (pick up service)
>>>>>
>>>>> We would like your permission to charge the remaining balance (500
>>>>> THB)
>>>>> to
>>>>> your credit card because we do not store credit card information, we
>>>>> will
>>>>> need your credit card number and. Expiration date to make this charge.
>>>>>
>>>>> We are very sorry for the inconvenience and we hope this mistake does
>>>>> not
>>>>> cause you any trouble.
>>>>>
>>>>> Attached to this email is copy of the document related to your stay
>>>>> with
>>>>> us. Please feel free to review them.
>>>>>
>>>>> Thank you in advance for your reply to this email. Should you have any
>>>>> question please do not hesitate to contact us.
>>>>>
>>>>> Warm regards,
>>>>>
>>>>> Reception
>>>>>
>>>>>
>
发自我的 iPhone> 在 2015年8月31日,19:41,reception@shewewana.com 写道:> > Dear Li Zeng,> > It's misunderstood. You no need to pay anything.> > Thank you.> > > > >> what’s meaning,you should pay me 250>> >> 发自我的 iPhone>> >>> 在 2015年8月31日,19:21,reception@shewewana.com 写道:>>> >>> Dear Li Zeng,>>> >>> >>> We do apologize for our recently email. It was a misunderstood, now>>> everything was paid.>>> >>> Hope you enjoy your wonderful time here.>>> >>> Best regards,>>> Shewewana team>>> >>>> my number is tel:0627817796>>>> >>>> 发自我的 iPhone>>>> >>>>> 在 2015年8月31日,17:41,reception@shewewana.com 写道:>>>>> >>>>> Dear Li Zeng>>>>> >>>>> >>>>> 谢谢你的到来,希望你在这里的一切愉快。我们很理解那早你急着离开,但是211房间的加床费还没有付。一共500泰铢。请问你能告诉我们你的信用卡信息吗?期待你的回复。>>>>> >>>>> >>>>> Greeting from Shewewana Resort, Chiangmai.>>>>> >>>>> Thank you for staying with us, we hope you enjoyed your stay.>>>>> >>>>> However, it has recently come to our attention that an error was made>>>>> during your stay. Unfortunately, we did not successfully charge your>>>>> balance. When you check out, you were charge 500 THB (pick up service)>>>>> >>>>> เราต้องการให้อนุญาตค่ายอดดุลคงเหลือ (500>>>>> บาท)>>>>> ไป>>>>> บัตรเครดิตของคุณเนื่องจากเราไม่เก็บข้อมูลบัตรเครดิต เรา>>>>> จะ>>>>> ต้องการบัตรเครดิตหมายเลข and. วันหมดอายุจะทำให้ค่านี้>>>>> >>>>> เราจะขออภัยในความไม่สะดวก และหวังว่าความผิดพลาดนี้ไม่>>>>> ไม่>>>>> ทำให้คุณเกิดปัญหาใด ๆ>>>>> >>>>> แนบกับอีเมล์นี้เป็นสำเนาของเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการเข้าพักของคุณ>>>>> ด้วย>>>>> เรา กรุณารู้สึกฟรีเพื่อทบทวน>>>>> >>>>> ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับการตอบกลับไปยังอีเมล์นี้ ควรมี>>>>> คำถามโปรดอย่าลังเลที่จะติดต่อเรา>>>>> >>>>> อบอุ่นความนับถือ>>>>> >>>>> รับ>>>>> >>>>> >
การแปล กรุณารอสักครู่..

发自我的 iPhone
> 在 2015 年 8 月日 19 : 41 , 31 , reception@shewewana.com 写道 :
> > >
เซงที่รักลี , มันเป็นความเข้าใจผิด คุณไม่ต้องจ่ายอะไร
> > ขอบคุณครับ
> > > >
> > หมายความว่าไง คุณควรจ่าย 250
> > > > > > 发自我的 iPhone
> > > 在 2015 年 8 月 31 日 19 : 21 , reception@shewewana.com 写道 :
> , > > > > > ลีเซงที่รัก
,
> > > > > > > > > เราขอโทษ
ของเรา เมื่อเร็ว ๆ นี้อีเมล์มันเป็นการเข้าใจผิด ตอนนี้
> > > ทุกอย่างจ่าย .
> > > > > > หวังว่าคุณจะสนุกกับเวลาของคุณที่ยอดเยี่ยมที่นี่
> > > > > > ขอแสดงความนับถือ
> > > shewewana ทีม
> > > > > > > เบอร์ Tel : 0627817796
> คือ > > > > > > > 发自我的 iPhone
> > > > > > > > > 在 2015 年 8 月 31 日าร reception@shewewana.com , > > > > > > > > > > 写道 :
> > > > > > > > > > รักลี่เซง
> > > > > &# 35874 ; &# 35874 ; &# 20320 ; &# 30340 ; &# 21040 &# 26469 &# 65292 ; ; ;
การแปล กรุณารอสักครู่..
