นิทานพื้นบ้านภาคเหนือ นิทานล้านนาเรื่องกบกินเดือนในสมัยก่อนพระเจ้าเหา… การแปล - นิทานพื้นบ้านภาคเหนือ นิทานล้านนาเรื่องกบกินเดือนในสมัยก่อนพระเจ้าเหา… อังกฤษ วิธีการพูด

นิทานพื้นบ้านภาคเหนือ นิทานล้านนาเร

นิทานพื้นบ้านภาคเหนือ นิทานล้านนาเรื่องกบกินเดือน
ในสมัยก่อนพระเจ้าเหา…มีครอบครัวหนึ่งได้ตั้งบ้านเรือนอยู่นอกเมือง ครอบครัวนี้มีอยู่ด้วยกัน 4 คน คือ พ่อ แม่ ลูกสาวสองคน ในสมัยนั้นถ้าครอบครัวหไหนมีลูกสาวก็จะกได้รับการอบรมเรื่องภายในบ้านเกี่ยว กับการเป็นแม่บ้านที่ดี เช่น การจัดการบ้านการเรือน ความประพฤติ กิริยามารยาท ตลอดจนการทำอาหาร และในครอบครัวนี้ก็ได้อบรมในเรื่อง ต่าง ๆ ตามธรรมเนียมประเพณีต่อมาไม่นานทั้งสองคนก็สามารถที่จะทำได้อย่างชำนาญ
วันหนึ่งพ่อแม่บอกให้ลูกสาวทั้งสองคนไปทำอาหารเพื่อจะได้ทดสอบดูฝีมือ ทั้งสองคนก็เข้าไปในครัวแล้วช่วยกันทำอาหารจนเสร็จ แต่ในตอนท้ายทั้ง 2 คน ก็ทดลองชิมดูรสอาหารที่ได้ทำมาแต่ด้วยรสอาหารไม่ถูกปากซึ่งกันและกัน ทั้งสองจึงโต้เถียงกันจนอดกลั้นไม่ไหว คนพี่จึงเอาทัพพี (ป้าก) ฟาดหน้าน้องสาว ส่วนน้องสาวก็เอาสาก (ไม้ตีพริก) ฟาดหน้าพี่สาวตัวเอง ต่อสู้กันจนตายคาที่

เมื่อทั้งสองตายไปแล้ว…ยมบาลได้นำเอาวิญญาณของทั้งสองไปพิพากษาและตัดสินว่า ‘’ ทั้งสองนี้ทำการอันน่าบัดสีมาก สมควรจะได้ตกนรกทั้ง 7 ชั้น ‘’ …เมื่อตกนรกไปแล้วก็ให้คนพี่ไปเกิดเป็นเดือน…ส่วนคนน้องไปเกิดเป็นกบ …เมื่อทั้งสองไปเกิดเป็นเดือนและกบก็ยังอาฆาตกันอยู่อีก เมื่อตอนกลางคืนได้มีโอกาสพบกันเข้าอีก ความอาฆาตแค้นก็เกิดขึ้น คนน้องจึงได้อ้าปากคาบเดือนคนพี่ไว้ดังที่เราได้เห็นอยู่นั้น
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
ทำให้เราทราบถึงในสมัยก่อนๆ มีขนบธรรมเนียมเป็นอย่างไร มีอะไรบ้าง …แต่ก็เป็นกรณีตัวอย่างที่ไม่ดี…ที่แสดงให้เห็นถึงสิ่งที่เราไม่ควรเอาเป็นแบบอย่างเพราะความอาฆาตแค้น และมีความเชื่อว่าตายแล้วขึ้นสวรรค์ได้-ตกนรกได้… ซึ่งเป็นการสอนเพื่อให้คนทำความดี…ไม่กล้าทำความชั่ว
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Northern tales. Lanna tales story frog eats a month.In the mod before the owner of the lice had set there houses outside the city. There are 4 family is parents, two daughters. At that time, if the family has a daughter hanai will eventually received training related to the home as a maid as well as housekeeping management. Dogmas Manners as well as cooking and in this training in family issues, according to tradition, the two soon came to serve.One day, his parents say, daughter, two people to Cook, so they have to test both craft went into the kitchen to make a complete meal, but in the end the two men it sample the dishes that look done, but with the food not been together. Both argued so self-restraint is. Brother man took the ladle (Pak) struck sister sister section, the page took pestle (BAT) struck the page sisters themselves fighting each other until death prices.When the two dead ... yomban has taken the spirit of both judge and judged, '' two a much-in-hell has 7 floors, '' ... when hell, let the people go, brother months ... people born to be a frog. ... When the two go for a month, and the frog still known vendetta again. When the night had the opportunity to meet each other. Revenge of the subject. Brother man, so get your mouth lessons a month people hold as we see brethren.The story of this teaching thatDo let us know in the previous reign, there is tradition?? ... but it is a case of bad example ... reveals things that we should not remove the examples because of revenge and vendetta are believed dead Heaven-Hell ... which is taught to people to do good ... not doing evil.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Folk Tales North Lanna tales about frogs eat months
in the past, God lice ... one family is settled outside the city. This four person family with two daughters, the parents in those days if you had a daughter, the family will receive a training home about. With such a good housewife management Housework behaved manners, as well as cooking. The family has also trained in various traditional time later, the two were able to do a professional
one day her parents told her to do both in order to test the craft. The two men went into the kitchen and cook until well done. But at the end of the second trial were taste delicious food, but do not taste food with each other. Both debates are not as tolerant. I took a ladle (Pak) beat sister page. The sisters took the pestle (flail) hit the front sisters themselves. The fighting killed outright

when two dead ... Waitin has embraced the spirit of both judge and judged, '' both of which should be more shaming. Deserved hell the seventh floor '' ... when the hell I was going to give me a month ... the younger ones to a frog. ... On both a monthly and frogs also live another feud. When night had a chance to meet him. The feud was born The younger man opened his mouth in people's mind, as we have seen is that
this tale background that
we know of in the past. A tradition is what it is ... but the bad example ... that shows that we should not be taken as a model because of the feud. And are believed to be dead to heaven - hell have ... It teaches people to be good ... not evil.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Folk tales, tales of northern Lanna frogs eat a month.In the past long... One family set the houses outside the city. This family is together 4 people: father, mother, two daughters In those days, if the family is a สาวก็ will receive training on home about the mother"s house as well as management of housekeeping. Conduct, manners, as well as cooking and in this family have training in various tradition dictates not long after they were able to do it proficiently.One day, my parents asked his two daughters to cook to test skills. They go into the kitchen and cook until done, but in the end the 2 people. It amounted to see, taste food that has done but with the taste of the food, not the mouth. They were arguing until the patient can"t someone took a ladle (Pak) hit the page sisters. The younger สาวก็ took pestle (pestle) smashed face a sister. Fight until killed on the spot.When the two dead... The God of death, the spirit of both the judge and decide. "" ทั้งสองนี้ was an embarrassing truth, deserve to go to hell and 7 layer. ""... When hell go to someone born a month... The younger people born as a frog. When both go a month and the frog still unforgiving together again. When the night had the chance to meet again with a grudge will happen. The younger brother has open period month found on as we see it.This story teaches usWe know the old. The customs??... But it is the case that bad... That reflect what we should not be taken as a model because of hatred. And the belief that the dead go to heaven - hell... Which is taught to make good... Not evil.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: