รายการทีวี English BreakfastA: What do you feel like eating this morni การแปล - รายการทีวี English BreakfastA: What do you feel like eating this morni อังกฤษ วิธีการพูด

รายการทีวี English BreakfastA: What

รายการทีวี English Breakfast

A: What do you feel like eating this morning?
คุณรู้สึกอยากทานอะไรเช้านี้

B: I usually just have a bowl of cereal.
ปกติฉันจะทานซีเรียลหนึ่งถ้วย

A: The most important meal of the day is breakfast.
มื้ออาหารทั้งหมดมื้อที่สำคัญที่สุดคือมื้ออาหารเช้า

B: Yeah, but I don't usually have time to eat a big breakfast.
ใช่ แต่ปกติฉันจะไม่มีเวลาทานอาหารเช้า

A: You can make an easy breakfast.
คุณสามารถทำอาหารเช้าง่ายๆได้

B: What do you make?
คุณทำอะไรบ้างอ่ะ

A: I make is oatmeal, toast, and some orange juice.
ฉันทำคือข้าวโอ๊ต ขนมปังปิ้งและน้ำส้ม

B: That sounds pretty good.
ดูเยี่ยมนี่

A: I like it, it's a fast meal.
ฉันชอบมัน มันทำเร็วอ่ะ

B: That is a very quick meal to make.
นั่นเป็นอาหารที่ทำเร็วดี

A: I can make it for you if you like.
ฉันสามารถทำให้คุณได้หากคุณชอบ

B: OK, Thank
โอเค ขอบคุณ








รายการทีวี English Breakfast

A: What are you going to have for breakfast?
คุณจะทานอะไรในอาหารเช้านี้

B: I just have some cereal each morning.
ฉันทานซีเรียลในแต่ละเช้า

A: You're supposed to always have a hearty breakfast.
คุณควรจะมีอาหารเช้าแสนอร่อยทานบ้าง

B: I don't always have time to make breakfast.
ฉันมักไม่มีเวลาทำอาหารฉัน

A: It's easy to make a quick breakfast.
มันง่ายนะที่จะทำอาหารเช้าเร็วๆน่ะ

B: What do you have for breakfast?
อาหารเช้าคุณทานอะไรอ่ะ

A: When I need to make a quick breakfast, I just make some oatmeal, toast.
เมื่อฉันอยากจะทำอาหารเร็วๆ ฉันจะทำข้าวโอ๊ต ขนมปังปิ้ง

B: That's a good idea.
ไอเดียดีนี่

A: It's not time to make breakfast.
มันไม่มีเวลาทำอาหารเช้าอ่ะ

B: It doesn't take much time to make?
มันก็ไม่ได้ใช้เวลามากทำการทำอ่ะ

A: Would you like me to make something?
คุณจะให้ฉันทำอะไรให้ไหม

B: Why don't you make me some oatmeal and toast?
ทำไมคุณไม่ทำข้าวโอ๊ตและขนมปังปิ้งให้ฉันเลยล่ะ








รายการทีวี English Breakfast

Are you understand? Do you understand? แบบไหนถูก

เวลาตั้งคำถามให้ดูจากประโยคบอกเล่าก่อน ถ้าประโยคบอกเล่ามี is, am, are, can, could, shall, should, may, might, must พวกนี้เรียกว่ากริยาช่วย เวลาตั้งคำถาม yes/no question ก็ดึงกริยาเหล่านี้ขึ้นหน้าตั้งคำถามได้เลย
It is all right. ทุกอย่างเป็นไปได้ด้วยดี มี is อยู่แล้วดึงขึ้นหน้าได้เลย Is it all right?
She is lovely. เหมือนเดิมมี is ดึง is ขึ้นหน้า เป็น Is she lovely? แต่ขอให้ข้อสังเกตนิดหนึ่งคือ lovely เป็น adjective ถ้าจะวางเข้าประโยคต้องอยู่หลัง verb to be (is, am, are) หรือหน้าคำนาม

ในขณะที่ I understand. ฉันเข้าใจ understand เป็นกริยาสามารถวางลอยๆได้เลย ไม่ต้องมี verb to be น้องไม่สามารถใช้ประโยค I am understand. ได้
ดังนั้น เวลาตั้งคำถามเมื่อไม่มี is, am, are และกริยาช่วยใดๆ ต้องดึง verb to do เข้ามาช่วย กลายเป็น Do you understand?
เช่นเดียวกัน เราใช้ Do you know about it? ไม่ใช่ Are you know about it?
หากเป็นอดีต ต้องผัน do, does เป็น did เช่น Did you understand?
ตอบ Yes, I understood. (ใช้กริยาช่องที่ 2) หรือ No, I did not understand. (มี did บอกความเป็นอดีต แล้วบอกครั้งเดียวพอ understand ไม่ต้องเปลี่ยนเป็น understood อีก)

สรุป เวลาตั้งคำถาม yes/no question ถ้าประโยคบอกเล่ามี is, am, are หรือกริยาช่วยอื่นๆ ดึงขึ้นหน้าได้เลย แต่ถ้าไม่มี ก็ขอให้ดึง verb to do มาช่วย


รายการทีวี Englist breakfast

yet ที่เราเรียนกันช่วงมัธยมก่อนเลย เราเรียนว่า yet ใช้กับ present perfect ซึ่งก็คือเหตุการณ์ที่ดำเนินมาตั้งแต่อดีต จนถึงปัจจุบัน และอาจมีแนวโน้มต่อเนื่องไปถึงอนาคต นิยมใช้กับคำถามและปฏิเสธ
Have you finished your work yet? ทำงานเสร็จยัง
I have not finished my work yet. หรือ I have not yet finished my work.
เห็นไหมว่า yet เป็นคำขยายกริยา อย่างที่เราเรียกกันว่า adverb จริงๆแล้ว adv. วางได้ 3 ที่ คือ
หน้าประโยค หลังประโยค และติดกับกริยา
แต่ในส่วนของ yet นิยมวางไว้หลังประโยค หรือจะวางติดกับกริยาก็ได้

จริงๆแล้ว เราใส่ yet ลงไปเพื่อเน้นเท่านั้น I have not finished my work yet. ฉันยังทำงานไม่เสร็จ
ก็มีความหมายแง่เนื้อหาเหมือน I have not finished my work.
แต่ yet ยังมีความหมายอื่นๆอีก ไม่ได้มีกฎการใช้ที่แน่นอนขึ้นอยู่กับความหมายของประโยค Example:
1. yet อาจจะมีความหมายสัมพันธ์กับ “เวลานี้” ก็ได้ เช่น
Your food is not ready yet. อาหารยังไม่พร้อม
My parents are not home yet. พ่อแม่ยังไม่ถึงบ้าน
2. หรือเวลาใน “อนาคต”
He will yet go to America one day. จะไปอเมริกาในวันใดวันหนึ่ง
3. เน้นว่า “มีอีก” หรือมากกว่านั้นขึ้นไปอีก
There is yet another problem. มีอีกปัญหาหนึ่ง
Cookie is yet more handsome than he looks on TV. คุกกี้ตัวจริงหล่อกว่าที่เห็นในทีวีอีก

สรุป yet ใช้เพื่อเน้น อาจจะเป็นการเน้นในเรื่องของเวลา หรือปริมาณ หรือระดับก็ได้
จะใช้กับ tense อะไรต้องดูความหมายของประโยค

ข้อควรระวัง yet ยังมีอีกความหมายหนึ่ง ที่ใช้บ่อยมากนั่นคือใช้เป็น คำสันธาน เชื่อมประโยค
Cookie is handsome, yet he does not have a girlfriend. คุกกี้หล่อ แต่ยังไม่มีแฟน
yet ในความหมายนี้ไม่ได้สัมพันธ์กับเรื่องของเวลาเลย เพราะมันจะคล้ายๆ กับ but (แต่), however (อย่างไรก็ตาม), nevertheless/nonetheless (แม้กระนั้น)


รายการ English Breakfast

คำถามเรื่องราคาของนึกถึง How much is it?
ถ้าถามค่าโดยสาร เราจึงใช้ How much is the fare? (โดย fare แปลว่า ค่าโดยสาร)
ถามค่าโดยสารเครื่องบิน How much is the air fare from บวกด้วยต้นทาง to บวกด้วยปลายทาง?
เช่น How much is the air fare from Thailand to America?
ค่าโดยสารรถไฟ ใช้ train fare
รถเมล์ bus fare
ค่าโดยสารเรือ boat fare
ท่าน้ำคือ pier อย่างท่าพระจันทร์ จะเรียกว่า Phra Chan Pier
How much is the boat fare from Phra Chan Pier to Siriraj Hospital?
แต่ถ้าเป็นท่าเรือจะใช้ port เช่น Klong Toey Port
สรุปอยาลืมว่า เวลาที่จะถามค่าโดยสารใช้ How much is the fare?
โดย fare สะกดแบบนี้ f-a-r-e
อย่าเผลอไปสะกดผิดเป็น fair เพราะคำนี้แปลว่างานแฟร์ งานนิทรรศการ หรือถ้าใช้ขยายนามจะแปลว่าเป็นยุติธรรม ที่ชอบพูดกันว่าเป็นคนแฟร์นั่นแหละ








รายการ English Breakfast

1. A stitch in time saves nine.
แปลตรงตัว การเย็บที่ทันเวลาจะประหยัดไปได้อีกเก้าเข็ม
แปลว่า ทำอะไรก็ตามควรทำตั้งแต่ตอนนี้ ก่อนที่ปัญหาจะบานปลาย เสียเงินมากมายใหญ่โต
สำนวนนี้เปรียบกับกางเกงขาดถ้าเย็บเลยมันก้อไม่ขาดมาก ถ้าไม่เย็บ ต่อไปอาจต้องเย็บอีกเก้าเข็มเพราะมันขาดมาก

พี่นุ้ยจะนึกถึงสำนวนภาษาไทยว่ากันไว้ดีกว่าแก้
และจากสำนวนนี้น้องๆยังควรรู้อีกว่า in time ทันเวลา
on time ตรงเวลา
เช่น นัดเพื่อนเก้าโมง
in time ก่อนเก้าโมง ไม่เกินเก้าโมง
on time เก้าโมง Be on time ตรงต่อเวลาหน่อยนะ

2.any time is no time เวลาใดก็ได้คือไม่มีเวลา ฟังแล้วอาจจะดูงงๆนิดหน่อย แต่ถ้าตีความหมายแล้วก็จะเข้าใจค่ะ
สัญญาลวงๆมักทำให้เสียเวลา ถ้าแปลตรงๆก็คือ พวกที่ชอบบอกว่าเมื่อไหร่ก็ได้ (ก็จะสัญญาไปอย่างนั้นเอง) จะไม่มีเวลาทำจริงๆซักที
สำนวนนี้นำลักษณะสองอย่างที่ขัดแย้งกันอยู่มาเรียงกันจนเกิดประโยคที่เป็นความจริง ซึ่งในภาษาอังกฤษเรียกว่า paradox ซึ่งเป็นชื่อของนักร้องด้วย
Paradox ในภาษาไทยก็มี เ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รายการทีวี English BreakfastA: What do you feel like eating this morning? คุณรู้สึกอยากทานอะไรเช้านี้B: I usually just have a bowl of cereal. ปกติฉันจะทานซีเรียลหนึ่งถ้วยA: The most important meal of the day is breakfast. มื้ออาหารทั้งหมดมื้อที่สำคัญที่สุดคือมื้ออาหารเช้าB: Yeah, but I don't usually have time to eat a big breakfast. ใช่ แต่ปกติฉันจะไม่มีเวลาทานอาหารเช้าA: You can make an easy breakfast. คุณสามารถทำอาหารเช้าง่ายๆได้B: What do you make? คุณทำอะไรบ้างอ่ะA: I make is oatmeal, toast, and some orange juice. ฉันทำคือข้าวโอ๊ต ขนมปังปิ้งและน้ำส้มB: That sounds pretty good. ดูเยี่ยมนี่A: I like it, it's a fast meal. ฉันชอบมัน มันทำเร็วอ่ะB: That is a very quick meal to make. นั่นเป็นอาหารที่ทำเร็วดีA: I can make it for you if you like. ฉันสามารถทำให้คุณได้หากคุณชอบB: OK, Thank โอเค ขอบคุณ รายการทีวี English BreakfastA: What are you going to have for breakfast? คุณจะทานอะไรในอาหารเช้านี้B: I just have some cereal each morning. ฉันทานซีเรียลในแต่ละเช้าA: You're supposed to always have a hearty breakfast. คุณควรจะมีอาหารเช้าแสนอร่อยทานบ้างB: I don't always have time to make breakfast. ฉันมักไม่มีเวลาทำอาหารฉันA: It's easy to make a quick breakfast. มันง่ายนะที่จะทำอาหารเช้าเร็วๆน่ะB: What do you have for breakfast? อาหารเช้าคุณทานอะไรอ่ะA: When I need to make a quick breakfast, I just make some oatmeal, toast. เมื่อฉันอยากจะทำอาหารเร็วๆ ฉันจะทำข้าวโอ๊ต ขนมปังปิ้งB: That's a good idea. ไอเดียดีนี่A: It's not time to make breakfast. มันไม่มีเวลาทำอาหารเช้าอ่ะB: It doesn't take much time to make? มันก็ไม่ได้ใช้เวลามากทำการทำอ่ะA: Would you like me to make something? คุณจะให้ฉันทำอะไรให้ไหมB: Why don't you make me some oatmeal and toast? ทำไมคุณไม่ทำข้าวโอ๊ตและขนมปังปิ้งให้ฉันเลยล่ะรายการทีวี English BreakfastAre you understand? Do you understand? แบบไหนถูกเวลาตั้งคำถามให้ดูจากประโยคบอกเล่าก่อน ถ้าประโยคบอกเล่ามี is, am, are, can, could, shall, should, may, might, must พวกนี้เรียกว่ากริยาช่วย เวลาตั้งคำถาม yes/no question ก็ดึงกริยาเหล่านี้ขึ้นหน้าตั้งคำถามได้เลยIt is all right. ทุกอย่างเป็นไปได้ด้วยดี มี is อยู่แล้วดึงขึ้นหน้าได้เลย Is it all right?She is lovely. เหมือนเดิมมี is ดึง is ขึ้นหน้า เป็น Is she lovely? แต่ขอให้ข้อสังเกตนิดหนึ่งคือ lovely เป็น adjective ถ้าจะวางเข้าประโยคต้องอยู่หลัง verb to be (is, am, are) หรือหน้าคำนามในขณะที่ I understand. ฉันเข้าใจ understand เป็นกริยาสามารถวางลอยๆได้เลย ไม่ต้องมี verb to be น้องไม่สามารถใช้ประโยค I am understand. ได้ดังนั้น เวลาตั้งคำถามเมื่อไม่มี is, am, are และกริยาช่วยใดๆ ต้องดึง verb to do เข้ามาช่วย กลายเป็น Do you understand?เช่นเดียวกัน เราใช้ Do you know about it? ไม่ใช่ Are you know about it?หากเป็นอดีต ต้องผัน do, does เป็น did เช่น Did you understand?ตอบ Yes, I understood. (ใช้กริยาช่องที่ 2) หรือ No, I did not understand. (มี did บอกความเป็นอดีต แล้วบอกครั้งเดียวพอ understand ไม่ต้องเปลี่ยนเป็น understood อีก)สรุป เวลาตั้งคำถาม yes/no question ถ้าประโยคบอกเล่ามี is, am, are หรือกริยาช่วยอื่นๆ ดึงขึ้นหน้าได้เลย แต่ถ้าไม่มี ก็ขอให้ดึง verb to do มาช่วย

รายการทีวี Englist breakfast

yet ที่เราเรียนกันช่วงมัธยมก่อนเลย เราเรียนว่า yet ใช้กับ present perfect ซึ่งก็คือเหตุการณ์ที่ดำเนินมาตั้งแต่อดีต จนถึงปัจจุบัน และอาจมีแนวโน้มต่อเนื่องไปถึงอนาคต นิยมใช้กับคำถามและปฏิเสธ
Have you finished your work yet? ทำงานเสร็จยัง
I have not finished my work yet. หรือ I have not yet finished my work.
เห็นไหมว่า yet เป็นคำขยายกริยา อย่างที่เราเรียกกันว่า adverb จริงๆแล้ว adv. วางได้ 3 ที่ คือ
หน้าประโยค หลังประโยค และติดกับกริยา
แต่ในส่วนของ yet นิยมวางไว้หลังประโยค หรือจะวางติดกับกริยาก็ได้

จริงๆแล้ว เราใส่ yet ลงไปเพื่อเน้นเท่านั้น I have not finished my work yet. ฉันยังทำงานไม่เสร็จ
ก็มีความหมายแง่เนื้อหาเหมือน I have not finished my work.
แต่ yet ยังมีความหมายอื่นๆอีก ไม่ได้มีกฎการใช้ที่แน่นอนขึ้นอยู่กับความหมายของประโยค Example:
1. yet อาจจะมีความหมายสัมพันธ์กับ “เวลานี้” ก็ได้ เช่น
Your food is not ready yet. อาหารยังไม่พร้อม
My parents are not home yet. พ่อแม่ยังไม่ถึงบ้าน
2. หรือเวลาใน “อนาคต”
He will yet go to America one day. จะไปอเมริกาในวันใดวันหนึ่ง
3. เน้นว่า “มีอีก” หรือมากกว่านั้นขึ้นไปอีก
There is yet another problem. มีอีกปัญหาหนึ่ง
Cookie is yet more handsome than he looks on TV. คุกกี้ตัวจริงหล่อกว่าที่เห็นในทีวีอีก

สรุป yet ใช้เพื่อเน้น อาจจะเป็นการเน้นในเรื่องของเวลา หรือปริมาณ หรือระดับก็ได้
จะใช้กับ tense อะไรต้องดูความหมายของประโยค

ข้อควรระวัง yet ยังมีอีกความหมายหนึ่ง ที่ใช้บ่อยมากนั่นคือใช้เป็น คำสันธาน เชื่อมประโยค
Cookie is handsome, yet he does not have a girlfriend. คุกกี้หล่อ แต่ยังไม่มีแฟน
yet ในความหมายนี้ไม่ได้สัมพันธ์กับเรื่องของเวลาเลย เพราะมันจะคล้ายๆ กับ but (แต่), however (อย่างไรก็ตาม), nevertheless/nonetheless (แม้กระนั้น)


รายการ English Breakfast

คำถามเรื่องราคาของนึกถึง How much is it?
ถ้าถามค่าโดยสาร เราจึงใช้ How much is the fare? (โดย fare แปลว่า ค่าโดยสาร)
ถามค่าโดยสารเครื่องบิน How much is the air fare from บวกด้วยต้นทาง to บวกด้วยปลายทาง?
เช่น How much is the air fare from Thailand to America?
ค่าโดยสารรถไฟ ใช้ train fare
รถเมล์ bus fare
ค่าโดยสารเรือ boat fare
ท่าน้ำคือ pier อย่างท่าพระจันทร์ จะเรียกว่า Phra Chan Pier
How much is the boat fare from Phra Chan Pier to Siriraj Hospital?
แต่ถ้าเป็นท่าเรือจะใช้ port เช่น Klong Toey Port
สรุปอยาลืมว่า เวลาที่จะถามค่าโดยสารใช้ How much is the fare?
โดย fare สะกดแบบนี้ f-a-r-e
อย่าเผลอไปสะกดผิดเป็น fair เพราะคำนี้แปลว่างานแฟร์ งานนิทรรศการ หรือถ้าใช้ขยายนามจะแปลว่าเป็นยุติธรรม ที่ชอบพูดกันว่าเป็นคนแฟร์นั่นแหละ








รายการ English Breakfast

1. A stitch in time saves nine.
แปลตรงตัว การเย็บที่ทันเวลาจะประหยัดไปได้อีกเก้าเข็ม
แปลว่า ทำอะไรก็ตามควรทำตั้งแต่ตอนนี้ ก่อนที่ปัญหาจะบานปลาย เสียเงินมากมายใหญ่โต
สำนวนนี้เปรียบกับกางเกงขาดถ้าเย็บเลยมันก้อไม่ขาดมาก ถ้าไม่เย็บ ต่อไปอาจต้องเย็บอีกเก้าเข็มเพราะมันขาดมาก

พี่นุ้ยจะนึกถึงสำนวนภาษาไทยว่ากันไว้ดีกว่าแก้
และจากสำนวนนี้น้องๆยังควรรู้อีกว่า in time ทันเวลา
on time ตรงเวลา
เช่น นัดเพื่อนเก้าโมง
in time ก่อนเก้าโมง ไม่เกินเก้าโมง
on time เก้าโมง Be on time ตรงต่อเวลาหน่อยนะ

2.any time is no time เวลาใดก็ได้คือไม่มีเวลา ฟังแล้วอาจจะดูงงๆนิดหน่อย แต่ถ้าตีความหมายแล้วก็จะเข้าใจค่ะ
สัญญาลวงๆมักทำให้เสียเวลา ถ้าแปลตรงๆก็คือ พวกที่ชอบบอกว่าเมื่อไหร่ก็ได้ (ก็จะสัญญาไปอย่างนั้นเอง) จะไม่มีเวลาทำจริงๆซักที
สำนวนนี้นำลักษณะสองอย่างที่ขัดแย้งกันอยู่มาเรียงกันจนเกิดประโยคที่เป็นความจริง ซึ่งในภาษาอังกฤษเรียกว่า paradox ซึ่งเป็นชื่อของนักร้องด้วย
Paradox ในภาษาไทยก็มี เ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
TV English Breakfast A: What do You Feel like Eating this Morning? Do you feel like eating anything this morning B: I usually just have a bowl of cereal. I usually eat cereal, a cup A: The most important meal of the day. is breakfast. Meals All meals, breakfast is the most important meal B: Yeah, but I do not usually have time to eat a big breakfast. Yes. But normally I do not have time to eat breakfast A: You can make an easy breakfast. You can do a simple breakfast at B: What do you make? You do what you do A: I make is oatmeal, toast, and some orange juice. . I do Oatmeal Toast and orange juice B: That sounds pretty good. See this excellent A: I like it, it's a fast meal. I like it. Do it quickly, but B: That is a very quick meal to make. There is a food made ​​fast A: I can make it for you if you like. I can give you if you like B: OK, Thank Okay, thanks. TV English Breakfast A: What are You going to have for breakfast? You will eat breakfast in this B: I just have some cereal each morning. I eat cereal in the morning A: You're supposed to always have a. hearty breakfast. You should have a hearty breakfast, some B: I do not always have time to make breakfast. I have no time to cook my A: It's easy to make a quick breakfast. It's so easy to cook. morning soon B: What do you have for breakfast? What do you eat for breakfast A: When I need to make a quick breakfast, I just make some oatmeal, toast. When I wanted to do soon. I made ​​oatmeal, toast, B: That's a good idea. Idea good A: It's not time to make breakfast. It does not do breakfast, but B: It does not take much time to make? It was not. It takes a lot to make it A: Would you like me to make something? Will you give me something to do B: Why do not you make me some oatmeal and toast? Why do not you give me oatmeal and toast. Shows English Breakfast Are You Understand? Do You Understand? What was the question to see the statement first. If a sentence is, am, are, can, could, shall, should, may, might, must have known that this verb. The question yes / no question, drew verb these pages questioning it It is all right. Everything is going well, there is already drawn up at all Is it all Right? She is lovely. the same. There is a pull is up front Is she lovely? But be observed for a few minutes is lovely as the adjective would put the sentence must be after the verb to be (is, am, are) or a noun , as I understand. I understand understand the verb can be impersonal, no need. a verb to be younger can not use the sentence I am understand. It therefore time to ask questions when there is, am, are, and auxiliaries any need to pull the verb to do to help become Do you understand? Likewise, we use Do you. know about it? No. Are you know about it? If the former have fluctuated do, does, as did such Did you understand? Answer Yes, I understood. (a verb Channel 2) or No, I did not understand. (There did say the former. I say once they understand the need for change is understood more) concluded the question yes / no question if a sentence is, am, are or other auxiliaries. Pull up front, but if I was asked to pull the verb to do to help the TV Englist breakfast yet we learn together during high school before we learn that yet with the present perfect, that is, the event was carried out in the past. Up until now And will likely continue into the future. Commonly used to question and reject Have you finished your work yet? Work completed yet I have not finished my work yet. Or I have not yet finished my work. I see that as yet extended verb. We called the adverb really adv. Placed third at the sentence after sentence with a verb and not yet in place in the latter part of the sentence. Or to put next to the verb was actually put yet down to focus only I have not finished my work yet. I have not finish it with meaningful terms of content, like I have not finished my work. But yet still meaningful. more Rules do not have the exact meaning of a sentence depending Example: 1. yet be meaningful relationship with "this time" was like Your food is not ready yet. Food is not ready My parents are not home yet. . Parents are not home second. Or in the "future" Go to America one Day He Will yet. to go to America one day in three. Stressed that "there are" one or more further There is yet another problem. There is another problem Cookie is yet more handsome than he looks on TV. Cookies real handsome than on TV again concluded yet used to emphasize might. It focuses on the time or quantity or may be tense, with nothing to look at the meaning of a sentence Caution has yet another meaning. That is very frequently used as conjunctions Conjunctions Cookie is handsome, yet he does not have a girlfriend. I cookie, but no fan yet. In a sense, this does not relate to a matter of time. It is similar to but (only), however (However), nevertheless / nonetheless. (However) a list of English Breakfast questions about the price of recalled How much is it? If so, we ask Fares How much is the fare? (The fare that the passenger) asked airfare How much is the air fare from positive source to plus destination such as How much is the air fare from Thailand to America? fare train train fare buses, bus fare fare. Boats boat fare at the waterfront pier is Tha Phra Chan Pier moon called How much is the fare from Phra Chan Boat Pier to Siriraj Hospital? If the port will use port such as Klong Toey Port forget that concluded the drug. Time to ask the passenger How much is the fare? By fare fare spelling is not accidentally misspelled a word, because this means that fair trade fairs, exhibitions or if the extension name is translated as justice. I say that is fair, that entry English Breakfast 1. A Stitch in time saves Nine. direct translation. The stitches that will save time for another nine needles that. What should you do now. Problems before escalate Cost egregious expression is comparable to the pants of you sew, it's not lack much, if not stitched to be stitched nine needle because it lacks much older Nui recalled idioms Thailand that prevention is better than cure and by rhetoric. now, you should know that in time, timely, on time, on time , as I am an old friend in time before nine o'clock no later than nine o'clock , nine o'clock on time Be on time punctuality little 2.any time is no time any time. It is timeless Then you may look a little puzzling. But if you interpret it to understand the catchy, often a waste of time. If the translation is straightforward They like to say that whenever you want. (Promises to them) really do not have time to ask these expressions apply two conflicting lived side by side until the sentence is true. Which in English is called a paradox, which is the name of the singer with Paradox. In Thailand, there was















































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
TV English Breakfast

A: What do you feel like eating this morning?
you feel like eating anything this morning

B: I usually. Just have a bowl of cereal.
I usually eat cereal cup

A: The most important meal of the day is breakfast.
meal all meals สำคัญที่สุด is breakfast time

.B: Yeah but I, don 't usually have time to eat a big breakfast.
yes, but I usually have no time to eat breakfast!

A: You can make. An easy breakfast.
you can cook breakfast easily

B: What do you make?


what are you doing? A: I make is oatmeal toast and,,, Some orange juice.
.I do is oatmeal, toast and juice

B: That sounds pretty good.


A looks great: I, like it it 's a fast meal.
I like it. It was early

B: That is a very quick meal to make.
that food made fast

A: I can make it for you if you like.
I can make you ได้หา you like

B:? OK.Thank
thank you










TV English Breakfast A: What are you going to have for breakfast?
you will eat breakfast this

B:? I just have some cereal each morning.
I NC real each morning

A: You 're supposed to always have a hearty breakfast.
. You should have a delicious breakfast eat

B:
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: