160101:16:17,567 --> 01:16:19,979Ahhhh, stop!160201:16:20,067 --> 01:1 การแปล - 160101:16:17,567 --> 01:16:19,979Ahhhh, stop!160201:16:20,067 --> 01:1 อาหรับ วิธีการพูด

160101:16:17,567 --> 01:16:19,979Ah

1601
01:16:17,567 --> 01:16:19,979
Ahhhh, stop!

1602
01:16:20,067 --> 01:16:23,139
I give up, take me.

1603
01:16:37,567 --> 01:16:39,205
Please, make it stop!

1604
01:16:39,301 --> 01:16:41,144
It’s too late.

1605
01:17:06,034 --> 01:17:07,911
Just take me with you.

1606
01:17:08,000 --> 01:17:09,946
Take me with you,
and I’ll have my baby.

1607
01:17:10,034 --> 01:17:11,672
Just let me have my baby.

1608
01:17:11,767 --> 01:17:14,247
I just want to have my baby.

1609
01:17:14,334 --> 01:17:16,507
Please let me have my baby!

1610
01:17:16,600 --> 01:17:18,443
Look bitch, I don’t
give a shit about you,

1611
01:17:18,534 --> 01:17:19,979
I don’t care if you’re
gonna have a baby.

1612
01:17:20,067 --> 01:17:22,013
You’d better be ready,
’cause you’re gonna die,

1613
01:17:22,100 --> 01:17:24,046
and I don’t feel
a thing about it.

1614
01:17:41,700 --> 01:17:43,077
Kill her.

1615
01:17:43,167 --> 01:17:45,204
Kill her!

1616
01:17:46,101 --> 01:17:50,811
[Screaming]

1617
01:18:22,401 --> 01:18:24,904
You have to have a
real love in your heart

1618
01:18:25,000 --> 01:18:28,504
to do this for people.

1619
01:18:28,600 --> 01:18:30,079
Well, what’s the big deal?

1620
01:18:30,167 --> 01:18:33,910
A million babies are
born and die each day.

1621
01:18:34,000 --> 01:18:36,105
Tex told me to dip
a towel in her blood

1622
01:18:36,201 --> 01:18:38,238
and write something that
would shock the world.

1623
01:18:38,334 --> 01:18:40,075
So I did.

1624
01:19:01,401 --> 01:19:02,311
Charlie was waiting for us

1625
01:19:02,400 --> 01:19:03,470
when we got
back to the ranch,

1626
01:19:03,567 --> 01:19:05,979
sitting naked
in the moonlight.

1627
01:19:06,067 --> 01:19:08,104
He asked us if we had any
remorse for what we’d done,

1628
01:19:08,201 --> 01:19:11,011
and of course the
right answer was “no”.

1629
01:19:11,100 --> 01:19:13,080
I remember Patty
telling me about it

1630
01:19:13,167 --> 01:19:16,876
and then I went through a
change and, and I thought,

1631
01:19:16,967 --> 01:19:19,538
right on, I guess we did it.

1632
01:19:19,834 --> 01:19:21,006
Well, the next night,

1633
01:19:21,100 --> 01:19:24,980
Charlie gathered up Clem,
Sadie, Leslie, Patty and me,

1634
01:19:25,067 --> 01:19:27,013
and, told us to come with him.

1635
01:19:27,100 --> 01:19:28,078
Well, um.

1636
01:19:28,167 --> 01:19:32,138
Charlie made sure that he,

1637
01:19:32,234 --> 01:19:34,612
he sort of made
me feel really guilty

1638
01:19:34,701 --> 01:19:37,545
and said that
I should want to do it,

1639
01:19:37,634 --> 01:19:39,204
because it was
going to help Bobby.

1640
01:19:39,300 --> 01:19:40,506
Linda drove of course,

1641
01:19:40,600 --> 01:19:42,773
because she had the
only valid drivers license.

1642
01:19:42,867 --> 01:19:45,143
And we went to this house that
Charlie had once partied at

1643
01:19:45,234 --> 01:19:46,611
and he said we’re gonna do

1644
01:19:46,700 --> 01:19:48,509
the one on the
right of that house.

1645
01:19:48,600 --> 01:19:52,207
He said that the night
before had been too messy,

1646
01:19:52,300 --> 01:19:55,907
and that this time we were
gonna do it differently.

1647
01:19:56,001 --> 01:19:57,275
So he went inside

1648
01:19:57,367 --> 01:19:58,744
and he tied up the
couple who lived there

1649
01:19:58,834 --> 01:20:00,609
with some leather laces,

1650
01:20:00,701 --> 01:20:01,873
and he came back out

1651
01:20:01,967 --> 01:20:04,243
and he told uh,
Patty and Leslie and me

1652
01:20:04,334 --> 01:20:05,711
to go in and kill them.

1653
01:20:05,801 --> 01:20:08,805
Charlie, can’t, can’t we
just, can we just go now?

1654
01:20:08,900 --> 01:20:10,106
Can we just go now Charlie?

1655
01:20:10,200 --> 01:20:11,235
But don’t tell them
what you’re gonna do.

1656
01:20:11,334 --> 01:20:14,008
Don’t scare them,
that way they won’t fight.

1657
01:20:14,801 --> 01:20:16,576
Where are you taking her?

1658
01:20:16,667 --> 01:20:18,476
Shut him up!

1659
01:20:22,400 --> 01:20:24,471
We’ve got money.

1660
01:20:24,567 --> 01:20:26,376
You don’t have to do this!

1661
01:20:26,467 --> 01:20:28,572
You’re gonna kill
us, aren’t you!

1662
01:20:34,167 --> 01:20:36,340
Please don’t,
please don’t, stop!

1663
01:20:36,434 --> 01:20:37,435
You don’t have to do this.

1664
01:20:37,534 --> 01:20:38,911
I’ve got money.

1665
01:20:39,000 --> 01:20:40,877
I’ve got money, you
don’t have to do this.

1666
01:20:40,967 --> 01:20:43,948
No, leave me alone!

1667
01:20:44,034 --> 01:20:45,877
You don’t have to do this!

1668
01:20:45,967 --> 01:20:47,207
Oh!

1669
01:20:47,300 --> 01:20:48,244
No.

1670
01:20:48,334 --> 01:20:49,074
Where is she?

1671
01:20:49,167 --> 01:20:50,237
Where is she?

1672
01:20:50,334 --> 01:20:52,109
Rosemary!

1673
01:20:52,200 --> 01:20:54,476
Rosemary!

1674
01:20:54,567 --> 01:20:55,705
Shut up pig!

1675
01:20:55,800 --> 01:20:56,676
Shut up pig!

1676
01:20:56,767 --> 01:20:58,838
Because I was...

1677
01:20:58,934 --> 01:21:00,607
I was in love with Bobby.

1678
01:21:08,500 --> 01:21:11,174
[Screaming]

1679
01:21:11,600 --> 01:21:13,170
No, No, No!

1680
01:21:13,267 --> 01:21:14,746
Leno, Leno!

1681
01:21:14,834 --> 01:21:16,108
Help Leno!

1682
01:21:16,201 --> 01:21:16,975
Leno!

1683
01:21:17,067 --> 01:21:18,637
Leno!

1684
01:21:21,400 --> 01:21:22,174
Leno!

1685
01:21:22,267 --> 01:21:23,211
Leno!

1686
01:21:23,301 --> 01:21:26,578
[Screaming]

1687
01:21:35,834 --> 01:21:37,336
Die pig, die!

1688
01:21:41,234 --> 01:21:44,238
Die, pig die!

1689
01:22:04,467 --> 01:22:07,971
Did you kill her?

1690
01:22:08,067 --> 01:22:10,775
No Patty did.

1691
01:22:10,867 --> 01:22:13,143
Oh, you gotta stab.

1692
01:22:24,534 --> 01:22:26,172
Stab.

1693
01:22:36,134 --> 01:22:38,171
If you are willing
to be killed,

1694
01:22:38,267 --> 01:22:41,476
you must be willing to kill.

1695
01:22:41,567 --> 01:22:43,444
You gotta stab.

1696
01:22:55,334 --> 01:22:58,042
I know now...

1697
01:22:58,134 --> 01:22:59,943
that...

1698
01:23:00,034 --> 01:23:01,672
that what I did,

1699
01:23:01,767 --> 01:23:07,445
was to Rosemary and Leno,

1700
01:23:07,534 --> 01:23:10,344
and not to things,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
160101:16:17,567 --> 01:16:19,979Ahhhh, stop!160201:16:20,067 --> 01:16:23,139I give up, take me.160301:16:37,567 --> 01:16:39,205Please, make it stop!160401:16:39,301 --> 01:16:41,144It’s too late.160501:17:06,034 --> 01:17:07,911Just take me with you.160601:17:08,000 --> 01:17:09,946Take me with you,and I’ll have my baby.160701:17:10,034 --> 01:17:11,672Just let me have my baby.160801:17:11,767 --> 01:17:14,247I just want to have my baby.160901:17:14,334 --> 01:17:16,507Please let me have my baby!161001:17:16,600 --> 01:17:18,443Look bitch, I don’tgive a shit about you,161101:17:18,534 --> 01:17:19,979I don’t care if you’regonna have a baby.161201:17:20,067 --> 01:17:22,013You’d better be ready,’cause you’re gonna die,161301:17:22,100 --> 01:17:24,046and I don’t feela thing about it.161401:17:41,700 --> 01:17:43,077Kill her.161501:17:43,167 --> 01:17:45,204Kill her!161601:17:46,101 --> 01:17:50,811[Screaming]161701:18:22,401 --> 01:18:24,904You have to have areal love in your heart161801:18:25,000 --> 01:18:28,504to do this for people.161901:18:28,600 --> 01:18:30,079Well, what’s the big deal?162001:18:30,167 --> 01:18:33,910A million babies areborn and die each day.162101:18:34,000 --> 01:18:36,105Tex told me to dipa towel in her blood162201:18:36,201 --> 01:18:38,238واكتب شيئاستكون صدمة العالم.162301:18:38، 334--> 01:18:40، 075قد فعلت ذلك.162401:19:01، 401--> 01:19:02، 311تشارلي كان ينتظر منا162501:19:02، 400--> 01:19:03، 470عندما وصلناالعودة إلى المزرعة،162601:19:03، 567--> 01:19:05، 979يجلس عاريافي ضوء القمر.162701:19:06، 067--> 01:19:08، 104طلب منا إذا كان لدينا أيالندم على ما كان علينا القيام به،162801:19:08، 201--> 01:19:11، 011وبطبيعة الحالالحق كان الجواب "لا".162901:19:11، 100--> 01:19:13، 080وأتذكر باتيتقول لي حول هذا الموضوع163001:19:13، 167--> 01:19:16، 876وبعد ذلك مرتتغيير، وأنا أعتقد،163101:19:16، 967--> 01:19:19، 538وأعتقد على حق، فعلنا ذلك.163201:19:19، 834--> 01:19:21، 006وأيضا، وفي الليلة التالية،163301:19:21، 100--> 01:19:24، 980تشارلي تجمعوا حتى كليم،سادي، ليزلي، باتي ولي،163401:19:25، 067--> 01:19:27، 013وقال لنا أن تأتي معه.163501:19:27، 100--> 01:19:28، 078حسنا، أم.163601:19:28، 167--> 01:19:32، 138تشارلي على يقين من أنه،163701:19:32، 234--> 01:19:34، 612وقد أدلى نوعالي أشعر بالذنب حقاً163801:19:34، 701--> 01:19:37، 545وقال أنينبغي أن ترغب في القيام بذلك،163901:19:37، 634--> 01:19:39، 204لأنه كانالذهاب إلى مساعدة بوبي.164001:19:39، 300--> 01:19:40، 506ليندا قاد بالطبع،164101:19:40، 600--> 01:19:42، 773لأنهاترخيص السائقين صالحة فقط.164201:19:42, 867--> 01:19:45، 143وذهبنا إلى هذا البيت الذيوقد سهروا تشارلي مرة واحدة في164301:19:45، 234--> 01:19:46، 611وقال نحن في طريقنا للقيام164401:19:46، 700--> 01:19:48، 509واحد علىالحق في هذا البيت.164501:19:48، 600--> 01:19:52، 207وقال أنه الليلةقبل كان فوضوي للغاية،164601:19:52، 300--> 01:19:55، 907وأن هذا الوقت الذي كناعلى وشك القيام بذلك بطريقة مختلفة.164701:19:56، 001--> 01:19:57، 275لذا ذهب داخل164801:19:57، 367--> 01:19:58، 744وقال قيدواالزوجين الذين يعيشون هناك164901:19:58، 834--> 01:20، 609مع بعض الأربطة الجلدية،165001:20، 701--> 01:20:01، 873وقال أنه خرج مرة أخرى165101:20:01، 967--> 01:20:04، 243وقال آه،باتي ويسلي ولي165201:20:04، 334--> 01:20:05، 711للذهاب وقتلهم.165301:20:05، 801--> 01:20:08، 805تشارلي، لا يمكن، لا يمكن لنافقط، يمكن فقط نذهب الآن؟165401:20:08، 900--> 01:20:10، 106يمكن أن نذهب فقط تشارلي الآن؟165501:20:10، 200--> 01:20:11، 235ولكن لا نقول لهمما كنت تنوي القيام به.165601:20:11، 334--> 01:20:14، 008لا تخويف لهم،وبهذه الطريقة لن يقاتلون.165701:20:14، 801--> 01:20:16، 576حيث يتم أخذ لها؟165801:20:16، 667--> 01:20:18، 476اسكت له!165901:20:22، 400--> 01:20:24، 471لقد حصلنا على المال.166001:20:24، 567--> 01:20:26، 376لم يكن لديك للقيام بذلك!166101:20:26، 467--> 01:20:28، 572أنت تقوم بقتللنا، ليست لك!166201:20:34، 167--> 01:20:36، 340من فضلك لا،الرجاء لا، توقف!166301:20:36، 434--> 01:20:37، 435لم يكن لديك للقيام بذلك.166401:20:37، 534--> 01:20:38، 911لقد حصلت على المال.166501:20:39، 000--> 01:20:40، 877لقد حصلت على المال، وكنتلم يكن لديك للقيام بذلك.166601:20:40، 967--> 01:20:43، 948لا، ترك لي وحدة!166701:20:44، 034--> 01:20:45، 877لم يكن لديك للقيام بذلك!166801:20:45، 967--> 01:20:47، 207أوه!166901:20:47، 300--> 01:20:48، 244رقم167001:20:48، 334--> 01:20:49، 074أين؟167101:20:49، 167--> 01:20:50، 237أين؟167201:20:50، 334--> 01:20:52، 109روزماري!167301:20:52، 200--> 01:20:54، 476روزماري!167401:20:54، 567--> 01:20:55، 705اخرس الخنزير!167501:20:55، 800--> 01:20:56، 676اخرس الخنزير!167601:20:56، 767--> 01:20:58، 838لأنني كنت...167701:20:58، 934--> 01:21، 607وكنت في الحب مع بوبي.167801:21:08، 500--> 01:21:11، 174[يصرخ]167901:21:11، 600--> 01:21:13، 170لا، لا، لا!168001:21:13، 267--> 01:21:14، 746لينو، لينو!168101:21:14، 834--> 01:21:16، 108مساعدة لينو!168201:21:16، 201--> 01:21:16، 975لينو!168301:21:17، 067--> 01:21:18، 637لينو!168401:21:21، 400--> 01:21:22، 174لينو!168501:21:22، 267--> 01:21:23، 211لينو!168601:21:23، 301--> 01:21:26، 578[يصرخ]168701:21:35، 834--> 01:21:37، 336يموت الخنزير، ويموت!168801:21:41، 234--> 01:21:44، 238يموت، يموت خنزير!168901:22:04، 467--> 01:22:07، 971هل قتلها؟169001:22:08، 067--> 01:22:10، 775ولم لا باتي.169101:22:10، 867--> 01:22:13، 143أوه، أنت بلادي فلدى طعنه.169201:22:24، 534--> 01:22:26، 172طعنه.169301:22:36، 134--> 01:22:38، 171إذا كنت على استعدادأن يكون قتل،169401:22:38، 267--> 01:22:41، 476يجب أن تكون على استعداد لقتل.169501:22:41، 567--> 01:22:43، 444كنت بلادي فلدى طعنه.169601:22:55، 334--> 01:22:58، 042وأنا أعلم الآن...169701:22:58، 134--> 01:22:59، 943أن...169801:23، 034--> 01:23:01، 672أن ما فعلته،169901:23:01، 767--> 01:23:07، 445وكان إكليل الجبل وينو،170001:23:07، 534--> 01:23:10، 344وليس للأمور،
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1601
01: 16: 17567 -> 01: 16: 19979
Ahhhh، توقف! 1602 01: 16: 20067 -> 01: 16: 23139 I يستسلم، يأخذني. 1603 01: 16: 37567 -> 01: 16: 39205 الرجاء، وجعلها تتوقف! 1604 01: 16: 39301 -> 01: 16: 41144 فوات الاوان. 1605 01: 17: 06034 -> 01: 17: 07911 . فقط تأخذني معك 1606 01: 17: 08000 -> 01: 17: 09946 خذني معك، وسآخذ طفلي. 1607 01: 17: 10،034 -> 01: 17: 11672 . فقط اسمحوا لي أن يكون طفلي 1608 01:17: 11767 -> 01: 17: 14247 أريد فقط أن يكون طفلي. 1609 01: 17: 14334 -> 01: 17: 16507 اسمحوا لي أن يكون طفلي! 1610 01: 17: 16،600 -> 01:17 : 18،443 نظرة الكلبة، وأنا لا تعطي الخراء عنك، 1611 01: 17: 18534 -> 01: 17: 19979 لا يهمني إذا كنت ستعمل انجاب طفل. 1612 01: 17: 20067 - -> 01: 17: 22013 كنت سأشعر أفضل استعداد، 'السبب كنت يموت ستعمل، 1613 01: 17: 22،100 -> 01: 17: 24046 وأنا لا أشعر . شيئا حيال ذلك 1614 01: 17: 41700 -> 01: 17: 43077 قتلها. 1615 01: 17: 43167 -> 01: 17: 45204 اقتل لها! 1616 01: 17: 46101 -> 01: 17: 50811 [الصراخ] 1617 01 : 18: 22401 -> 01: 18: 24904 لديك أن يكون لها الحب الحقيقي في قلبك 1618 01: 18: 25،000 -> 01: 18: 28504 للقيام بذلك للناس. 1619 01: 18: 28،600 - > 01: 18: 30079 حسنا، ما هو الصفقة الكبيرة؟ 1620 01: 18: 30167 -> 01: 18: 33910 وهناك مليون طفل يولدون ويموتون كل يوم. 1621 01: 18: 34،000 -> 01:18: 36105 قال لي تكس الى الانخفاض منشفة في دمها 1622 01: 18: 36201 -> 01: 18: 38238 وكتابة شيء من شأنه أن صدمة في العالم. 1623 01: 18: 38334 -> 01: 18: 40075 لذلك أنا فعلت. 1624 01: 19: 01401 -> 01: 19: 02311 تشارلي كان ينتظر منا 1625 01: 19: 02400 -> 01: 19: 03470 عندما وصلنا إلى المزرعة، 1626 01: 19: 03567 - -> 01: 19: 05979 يجلس عاريا في ضوء القمر. 1627 01: 19: 06067 -> 01: 19: 08104 وطلب منا إذا كان لدينا أي ندم على ما كنا قد فعلت، 1628 01: 19: 08201 - > 01: 19: 11011 وطبعا الإجابة الصحيحة هي "لا". 1629 01: 19: 11،100 -> 01: 19: 13080 أتذكر باتي تقول لي عن ذلك 1630 01: 19: 13،167 -> 01:19 : 16876 ثم ذهبت من خلال التغيير و، وفكرت، 1631 01: 19: 16967 -> 01: 19: 19538 الحق على، وانا اعتقد فعلنا ذلك. 1632 01: 19: 19834 -> 01:19 : 21006 حسنا، في الليلة التالية، 1633 01: 19: 21،100 -> 01: 19: 24980 جمعت تشارلي يصل كليم، سادي، ليزلي، وباتي لي، 1634 01: 19: 25067 -> 01: 19: 27013 و وقال لنا أن تأتي معه. 1635 01: 19: 27،100 -> 01: 19: 28078 حسنا، أم. 1636 01: 19: 28167 -> 01: 19: 32138 قدم تشارلي تأكد انه، 1637 01:19 : 32234 -> 01: 19: 34612 انه نوع من جعل لي أشعر بالذنب حقا 1638 01: 19: 34701 -> 01: 19: 37545 ، وقال إن وأود أن تريد أن تفعل ذلك، 1639 01: 19: 37634 - > 01: 19: 39204 لأنه كان يذهب لمساعدة بوبي. 1640 01: 19: 39،300 -> 01: 19: 40506 ليندا قاد بالطبع، 1641 01: 19: 40،600 -> 01: 19: 42773 لأن لديها على رخصة قيادة سارية المفعول الوحيد. 1642 01: 19: 42867 -> 01: 19: 45143 وذهبنا إلى هذا البيت الذي تشارلي قد سهروا مرة واحدة في 1643 01: 19: 45234 -> 01: 19: 46611 وقال نحن 'إعادة سأفعل 1644 01: 19: 46700 -> 01: 19: 48509 واحد على حق ذلك المنزل. 1645 01: 19: 48،600 -> 01: 19: 52207 وقال أن ليلة قبل كانت جدا الفوضى، 1646 01: 19: 52300 -> 01: 19: 55907 وهذه المرة كنا ستعمل تفعل ذلك بطريقة مختلفة. 1647 01: 19: 56001 -> 01: 19: 57275 فذهب داخل 1648 01:19: 57367 -> 01: 19: 58744 وانه قيدوا الزوجين الذين عاشوا هناك 1649 01: 19: 58834 -> 01: 20: 00609 مع بعض الأربطة الجلدية، 1650 01: 20: 00701 -> 01:20: 01873 وعاد من 1651 01: 20: 01967 -> 01: 20: 04243 ، وقال اه، باتي ويزلي ومني 1652 01: 20: 04334 -> 01: 20: 05711 للذهاب في وقتلهم . 1653 01: 20: 05801 -> 01: 20: 08805 تشارلي، لا يمكن، لا نستطيع فقط، يمكننا أن نذهب فقط الآن؟ 1654 01: 20: 08900 -> 01: 20: 10106 هل نستطيع فقط اذهب الآن تشارلي؟ 1655 01: 20: 10،200 -> 01: 20: 11235 ولكن لا نقول لهم . ما كنت gonna القيام 1656 01: 20: 11334 -> 01: 20: 14008 لا يخيفهم ، بهذه الطريقة فإنها لن تقاتل. 1657 01: 20: 14801 -> 01: 20: 16576 أين أنت أخذها؟ 1658 01: 20: 16667 -> 01: 20: 18476 ! إيقاف ما يصل اليه 1659 01: 20: 22،400 -> 01: 20: 24471 لقد حصلت على المال. 1660 01: 20: 24567 -> 01: 20: 26376 ليس لديك للقيام بذلك! 1661 01: 20: 26467 -> 01 : 20: 28572 كنت gonna قتل لنا، ليست لك! 1662 01: 20: 34167 -> 01: 20: 36340 الرجاء عدم، من فضلك لا، توقف! 1663 01: 20: 36434 - > 01: 20: 37435 ليس لديك للقيام بذلك. 1664 01: 20: 37534 -> 01: 20: 38911 أنا عندي المال. 1665 01: 20: 39،000 -> 01: 20: 40877 I 'هاء المال حصلت، أنت لم يكن لديك للقيام بذلك. 1666 01: 20: 40967 -> 01: 20: 43948 لا، وترك لي وحده! 1667 01: 20: 44034 -> 01: 20: 45877 أنت دون 'ر داعي للقيام بذلك! 1668 01: 20: 45967 -> 01: 20: 47207 أوه! 1669 01: 20: 47،300 -> 01: 20: 48244 رقم 1670 01: 20: 48334 -> 01: 20: 49074 أين هي؟ 1671 01: 20: 49167 -> 01: 20: 50237 أين هي؟ 1672 01: 20: 50334 -> 01: 20: 52109 روزماري! 1673 01: 20: 52،200 -> 01: 20: 54476 روزماري! 1674 01: 20: - 55705: 54567> 01: 20 اخرس خنزير! 1675 01: 20: - 56676: 55،800> 01: 20 اخرس خنزير! 1676 01: 20: 56767 - -> 01: 20: 58838 لأنني كنت ... 1677 01: 20: 58934 -> 01: 21: 00607 كنت في حالة حب مع بوبي. 1678 01: 21: 08500 -> 01: 21: 11174 [صراخ ] 1679 01: 21: 11،600 -> 01: 21: 13170 لا، لا، لا! 1680 01: 21: 13267 -> 01: 21: 14،746 لينو، لينو! 1681 01: 21: 14،834 -> 01: 21: 16108 مساعدة لينو! 1682 01: 21: 16201 -> 01: 21: 16،975 لينو! 1683 01: 21: 17067 -> 01: 21: 18637 ينو! 1684 01: 21: 21،400 -> 01:21 : 22174 ينو! 1685 01: 21: 22267 -> 01: 21: 23211 ينو! 1686 01: 21: 23،301 -> 01: 21: 26578 [الصراخ] 1687 01: 21: 35834 -> 01:21: 37336 يموت الخنزير، ويموت! 1688 01: 21: 41234 -> 01: 21: 44238 يموت، يموت الخنزير! 1689 01: 22: 04467 -> 01: 22: 07971 ؟ هل قتلها 1690 01: 22: 08067 -> 01: 22: 10775 لا باتي فعلت. 1691 01: 22: 10867 -> 01: 22: 13،143 أوه، كنت فلدي طعنة. 1692 01: 22: 24534 -> 01: 22: 26172 . الطعنة 1693 01 : 22: 36134 -> 01: 22: 38171 إذا كنت على استعداد للقتل، 1694 01: 22: 38267 -> 01: 22: 41476 يجب أن تكون على استعداد للقتل. 1695 01: 22: 41567 -> 01: 22: 43444 انت يجب طعنة. 1696 01: 22: 55334 -> 01: 22: 58042 أنا أعرف الآن ... 1697 01: 22: 58134 -> 01: 22: 59943 أن ... 1698 01: 23: 00034 -> 01: 23: 01672 أن ما فعلته، 1699 01: 23: 01767 -> 01: 23: 07445 كان لروزماري وينو، 1700 01: 23: 07534 -> 01: 23: 10344 وليس للأشياء،












































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: