130100:59:40,667 --> 00:59:42,669on a thousandtabs of mescaline.130200 การแปล - 130100:59:40,667 --> 00:59:42,669on a thousandtabs of mescaline.130200 อาหรับ วิธีการพูด

130100:59:40,667 --> 00:59:42,669on

1301
00:59:40,667 --> 00:59:42,669
on a thousand
tabs of mescaline.

1302
00:59:42,767 --> 00:59:45,270
I went there simply
to get my money back.

1303
00:59:45,367 --> 00:59:46,607
I think you should
leave right now.

1304
00:59:46,700 --> 00:59:47,735
Bullshit.

1305
00:59:47,834 --> 00:59:48,938
We ain’t kidding Gary.

1306
00:59:49,033 --> 00:59:51,274
Bobby, what are you doing?

1307
00:59:51,367 --> 00:59:52,607
Look, I don’t know
what Charlie told you,

1308
00:59:52,700 --> 00:59:53,906
but I don’t have
twenty thousand dollars,

1309
00:59:54,000 --> 00:59:55,138
and I’m not paying.

1310
00:59:55,233 --> 00:59:56,041
You’re bullshitting me!

1311
00:59:56,134 --> 00:59:57,636
Stop it Bobby.

1312
00:59:57,734 --> 00:59:59,975
Get out of my house!

1313
01:00:00,067 --> 01:00:00,841
Watch him.

1314
01:00:00,934 --> 01:00:01,776
I’m gonna find it.

1315
01:00:01,867 --> 01:00:02,743
He’s not gonna find anything.

1316
01:00:02,834 --> 01:00:03,904
Shut up!

1317
01:00:17,434 --> 01:00:19,243
We trashed this place,
we turned it upside down,

1318
01:00:19,333 --> 01:00:21,574
I don’t know what else...

1319
01:00:21,667 --> 01:00:24,147
I don’t know if he has it.

1320
01:00:24,233 --> 01:00:25,143
Alright, fine.

1321
01:00:25,234 --> 01:00:26,907
OK.

1322
01:00:27,000 --> 01:00:28,001
Alright, fine.

1323
01:00:28,100 --> 01:00:30,478
We’ll be here.

1324
01:00:30,567 --> 01:00:32,911
You’re making terrible causes.

1325
01:00:33,000 --> 01:00:34,673
Causes you’ll answer
for in later life.

1326
01:00:34,767 --> 01:00:35,837
Charlie’s pissed at you man.

1327
01:00:35,934 --> 01:00:37,641
You can’t change the
causes you’ve made,

1328
01:00:37,734 --> 01:00:40,510
but you can counter
them with positive ones.

1329
01:00:40,600 --> 01:00:41,738
What the hell.

1330
01:00:41,834 --> 01:00:43,780
You too Sadie.

1331
01:00:43,867 --> 01:00:45,107
Just go.

1332
01:00:45,200 --> 01:00:47,976
Tell that to Charlie.

1333
01:00:51,700 --> 01:00:54,010
[Music playing]

1334
01:01:12,233 --> 01:01:14,873
I can’t think
with that shit on.

1335
01:01:16,933 --> 01:01:19,413
[Music playing]

1336
01:01:41,200 --> 01:01:44,238
Trippy chick.

1337
01:01:44,334 --> 01:01:47,338
Yeah, yeah, go ahead.

1338
01:01:47,433 --> 01:01:50,243
Gary had no stomach
for what was going on.

1339
01:01:50,334 --> 01:01:52,177
He just kept saying
over and over again

1340
01:01:52,267 --> 01:01:53,644
that he didn’t
have any money, and,

1341
01:01:53,734 --> 01:01:54,644
and he was tired,

1342
01:01:54,734 --> 01:01:56,441
and he wanted to go to sleep.

1343
01:01:56,534 --> 01:01:59,037
Me and Bobby looked everywhere
in that house for money.

1344
01:01:59,134 --> 01:02:00,340
[Knock on door]

1345
01:02:00,433 --> 01:02:01,673
That’s Charlie.

1346
01:02:01,767 --> 01:02:02,905
Let him in.

1347
01:02:03,000 --> 01:02:05,742
Finally Bobby didn’t
know what to do.

1348
01:02:05,834 --> 01:02:07,472
Get up.

1349
01:02:07,567 --> 01:02:09,240
Get up.

1350
01:02:17,500 --> 01:02:18,342
Hey Charlie.

1351
01:02:18,434 --> 01:02:19,435
Where’s Bruce?

1352
01:02:20,800 --> 01:02:23,679
Charlie, I don’t
think you know what
you’re doing by this.

1353
01:02:23,767 --> 01:02:25,303
I want to talk
about that money Jack!

1354
01:02:25,400 --> 01:02:26,879
Right now, where is it?

1355
01:02:26,967 --> 01:02:30,039
Take your people and get out.

1356
01:02:34,467 --> 01:02:37,414
[Scream]

1357
01:02:42,667 --> 01:02:44,010
Don’t man.

1358
01:02:44,100 --> 01:02:47,946
Don’t come back
without the money, man.

1359
01:02:48,033 --> 01:02:49,103
During my trial

1360
01:02:49,200 --> 01:02:52,613
the prosecution wanted to
involve Charlie in my case.

1361
01:02:52,700 --> 01:02:56,307
Which is difficult because he
was never there at any time.

1362
01:02:56,400 --> 01:02:58,971
I cut Gary, when
we were fighting.

1363
01:02:59,067 --> 01:03:00,045
And it wasn’t his ear,

1364
01:03:00,134 --> 01:03:03,115
it was more like this
little slash on his cheek.

1365
01:03:03,200 --> 01:03:04,543
Take this.

1366
01:03:04,634 --> 01:03:06,614
It’s a little safer.

1367
01:03:09,867 --> 01:03:12,404
Clean up woman!

1368
01:03:18,834 --> 01:03:21,542
I think at that point Charlie
knew what was going on,

1369
01:03:21,634 --> 01:03:22,806
but we didn’t.

1370
01:03:22,900 --> 01:03:26,780
I know Bobby was not at all
ready for what was happening.

1371
01:03:34,367 --> 01:03:36,005
Shut up!

1372
01:03:39,667 --> 01:03:41,874
I’m gonna go get
someone to fix his ear.

1373
01:03:41,967 --> 01:03:43,571
You’re not going anywhere.

1374
01:03:43,667 --> 01:03:45,704
Look, we don’t
have bandages...

1375
01:03:45,800 --> 01:03:46,972
And he will keep bleeding

1376
01:03:47,067 --> 01:03:48,478
until you tell us where
that fucking money is, Gary!

1377
01:03:48,567 --> 01:03:49,739
He’s not gonna tell
us a fucking thing

1378
01:03:49,834 --> 01:03:50,904
unless we help him!

1379
01:03:51,000 --> 01:03:52,001
That’s right!

1380
01:03:52,100 --> 01:03:53,306
I’m gonna rip
this place apart,

1381
01:03:53,400 --> 01:03:54,811
and you’re gonna watch him.

1382
01:03:54,900 --> 01:03:57,312
I am going to get some
medical supplies right now!

1383
01:03:57,400 --> 01:03:58,435
You do what I say Sadie!

1384
01:03:58,534 --> 01:04:00,411
Fuck you!

1385
01:04:28,234 --> 01:04:32,046
You’re so fucking stupid.

1386
01:04:32,133 --> 01:04:36,013
Here Gary, drink this.

1387
01:04:37,967 --> 01:04:38,775
We gotta do something,

1388
01:04:38,867 --> 01:04:42,178
we can’t stay
here much longer.

1389
01:04:43,300 --> 01:04:44,973
I’ve turned this
place upside down,

1390
01:04:45,067 --> 01:04:48,276
what do you want to do?

1391
01:04:48,367 --> 01:04:53,715
Well call the
ranch, ask Charlie.

1392
01:04:53,800 --> 01:04:56,110
Ask Charlie?

1393
01:04:56,200 --> 01:04:57,611
Ask Charlie, sure.

1394
01:04:57,700 --> 01:05:00,806
Charlie always has
an answer, right?

1395
01:05:00,900 --> 01:05:02,379
It’s not always
the right answer,

1396
01:05:02,467 --> 01:05:05,346
but he always has an answer.

1397
01:05:05,434 --> 01:05:07,072
What the hell else
have we ever done?

1398
01:05:07,167 --> 01:05:09,943
That’s right, what the hell
else have we ever done?

1399
01:05:10,034 --> 01:05:11,911
You bastards
will fry for this.

1400
01:05:12,000 --> 01:05:14,571
You’re descending into
the lower worlds Gary.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
130100:59:40,667 --> 00:59:42,669on a thousandtabs of mescaline.130200:59:42,767 --> 00:59:45,270I went there simplyto get my money back.130300:59:45,367 --> 00:59:46,607I think you shouldleave right now.130400:59:46,700 --> 00:59:47,735Bullshit.130500:59:47,834 --> 00:59:48,938We ain’t kidding Gary.130600:59:49,033 --> 00:59:51,274Bobby, what are you doing?130700:59:51,367 --> 00:59:52,607Look, I don’t knowwhat Charlie told you,130800:59:52,700 --> 00:59:53,906but I don’t havetwenty thousand dollars,130900:59:54,000 --> 00:59:55,138and I’m not paying.131000:59:55,233 --> 00:59:56,041You’re bullshitting me!131100:59:56,134 --> 00:59:57,636Stop it Bobby.131200:59:57,734 --> 00:59:59,975Get out of my house!131301:00:00,067 --> 01:00:00,841Watch him.131401:00:00,934 --> 01:00:01,776I’m gonna find it.131501:00:01,867 --> 01:00:02,743He’s not gonna find anything.131601:00:02,834 --> 01:00:03,904Shut up!131701:00:17,434 --> 01:00:19,243We trashed this place,we turned it upside down,131801:00:19,333 --> 01:00:21,574I don’t know what else...131901:00:21,667 --> 01:00:24,147I don’t know if he has it.132001:00:24,233 --> 01:00:25,143Alright, fine.132101:00:25,234 --> 01:00:26,907OK.132201:00:27,000 --> 01:00:28,001Alright, fine.132301:00:28,100 --> 01:00:30,478We’ll be here.132401:00:30، 567--> 01:00:32، 911كنت تريد أن تجعل الأسباب الرهيبة.132501:00:33، 000--> 01:00:34، 673عليك الإجابة عن أسبابلفي الحياة في وقت لاحق.132601:00:34، 767--> 01:00:35، 837تشارلي سكران في الرجل لك.132701:00:35، 934--> 01:00:37، 641لا يمكنك تغييرالأسباب التي قمت بها،132801:00:37، 734--> 01:00:40، 510ولكن يمكن مواجهة لكلهم مع الإيجابية منها.132901:00:40، 600--> 01:00:41، 738ماذا بحق الجحيم.133001:00:41، 834--> 01:00:43، 780يمكنك أيضا سادي.133101:00:43، 867--> 01:00:45، 107اذهبوا.133201:00:45، 200--> 01:00:47، 976أقول أن تشارلي.133301:00:51، 700--> 01:00:54، 010[الموسيقى]133401:01:12، 233--> 01:01:14، 873غير قادر على التفكيرمع هذا الخراء على.133501:01:16، 933--> 01:01:19، 413[الموسيقى]133601:01:41، 200--> 01:01:44، 238تريبي الفرخ.133701:01:44، 334--> 01:01:47، 338نعم، نعم، والمضي قدما.133801:01:47، 433--> 01:01:50، 243وقد Gary لا المعدةلما كان يحدث.133901:01:50, 334--> 01:01:52، 177أنه مجرد إبقاء قائلامرارا وتكرارا134001:01:52، 267--> 01:01:53، 644أنه لم يكنلديها أي أموال،،134101:01:53، 734--> 01:01:54، 644وقال أنه كان متعبا،134201:01:54، 734--> 01:01:56، 441وقال أنه يريد الذهاب إلى النوم.134301:01:56، 534--> 01:01:59، 037ولي بوبي بحثت في كل مكانفي هذا البيت للمال.134401:01:59، 134--> 01:02، 340[يطرق الباب]134501:02، 433--> 01:02:01، 673That’s Charlie.134601:02:01,767 --> 01:02:02,905Let him in.134701:02:03,000 --> 01:02:05,742Finally Bobby didn’tknow what to do.134801:02:05,834 --> 01:02:07,472Get up.134901:02:07,567 --> 01:02:09,240Get up.135001:02:17,500 --> 01:02:18,342Hey Charlie.135101:02:18,434 --> 01:02:19,435Where’s Bruce?135201:02:20,800 --> 01:02:23,679Charlie, I don’tthink you know whatyou’re doing by this.135301:02:23,767 --> 01:02:25,303I want to talkabout that money Jack!135401:02:25,400 --> 01:02:26,879Right now, where is it?135501:02:26,967 --> 01:02:30,039Take your people and get out.135601:02:34,467 --> 01:02:37,414[Scream]135701:02:42,667 --> 01:02:44,010Don’t man.135801:02:44,100 --> 01:02:47,946Don’t come backwithout the money, man.135901:02:48,033 --> 01:02:49,103During my trial136001:02:49,200 --> 01:02:52,613the prosecution wanted toinvolve Charlie in my case.136101:02:52,700 --> 01:02:56,307Which is difficult because hewas never there at any time.136201:02:56,400 --> 01:02:58,971I cut Gary, whenwe were fighting.136301:02:59,067 --> 01:03:00,045And it wasn’t his ear,136401:03:00,134 --> 01:03:03,115it was more like thislittle slash on his cheek.136501:03:03,200 --> 01:03:04,543Take this.136601:03:04,634 --> 01:03:06,614It’s a little safer.136701:03:09,867 --> 01:03:12,404Clean up woman!136801:03:18,834 --> 01:03:21,542I think at that point Charlieknew what was going on,136901:03:21,634 --> 01:03:22,806but we didn’t.137001:03:22,900 --> 01:03:26,780I know Bobby was not at allready for what was happening.137101:03:34,367 --> 01:03:36,005Shut up!137201:03:39,667 --> 01:03:41,874I’m gonna go getsomeone to fix his ear.137301:03:41,967 --> 01:03:43,571You’re not going anywhere.137401:03:43,667 --> 01:03:45,704Look, we don’thave bandages...137501:03:45,800 --> 01:03:46,972And he will keep bleeding137601:03:47,067 --> 01:03:48,478until you tell us wherethat fucking money is, Gary!137701:03:48,567 --> 01:03:49,739He’s not gonna tellus a fucking thing137801:03:49,834 --> 01:03:50,904unless we help him!137901:03:51,000 --> 01:03:52,001That’s right!138001:03:52,100 --> 01:03:53,306I’m gonna ripthis place apart,138101:03:53,400 --> 01:03:54,811and you’re gonna watch him.138201:03:54,900 --> 01:03:57,312I am going to get somemedical supplies right now!138301:03:57,400 --> 01:03:58,435You do what I say Sadie!138401:03:58,534 --> 01:04:00,411Fuck you!138501:04:28,234 --> 01:04:32,046You’re so fucking stupid.138601:04:32,133 --> 01:04:36,013Here Gary, drink this.138701:04:37,967 --> 01:04:38,775We gotta do something,138801:04:38,867 --> 01:04:42,178we can’t stayhere much longer.138901:04:43,300 --> 01:04:44,973I’ve turned thisplace upside down,139001:04:45,067 --> 01:04:48,276what do you want to do?139101:04:48,367 --> 01:04:53,715Well call theranch, ask Charlie.139201:04:53,800 --> 01:04:56,110Ask Charlie?139301:04:56,200 --> 01:04:57,611Ask Charlie, sure.139401:04:57,700 --> 01:05:00,806Charlie always hasan answer, right?139501:05:00,900 --> 01:05:02,379It’s not alwaysthe right answer,139601:05:02,467 --> 01:05:05,346but he always has an answer.139701:05:05,434 --> 01:05:07,072What the hell elsehave we ever done?139801:05:07,167 --> 01:05:09,943That’s right, what the hellelse have we ever done?139901:05:10,034 --> 01:05:11,911You bastardswill fry for this.140001:05:12,000 --> 01:05:14,571You’re descending intothe lower worlds Gary.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1301
00: 59: 40667 -> 00: 59: 42669
ألف على
علامات التبويب من الميسكالين. 1302 00: 59: 42767 -> 00: 59: 45270 ذهبت إلى هناك بكل بساطة . للحصول على المال ظهري 1303 00:59: 45367 -> 00: 59: 46607 أعتقد أنك يجب أن تترك في الوقت الحالي. 1304 00: 59: 46700 -> 00: 59: 47735 هراء. 1305 00: 59: 47834 -> 00: 59: 48938 نحن عين " ر تمزح غاري. 1306 00: 59: 49033 -> 00: 59: 51274 بوبي، ماذا تفعل؟ 1307 00: 59: 51367 -> 00: 59: 52607 انظروا، أنا لا أعرف ما قال تشارلي لك ، 1308 00: 59: 52،700 -> 00: 59: 53906 ولكن ليس لدي عشرين ألف دولار، 1309 00: 59: 54،000 -> 00: 59: 55،138 . وانا لا تدفع 1310 00:59 : 55233 -> 00: 59: 56041 أنت bullshitting لي! 1311 00: 59: 56134 -> 00: 59: 57636 وقفه بوبي. 1312 00: 59: 57734 -> 00: 59: 59975 اخرجوا من بيتي! 1313 01: 00: 00067 -> 01: 00: 00841 مشاهدة له. 1314 01: 00: 00934 -> 01: 00: 01776 أنا ستعمل العثور عليه. 1315 01: 00: 01867 - > 01: 00: 02743 انه لا ستعمل العثور على أي شيء. 1316 01: 00: 02834 -> 01: 00: 03904 اخرس! 1317 01: 00: 17434 -> 01: 00: 19،243 ونحن الحضيض هذا المكان، لجأنا رأسا على عقب، 1318 01: 00: 19333 -> 01: 00: 21574 أنا لا أعرف ماذا ... 1319 01: 00: 21667 -> 01: 00: 24147 أنا لا أعرف إذا كان لديه ذلك. 1320 01: 00: 24233 -> 01: 00: 25143 حسنا، ودفع غرامة. 1321 01: 00: 25،234 -> 01: 00: 26907 OK. 1322 01: 00: 27،000 -> 01: 00: 28001 حسنا، ودفع غرامة. 1323 01: 00: 28،100 -> 01: 00: 30478 سنكون هنا. 1324 01: 00: 30567 -> 01: 00: 32911 . كنت تريد أن تجعل أسباب رهيبة 1325 01:00: 33،000 -> 01: 00: 34673 يسبب لك سأجيب عليه في الحياة في وقت لاحق. 1326 01: 00: 34767 -> 01: 00: 35837 تشارلي سكران في أنت رجل. 1327 01: 00: 35،934 -> 01: 00: 37641 لا يمكن تغيير الأسباب التي قمت بها، 1328 01: 00: 37734 -> 01: 00: 40510 ولكن يمكنك مواجهة لهم مع الإيجابية. 1329 01: 00: 40،600 -> 01:00 : 41738 ماذا بحق الجحيم. 1330 01: 00: 41834 -> 01: 00: 43780 أنت أيضا سادي. 1331 01: 00: 43867 -> 01: 00: 45107 اذهبوا. 1332 01: 00: 45،200 -> 01: 00: 47976 أخبر أن لتشارلي. 1333 01: 00: 51700 -> 01: 00: 54010 [الموسيقى اللعب] 1334 01: 01: 12233 -> 01: 01: 14873 لا أستطيع أن أفكر في ذلك القرف على. 1335 01: 01: 16933 -> 01: 01: 19413 [الموسيقى اللعب] 1336 01: 01: 41،200 -> 01: 01: 44238 كتكوت Trippy. 1337 01: 01: 44334 -> 01:01: 47338 نعم، نعم، والمضي قدما. 1338 01: 01: 47433 -> 01: 01: 50243 كان غاري لم المعدة لما يجري. 1339 01: 01: 50334 -> 01: 01: 52177 احتفظ فقط أقول مرارا وتكرارا 1340 01: 01: 52267 -> 01: 01: 53644 أنه لا تملك أي مال، و، 1341 01: 01: 53734 -> 01: 01: 54644 ، وكان متعبا، 1342 01 : 01: 54734 -> 01: 01: 56441 . وكان يريد الذهاب للنوم 1343 01: 01: 56534 -> 01: 01: 59037 البيانات وبوبي بحثت في كل مكان . في هذا البيت مقابل المال 1344 01:01: 59134 -> 01: 02: 00340 [طرق على الباب] 1345 01: 02: 00433 -> 01: 02: 01673 هذا هو تشارلي. 1346 01: 02: 01767 -> 01: 02: 02905 دعه في. 1347 01: 02: 03000 -> 01: 02: 05742 وأخيرا بوبي لم تعرف ماذا تفعل. 1348 01: 02: 05834 -> 01: 02: 07472 الحصول على ما يصل. 1349 01: 02: 07567 -> 01 : 02: 09240 الحصول على ما يصل. 1350 01: 02: 17،500 -> 01: 02: 18342 يا تشارلي. 1351 01: 02: 18434 -> 01: 02: 19435 أين بروس؟ 1352 01: 02: 20،800 -> 01: 02: 23679 تشارلي، وأنا لا أعتقد أنك تعرف ما تفعلونه من قبل هذا. 1353 01: 02: 23767 -> 01: 02: 25303 أريد أن أتحدث ! حول ذلك المال جاك 1354 01:02: 25،400 -> 01: 02: 26879 والآن، أين هو؟ 1355 01: 02: 26967 -> 01: 02: 30039 خذ شعبك والخروج. 1356 01: 02: 34467 -> 01:02: 37414 [الصرخة] 1357 01: 02: 42667 -> 01: 02: 44010 لا رجل. 1358 01: 02: 44،100 -> 01: 02: 47946 لا أعود . من دون المال، والرجل 1359 01 : 02: 48033 -> 01: 02: 49103 خلال محاكمتي 1360 01: 02: 49،200 -> 01: 02: 52613 النيابة أرادت إشراك تشارلي في حالتي. 1361 01: 02: 52،700 -> 01: 02: 56307 وهو أمر صعب لأنه . لم يكن هناك في أي وقت 1362 01: 02: 56،400 -> 01: 02: 58971 أنا قطعت غاري، عندما كنا نقاتل. 1363 01: 02: 59067 -> 01:03 : 00045 وأنه لم يكن أذنه، 1364 01: 03: 00134 -> 01: 03: 03115 كان أشبه هذا مائل قليلا على خده. 1365 01: 03: 03200 -> 01: 03: 04543 خذ . هذا 1366 01: 03: 04634 -> 01: 03: 06614 انها قليلا أكثر أمنا. 1367 01: 03: 09867 -> 01: 03: 12404 تنظيف امرأة! 1368 01: 03: 18834 -> 01: 03: 21،542 وأعتقد أن في هذه النقطة تشارلي يعرف ما كان يحدث، 1369 01: 03: 21634 -> 01: 03: 22806 كننا لم يفعل ذلك. 1370 01: 03: 22،900 -> 01: 03: 26780 I تعرف كان بوبي ليس في كل استعداد للما كان يحدث. 1371 01: 03: 34367 -> 01: 03: 36005 اخرس! 1372 01: 03: 39667 -> 01: 03: 41874 سأذهب الحصول على شخص ما لإصلاح أذنه. 1373 01: 03: 41967 -> 01: 03: 43571 أنت لا أذهب إلى أي مكان. 1374 01: 03: 43667 -> 01: 03: 45704 انظروا، نحن لا يكون الضمادات .. . 1375 01: 03: 45،800 -> 01: 03: 46972 وقال انه سوف تبقي نزيف 1376 01: 03: - 48478: 47067> 01: 03 حتى تخبرنا حيث أن المال هو سخيف، غاري! 1377 01:03 : 48567 -> 01: 03: 49739 انه لا gonna اقول لنا شيء سخيف 1378 01: 03: 49834 -> 01: 03: 50904 إلا إذا كنا مساعدته! 1379 01: 03: 51،000 -> 01:03: 52001 هذا هو الحق! 1380 01: 03: 52،100 -> 01: 03: 53306 أنا مزق ستعمل هذا المكان بعيدا، 1381 01: 03: 53،400 -> 01: 03: 54811 . وكنت ستعمل مراقبته 1382 01: 03: 54،900 -> 01: 03: 57312 وانا ذاهب الى الحصول على بعض الإمدادات الطبية الآن! 1383 01: 03: 57400 -> 01: 03: 58435 ! أنت تفعل ما أقول سادي 1384 01:03: 58534 -> 01: 04: 00411 اللعنة عليك! 1385 01: 04: 28234 -> 01: 04: 32046 أنت سخيف جدا غبي. 1386 01: 04: 32133 -> 01: 04: 36013 هنا غاري، شرب هذا. 1387 01: 04: 37967 -> 01: 04: 38775 نحن يجب القيام بشيء ما، 1388 01: 04: 38867 -> 01: 04: 42178 أننا لا نستطيع البقاء . هنا أطول من ذلك بكثير 1389 01:04: 43،300 -> 01: 04: 44973 لقد تحول هذا المكان رأسا على عقب، 1390 01: 04: 45067 -> 01: 04: 48276 ماذا تريد أن تفعل؟ 1391 01: 04: 48367 -> 01: 04: 53715 حسنا استدعاء مزرعة، اطلب تشارلي. 1392 01: 04: 53،800 -> 01: 04: 56110 اسأل تشارلي؟ 1393 01: 04: 56200 -> 01: 04: 57611 . اسأل تشارلي، متأكدا 1394 01: 04: 57700 -> 01: 05: 00806 تشارلي دائما جوابا، أليس كذلك؟ 1395 01: 05: 00900 -> 01: 05: 02379 انها ليست دائما الإجابة الصحيحة، 1396 01: 05: 02467 -> 01 : 05: 05346 ولكن لديه دائما جوابا. 1397 01: 05: 05434 -> 01: 05: 07072 ماذا بحق الجحيم آخر ونحن من أي وقت مضى القيام به؟ 1398 01: 05: 07167 -> 01: 05: 09943 هذا صحيح ، ماذا بحق الجحيم آخر ونحن من أي وقت مضى القيام به؟ 1399 01: 05: 10،034 -> 01: 05: 11911 أنت الأوباش وتقلى لذلك. 1400 01: 05: 12،000 -> 01: 05: 14،571 أنت تنازلي إلى العالمين أقل غاري.


















































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: