68
00:07:51,600 --> 00:07:57,390
In other words, she wanted me
to betray my wife, whom I loved.
69
00:07:57,890 --> 00:08:00,100
But I refused.
70
00:08:01,100 --> 00:08:03,300
How could Dad...
71
00:08:05,100 --> 00:08:07,700
say such things?
72
00:08:09,200 --> 00:08:13,700
Then, one night, I received
a threat from Ume Hye Rin saying that
73
00:08:13,700 --> 00:08:17,990
she'd commit suicide by overdosing on
sleeping pills if I didn't come to her.
74
00:08:22,300 --> 00:08:25,390
She'd threatened me in a similar
fashion many times before already.
75
00:08:28,890 --> 00:08:31,100
I did not believe
that she'd do it.
76
00:08:32,390 --> 00:08:34,390
And on the next day...
77
00:08:36,700 --> 00:08:38,600
I found out...
78
00:08:42,100 --> 00:08:44,700
that Ume Hye Rin
was discovered dead.
79
00:08:48,700 --> 00:08:53,800
The results of the police investigation
ruled the death a suicide.
80
00:08:58,990 --> 00:09:09,700
However, I'm fully aware that I'm the one
who is really responsible for her death.
81
00:09:11,700 --> 00:09:13,990
I've had this weigh on my
conscience all this years
82
00:09:14,890 --> 00:09:17,100
and have been living
in pain for all this time.
83
00:09:17,990 --> 00:09:20,100
Citizens of Korea.
84
00:09:20,600 --> 00:09:22,490
I humbly apologize.
85
00:09:22,490 --> 00:09:28,200
I've always said, "govern your family
well before governing a nation"
86
00:09:28,200 --> 00:09:31,100
but I couldn't uphold
those ideals myself.
87
00:09:32,300 --> 00:09:37,390
I'm the one to blame for everything.
88
00:09:37,390 --> 00:09:44,390
So please, do not criticize
my pitiful wife, who embraced
89
00:09:44,390 --> 00:09:50,990
my child as her own and has been
living in pain for all these years.
90
00:09:51,490 --> 00:09:57,200
I'll humbly accept
all criticism and blame
91
00:09:57,200 --> 00:10:01,800
that the citizens
of Korea have for me.
92
00:10:01,800 --> 00:10:07,890
However, please,
at the very least...
93
00:10:07,890 --> 00:10:10,200
spare my poor wife from all this.
94
00:10:11,700 --> 00:10:13,800
I beg of you.
95
00:10:15,300 --> 00:10:21,490
Thank you all for hearing out this
sinful man's tale to the very end.
96
00:10:37,990 --> 00:10:39,890
Just you watch.
97
00:10:41,800 --> 00:10:44,490
It'll be the end for
Choi Yoo Jin
98
00:10:44,490 --> 00:10:46,800
as soon as the witness steps forth.
99
00:11:11,300 --> 00:11:17,600
All right, then. Is this the person
you saw at the scene on that day?
100
00:11:20,390 --> 00:11:25,300
No. I'm not saying that
I saw her or anything.
101
00:11:25,300 --> 00:11:28,100
Hey, look at
her face properly, all right?
102
00:11:28,100 --> 00:11:33,300
I thought you said that you saw
this woman when Ume Hye Rin died!
103
00:11:33,890 --> 00:11:44,660
I was just hoping that Anna girl might be
able to get me a good lawyer.
104
00:11:44,660 --> 00:11:47,300
You know, to be honest,
I feel quite wronged.
105
00:11:47,300 --> 00:11:49,390
You said you saw her, though!
106
00:11:49,390 --> 00:11:53,390
This is libel, you know!
Are you aware of that?
107
00:11:53,390 --> 00:11:55,100
How is this libel?
108
00:11:55,100 --> 00:11:57,300
I just said that I thought
I maybe saw her or something.
109
00:11:57,300 --> 00:11:58,700
When did I ever...
110
00:11:58,700 --> 00:12:07,890
That girl asked me if this woman, who'd
appeared on TV with her, killed her mom
111
00:12:07,890 --> 00:12:11,890
so I just said, "Maybe."
112
00:12:11,890 --> 00:12:14,100
That's all I said.
113
00:12:14,890 --> 00:12:16,890
This is driving me crazy.
114
00:12:25,300 --> 00:12:29,100
Apparently, that man was
undergoing an interrogation
115
00:12:29,100 --> 00:12:32,700
when Ume Hye Rin's murder occurred.
116
00:12:32,700 --> 00:12:34,390
What?
117
00:12:34,390 --> 00:12:36,300
Oh, my head.
118
00:12:36,300 --> 00:12:38,700
Send him out quickly. Now!
119
00:12:39,200 --> 00:12:41,700
If we keep him there longer,
we might fall deeper into this trap.
120
00:12:42,300 --> 00:12:43,800
Why, I... geez!
121
00:12:44,390 --> 00:12:47,390
I mean, what did
Choi Yoo Jin even do wrong?
122
00:12:47,390 --> 00:12:48,490
That woman who cast him
aside to go to America
123
00:12:48,490 --> 00:12:49,890
because he was going to jail
is the real villain here.
124
00:12:49,890 --> 00:12:53,700
Men and women both need
to be loyal, first and foremost.
125
00:12:53,700 --> 00:12:56,490
I'm sure she didn't know that
he'd be acquitted and released.
126
00:12:56,490 --> 00:13:02,490
But Ume Hye Rin probably only stuck
around because Jang Se Joon let her!
127
00:13:02,490 --> 00:13:06,890
Well, of course he wouldn't ignore
her when she had his child!
128
00:13:06,890 --> 00:13:08,890
He'd be an even worse person
if he just ignored her!
129
00:13:08,890 --> 00:13:11,700
But Choi Yoo Jin
knew all about it too.
130
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
And I'm sure she blackmailed
Madam Choi out of so much money too!
131
00:13:14,200 --> 00:13:
6800:07:51, 600--> 00:07:57, 390ในคำอื่น ๆ เธอต้องการฉันหักหลังภรรยาของฉัน คนที่ฉันรัก6900:07:57, 890--> 00:08:00, 100แต่ผมปฏิเสธ7000:08:01, 100--> 00:08:03, 300วิธีอาจพ่อ...7100:08:05, 100--> 00:08:07, 700บอกสิ่งต่าง ๆ7200:08:09, 200--> 00:08:13, 700แล้ว คืนหนึ่ง ได้รับภัยคุกคามจากบ๊วยฮเยรินบอกว่า7300:08:13, 700--> 00:08:17, 990เธอจะฆ่าตัวตาย โดยการกินยาเกินขนาดในหลับยาไม่มาให้เธอ7400:08:22, 300--> 00:08:25, 390เธอได้คุกคามฉันคล้ายกันแฟชั่นหลายครั้งก่อนแล้ว7500:08:28, 890--> 00:08:31, 100ผมไม่เชื่อที่เธอจะทำมัน7600:08:32, 390--> 00:08:34, 390และ ในวันถัดไป...7700:08:36, 700--> 00:08:38, 600ฉันพบ...7800:08:42, 100--> 00:08:44, 700ที่บ๊วยฮเยรินถูกค้นพบตาย7900:08:48, 700--> 00:08:53, 800ผลของการสอบสวนของตำรวจปกครองการตายการฆ่าตัวตาย8000:08:58, 990--> 00:09:09, 700อย่างไรก็ตาม ฉันตระหนักว่า ฉันหนึ่งใครเป็นรับผิดชอบการตายของเธอจริง ๆ8100:09:11, 700--> 00:09:13, 990ฉันมีน้ำหนักนี้บนของฉันจิตสำนึกนี้ทุกปี8200:09:14, 890--> 00:09:17, 100และได้รับชีวิตความเจ็บปวดครั้งนี้8300:09:17, 990--> 00:09:20, 100พลเมืองของประเทศเกาหลีใต้8400:09:20, 600--> 00:09:22, 490เคยโทษ8500:09:22, 490--> 00:09:28, 200ฉันได้เสมอกล่าว "ควบคุมครอบครัวก่อนปกครองประเทศ"8600:09:28, 200--> 00:09:31, 100แต่ฉันไม่สามารถดำรงอุดมคติเหล่านั้นเอง8700:09:32, 300--> 00:09:37, 390หนึ่งกลับทุกอย่างค่ะ8800:09:37, 390--> 00:09:44, 390ดังนั้นโปรด วิพากษ์วิจารณ์น่าสงสารภรรยา ที่กอด8900:09:44, 390--> 00:09:50, 990ลูกของฉันเป็นของเธอเอง และได้รับอาศัยอยู่ในความเจ็บปวดสำหรับปีนี้9000:09:51, 490--> 00:09:57, 200ผมจะน้อมรับวิจารณ์และตำหนิทั้งหมด9100:09:57, 200--> 00:10:01, 800ที่ประชาชนเกาหลีมีที่สำหรับฉัน9200:10:01, 800--> 00:10:07, 890อย่างไรก็ตาม โปรดอย่างน้อย...9300:10:07, 890--> 00:10:10, 200อะไหล่ภรรยายากจนจากทั้งหมดนี้9400:10:11, 700--> 00:10:13, 800ดวงดีคุณ9500:10:15, 300--> 00:10:21, 490ขอบคุณสำหรับฟังออกนี้เรื่องราวของมนุษย์บาปในตอนท้าย9600:10:37, 990--> 00:10:39, 890เพียงแค่คุณดู9700:10:41, 800--> 00:10:44, 490มันจะเป็นสิ้นสุดสำหรับชอยยูจิน9800:10:44, 490--> 00:10:46, 800โดยเร็วที่พยานขั้นตอนไว้9900:11:11, 300--> 00:11:17, 600ทั้งหมดถูกต้อง แล้ว นี่คนหรือไม่คุณเห็นในฉากในวันนั้น10000:11:20, 390--> 00:11:25, 300ไม่ใช่ ผมไม่ได้บอกที่ผมเห็นเธอหรืออะไร10100:11:25, 300--> 00:11:28, 100เฮ้ ดูใบหน้าของเธออย่างถูกต้อง ทั้งหมดขวา10200:11:28, 100--> 00:11:33, 300ผมคิดว่า คุณบอกว่า คุณเห็นผู้หญิงคนนี้เมื่อตายบ๊วยฮเยริน10300:11:33, 890--> 00:11:44, 660ฉันเพียงหวังว่าสาวแอนนาอาจจะสามารถรับทนายความ10400:11:44, 660--> 00:11:47, 300คุณทราบ ความซื่อสัตย์ผมรู้สึกค่อนข้างน้อย10500:11:47, 300--> 00:11:49, 390คุณบอกว่า คุณเห็นเธอ แม้ว่า10600:11:49, 390--> 00:11:53, 390นี้เป็นหมิ่น คุณรู้ท่านทราบว่า10700:11:53, 390--> 00:11:55, 100วิธีนี่หมิ่น10800:11:55, 100--> 00:11:57, 300ผมพูดว่า ผมคิดว่าผมอาจจะเห็นเธอหรือสิ่ง10900:11:57, 300--> 00:11:58, 700เมื่อเหมือนเคย...11000:11:58, 700--> 00:12:07, 890ที่สาวถามผมว่าผู้หญิงคนนี้ ที่มีปรากฏบนทีวีกับเธอ สังหารแม่ของเธอ11100:12:07, 890--> 00:12:11, 890ดังนั้น ผมเพียงบอกว่า "อาจจะ"11200:12:11, 890--> 00:12:14, 100นั่นคือทั้งหมดที่ผมกล่าว11300:12:14, 890--> 00:12:16, 890นี้คือผมอยาก11400:12:25, 300--> 00:12:29, 100เห็นได้ชัด ถูกผู้ชายคนนั้นในระหว่างการสอบปากคำ11500:12:29, 100--> 00:12:32, 700เมื่อบ๊วยฮเยรินฆาตกรรมเกิดขึ้น11600:12:32, 700--> 00:12:34, 390อะไรนะ11700:12:34, 390--> 00:12:36, 300โอ้ หัวของฉัน11800:12:36, 300--> 00:12:38, 700ส่งเขาออกอย่างรวดเร็ว ตอนนี้11900:12:39, 200--> 00:12:41, 700ถ้าเราให้เขามีอีกต่อไปเราอาจอยู่ลึกเข้าไปในกับดักนี้ไว้12000:12:42, 300--> 00:12:43, 800ทำไม I. ... แหม12100:12:44, 390--> 00:12:47, 390ผมหมายถึง สิ่งที่ได้ชอยยูจินแม้ทำผิด12200:12:47, 390--> 00:12:48, 490ผู้หญิงคนที่เขาเผื่อจะไปอเมริกา12300:12:48, 490--> 00:12:49, 890เพราะเขาจะติดคุกร้ายจริงนี่คือ12400:12:49, 890--> 00:12:53, 700ชายและหญิงทั้งสองต้องจะซื่อสัตย์ แรก12500:12:53, 700--> 00:12:56, 490แน่ใจว่าที่เขาจะมีหลักฐาน และเผยแพร่12600:12:56, 490--> 00:13:02, 490แต่บ๊วยฮเยรินคงเดียวติดสถานที่สำคัญเนื่องจากพ่อ Jang Se ให้เธอ12700:13:02, 490--> 00:13:06, 890ดี แน่นอนว่าเขาจะไม่ละเว้นเธอเมื่อเธอมีลูก12800:13:06, 890--> 00:13:08, 890เขาจะเป็นคนแย่ถ้าเขาเพียงเธอ12900:13:08, 890--> 00:13:11, 700แต่ชอยยูจินรู้เกี่ยวกับมันมากเกินไป13000:13:11, 700--> 00:13:14, 200และหวังว่า เธอคลำม่ายชอยจากเงินมากเกินไป13100:13:14, 200--> 00:13:
การแปล กรุณารอสักครู่..

68
00: 07: 51,600 -> 00: 07: 57,390
ในคำอื่น ๆ ที่เธอต้องการให้ผม
ที่จะทรยศภรรยาของฉันซึ่งฉันรัก.
69
00: 07: 57,890 -> 00: 08: 00,100
แต่ฉันปฏิเสธ.
70
00 : 08: 01,100 -> 00: 08: 03,300
วิธีการได้พ่อ ...
71
00: 08: 05,100 -> 00: 08: 07,700
กล่าวว่าสิ่งดังกล่าวหรือไม่
72
00: 08: 09,200 -> 00: 08: 13,700
แล้วคืนหนึ่งผมได้รับ
การคุกคามจาก Ume Hye Rin พูดที่
73
00: 08: 13,700 -> 00: 08: 17,990
เธอจะฆ่าตัวตายด้วยกินยาเกินขนาดบน
. ยานอนหลับถ้าฉันไม่ได้มาเพื่อเธอ
74
00 : 08: 22,300 -> 00: 08: 25,390
เธอขู่ผมในที่คล้ายกัน
แฟชั่นหลายครั้งก่อนแล้ว.
75
00: 08: 28,890 -> 00: 08: 31,100
ผมไม่เชื่อ
ว่าเธอจะทำมัน .
76
00: 08: 32,390 -> 00: 08: 34,390
และในวันถัดไป ...
77
00: 08: 36,700 -> 00: 08: 38,600
ฉันพบ ...
78
00: 08: 42,100 - -> 00: 08: 44,700
ที่ Ume Hye Rin
ถูกค้นพบตาย.
79
00: 08: 48,700 -> 00: 08: 53,800
ผลการสืบสวนของตำรวจ
ปกครองตายฆ่าตัวตาย.
80
00: 08: 58,990 -> 00: 09: 09,700
แต่ฉันรู้ดีว่าฉันคือคน
ที่เป็นผู้รับผิดชอบจริงๆสำหรับการตายของเธอ.
81
00: 09: 11,700 -> 00: 09: 13,990
ฉันเคยนี้มีน้ำหนักบนของ
มโนธรรมทั้งหมด ปีนี้
82
00: 09: 14,890 -> 00: 09: 17,100
และได้รับการใช้ชีวิตอยู่
ในความเจ็บปวดตลอดเวลานี้.
83
00: 09: 17,990 -> 00: 09: 20,100
. พลเมืองของเกาหลี
84
00:09: 20,600 -> 00: 09: 22,490
ฉันเจียมขอโทษ.
85
00: 09: 22,490 -> 00: 09: 28,200
ผมเคยพูดเสมอว่า "การปกครองในครอบครัวของคุณ
ก่อนที่จะมีการปกครองเป็นประเทศ"
86
00: 09: 28,200 - -> 00: 09: 31,100
แต่ฉันไม่สามารถรักษา
อุดมการณ์เหล่านั้นด้วยตัวเอง.
87
00: 09: 32,300 -> 00: 09: 37,390
ผมเป็นหนึ่งที่จะตำหนิสำหรับทุกอย่าง.
88
00: 09: 37,390 -> 00: 09: 44,390
ดังนั้นโปรดอย่าวิพากษ์วิจารณ์
ภรรยาที่น่าสงสารของฉันที่กอด
89
00: 09: 44,390 -> 00: 09: 50,990
ลูกของฉันเป็นของเธอเองและได้รับ
. ที่อาศัยอยู่ในความเจ็บปวดทุกปีเหล่านี้
90
00: 09: 51,490 -> 00: 09: 57,200 ฉันเจียมจะยอมรับทุกคำติชมและตำหนิ 91 00: 09: 57,200 -> 00: 10: 01,800 ที่ประชาชนเกาหลีมีสำหรับฉัน. 92 00: 10: 01,800 - -> 00: 10: 07,890 แต่โปรดอย่างน้อยที่สุด ... 93 00: 10: 07,890 -> 00: 10: 10,200 สำรองภรรยาที่น่าสงสารของฉันจากทั้งหมดนี้. 94 00: 10: 11,700 -> 00 : 10: 13,800 ผมขอให้คุณ. 95 00: 10: 15,300 -> 00: 10: 21,490 ขอขอบคุณทุกท่านสำหรับการได้ยินนี้ออกเรื่องคนบาปของให้มากที่สุด. 96 00: 10: 37,990 -> 00:10 : 39890 เพียงแค่คุณชม. 97 00: 10: 41,800 -> 00: 10: 44,490 มันจะสิ้นสุดสำหรับChoi Jin Yoo 98 00: 10: 44,490 -> 00: 10: 46,800 เร็วที่สุดเท่าที่ขั้นตอนพยาน . มา99 00: 11: 11,300 -> 00: 11: 17,600 ขวาทั้งหมดแล้ว นี่คือคนที่คุณเห็นในที่เกิดเหตุในวันที่? 100 00: 11: 20,390 -> 00: 11: 25,300 ฉบับ ผมไม่ได้บอกว่าฉันเห็นเธอหรืออะไร. 101 00: 11: 25,300 -> 00: 11: 28,100 เฮ้มองไปที่ใบหน้าของเธออย่างถูกต้องทั้งหมดใช่ไหม? 102 00: 11: 28,100 -> 00:11: 33,300 ฉันคิดว่าคุณบอกว่าคุณเห็นผู้หญิงคนนี้เมื่อ Ume Hye Rin ตาย! 103 00: 11: 33,890 -> 00: 11: 44,660 ผมก็แค่หวังว่าแอนนาสาวอาจจะ. สามารถที่จะได้รับฉันทนายความที่ดี104 00: 11: 44,660 -> 00: 11: 47,300 คุณจะรู้ว่าจะซื่อสัตย์ฉันรู้สึกอธรรมค่อนข้าง. 105 00: 11: 47,300 -> 00: 11: 49,390 คุณบอกว่าคุณเห็นเธอแม้ว่า 106 00:11: 49,390 -> 00: 11: 53,390 นี่คือหมิ่นประมาทคุณรู้ว่าคุณตระหนักว่า? 107 00: 11: 53,390 -> 00: 11: 55,100 เป็นวิธีการหมิ่นประมาทนี้หรือไม่? 108 00: 11: 55,100 -> 00: 11: 57,300 ผมก็แค่บอกว่าฉันคิดว่าฉันอาจจะเห็นเธอหรือบางสิ่งบางอย่าง. 109 00: 11: 57,300 -> 00: 11: 58,700 เมื่อไหร่ที่ฉันเคย ... 110 00: 11: 58,700 -> 00: 12: 07,890 ผู้หญิงคนนั้นถามฉันว่าผู้หญิงคนนี้ที่ต้องการปรากฏตัวทางโทรทัศน์กับเธอฆ่าแม่ของเธอ111 00: 12: 07,890 -> 00: 12: 11,890 ดังนั้นฉันก็กล่าวว่า ". อาจจะ" 112 00:12 : 11,890 -> 00: 12: 14,100 นั่นคือทั้งหมดที่ผมกล่าว. 113 00: 12: 14,890 -> 00: 12: 16,890 นี้คือการขับรถฉันบ้า. 114 00: 12: 25,300 -> 00: 12: 29,100 เห็นได้ชัด คนที่ได้รับระหว่างการสอบสวน115 00: 12: 29,100 -> 00: 12: 32,700 เมื่อฆาตกรรม Ume Hye Rin ที่เกิดขึ้น. 116 00: 12: 32,700 -> 00: 12: 34,390 อะไร117 00: 12: 34,390 -> 00: 12: 36,300 โอ้หัวของฉัน. 118 00: 12: 36,300 -> 00: 12: 38,700 ส่งเขาออกไปได้อย่างรวดเร็ว ในขณะนี้! 119 00: 12: 39,200 -> 00: 12: 41,700 ถ้าเราให้เขาไปที่นั่นอีกต่อไปเราอาจจะตกอยู่ลึกเข้าไปในกับดักนี้. 120 00: 12: 42,300 -> 00: 12: 43,800 ทำไมผม .. .! geez 121 00: 12: 44,390 -> 00: 12: 47,390 ผมหมายถึงสิ่งที่ไม่Choi Jin Yoo แม้ทำผิดหรือเปล่า? 122 00: 12: 47,390 -> 00: 12: 48,490 ผู้หญิงคนนั้นที่เขาโยนกันไป ไปอเมริกา123 00: 12: 48,490 -> 00: 12: 49,890 เพราะเขาไปคุก. เป็นคนร้ายจริงที่นี่124 00: 12: 49,890 -> 00: 12: 53,700 ชายและหญิงทั้งสองต้องที่จะเป็น ซื่อสัตย์แรกและสำคัญที่สุด. 125 00: 12: 53,700 -> 00: 12: 56,490 ฉันแน่ใจว่าเธอไม่ได้รู้ว่าเขาต้องการจะพ้นผิดและปล่อย. 126 00: 12: 56,490 -> 00:13 : 02,490 แต่ Ume Hye Rin อาจจะติดอยู่เพียงรอบเพราะ Jang Se Joon ปล่อยให้เธอ! 127 00: 13: 02,490 -> 00: 13: 06,890 ดีแน่นอนเขาจะไม่สนใจ! ของเธอเมื่อเธอมีลูกของเขา128 00: 13: 06,890 -> 00: 13: 08,890 เขาต้องการจะเป็นคนเลวร้ายยิ่งถ้าเขาเพียงแค่ไม่สนใจเธอ! 129 00: 13: 08,890 -> 00: 13: 11,700 แต่ชอยจินยู. รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับมันมากเกินไป130 00: 13: 11,700 -> 00: 13: 14,200 และผมแน่ใจว่าเธอแฉท่านผู้หญิงชอยจากเงินมากเกินไป! 131 00: 13: 14,200 -> 00:13:
การแปล กรุณารอสักครู่..
