As childhood came to be more valued in the nineteenth century, childre การแปล - As childhood came to be more valued in the nineteenth century, childre ไทย วิธีการพูด

As childhood came to be more valued

As childhood came to be more valued in the nineteenth century, children’s books became more respectful towards the child and imagination and less directly didactic. While the didactic side of children’s literature could still be seen in the works of Peter Parley and the materialistic utilitarianism of Jeremy Bentham, there was a gradual move away from heavy moralizing as seen in Edward Lear’s A Book of Nonsense(1846) and John Ruskin’s the King of the Golden River (1851), as well as in the publication of Grimm’s folk tales and Hans Christian Anderson’s stories (Hunt 1995). The real change in writing for children was an empathetic rather than directive narrative relationship with children in the works of Lewis Carroll, George MacDonald, and Charles Kingsley. These writers abandoned all pretense of instruction and offered enjoyment for children; any didacticism (which is probably impossible to escape) was decidedly secondary. Furthermore, books such as Robert Louis Stevenson’s Treasure Island (1883) and Mark Twain’s Huckleberry Finn (1884) jettisoned all moral attitudes which previous writers for children thought proper to maintain (Hunt 2001). As a total liberation from didacticism, these texts broke the rules for children’s writing by blurring traditional rules of right and wrong.
Children’s literature at this time also reflected geographical and gender differences. In Britain, children seemed to enjoy stories that were set in faraway fantastical places while American children enjoyed rags-to-riches stories set in America. In addition, many children’s literature subtexts argued that a man’s place was to win wars, build nations, and develop wealth, while a woman’s place was in the home where she was to remain pious, sexually submissive, and domesticated. That isn’t to say that girls didn’t read and enjoy adventure stories, but it remained the function of girls' literature to live a more virtuous life, as seen in Elizabeth Wether’s Wide, Wide World (1850) and Maria Cummins’s The Lamp Lighter (1854). Louisa May Alcott’s world in Little Women (1869) perhaps offers a more relaxed picture of the stiff and authoritarian stereotype of family life, but it still sets the fictional pattern for girlhood in the later nineteenth century where the heroin is virtuous, comes from humble beginnings, achieves good fortunes, finds happiness in a handsome young man, and more or less grows into a sweet and submissive woman (Hunt 1995).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เป็นวัยเด็กมาเป็นมูลค่ามากขึ้นในศตวรรษที่สิบเก้าหนังสือเด็กกลายเป็นความเคารพที่มีต่อเด็กและจินตนาการและน้อยสอนโดยตรง ในขณะที่ด้านการสอนของวรรณกรรมเด็กยังสามารถมองเห็นได้ในผลงานของการประชุมปีเตอร์และวัตถุนิยมวัตถุนิยมเจเรมีแท,มีการย้ายค่อยๆหนักจากศีลธรรมที่เห็นใน Edward Lear หนังสือเรื่องไร้สาระ (1846) และจอห์นรัสกินพระมหากษัตริย์ของ Golden River (1851) เช่นเดียวกับในสิ่งพิมพ์ของกริมม์นิทานพื้นบ้านและเรื่องราว Hans Christian Anderson ที่เป็น ( ล่า 1995)การเปลี่ยนแปลงที่แท้จริงในการเขียนสำหรับเด็ก ๆ คือความเห็นอกเห็นใจมากกว่าความสัมพันธ์ของการเล่าเรื่องคำสั่งกับเด็กในการทำงานของลูอิสแครอล, จอร์จ Macdonald, คิงสลีย์และชาร์ลส์ นักเขียนเหล่านี้ละทิ้งข้ออ้างของการเรียนการสอนทั้งหมดและเสนอให้ความบันเทิงสำหรับเด็ก; didacticism (ซึ่งอาจจะเป็นไปไม่ได้ที่จะหลบหนีใด ๆ ) เป็นรองเด็ด ยิ่งไปกว่านั้นหนังสือเช่นโรเบิร์ตหลุยส์สตีเวนสันเกาะมหาสมบัติ (1883) และ Mark Twain ของฟินแลนด์เกิล (1884) jettisoned ทัศนคติคุณธรรมทั้งหมดซึ่งนักเขียนก่อนหน้านี้สำหรับเด็กคิดว่าเหมาะสมในการรักษา (ล่า 2001) ในขณะที่การปลดปล่อยทั้งหมดจาก didacticism ตำราเหล่านี้ยากจนกฎสำหรับการเขียนของเด็กโดยการทำให้เปรอะเปื้อนกฎดั้งเดิมของถูกและผิด.
วรรณกรรมเด็กในเวลานี้ยังสะท้อนให้เห็นถึงความแตกต่างทางภูมิศาสตร์และเพศ ในสหราชอาณาจักรเด็กดูเหมือนจะเพลิดเพลินไปกับเรื่องราวที่ไ​​ด้รับการตั้งอยู่ในสถานที่ที่แปลกประหลาดอยู่ไกลออกไปในขณะที่เด็กอเมริกันมีความสุขเรื่องยาจกเพื่อความร่ำรวยตั้งในอเมริกา นอกจากนี้เด็กหลายคนของ subtexts วรรณกรรมที่ถกเถียงกันอยู่ว่าสถานที่ของผู้ชายคนหนึ่งที่กำลังจะชนะสงครามสร้างชาติและพัฒนาความมั่งคั่งในขณะที่สถานที่ของผู้หญิงคนหนึ่งที่อยู่ในบ้านที่เธอจะยังคงเป็นคนเคร่งศาสนา, อ่อนน้อมทางเพศและโดดเด่น ที่ไม่ได้ที่จะบอกว่าผู้หญิงที่ไม่ได้อ่านและสนุกกับเรื่องราวการผจญภัย แต่มันก็ยังคงฟังก์ชั่นของวรรณกรรมเด็กผู้หญิงจะมีชีวิตที่ดีงามมากขึ้นเท่าที่เห็นใน elizabeth อากาศกว้างของทั่วโลก (1850) และมาเรียคัมมินของโคมไฟ เบา (1854)โลกลูอิซ่าอาจบาทวิถีในผู้หญิงเล็ก ๆ น้อย ๆ (1869) บางทีอาจจะมีภาพที่ผ่อนคลายมากขึ้นของตายตัวแข็งและเผด็จการของชีวิตครอบครัว แต่ก็ยังกำหนดรูปแบบการสวมสำหรับ girlhood ในศตวรรษที่สิบเก้าต่อมาที่เฮโรอีนคือคุณงามความดีมาจากจุดเริ่มต้นต่ำต้อย ประสบความสำเร็จในโชคชะตาที่ดีพบความสุขในชายหนุ่มรูปหล่อและมากขึ้นหรือน้อยเติบโตขึ้นเป็นผู้หญิงที่อ่อนหวานและอ่อนน้อม (ล่า 1995).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นเด็กมาสามารถเพิ่มมูลค่าในศตวรรษ หนังสือเด็กเป็นพลวัตน้อยโดยตรง และเคารพมากเด็กและจินตนาการ ในขณะที่ยังคงสามารถเห็นด้านพลวัตของวรรณกรรมสำหรับเด็กในการทำงานของปีเตอร์สเต๊กและประโยชน์นิยมเป็นรูปธรรมของเจเรมีเบนแธม มีการย้ายขึ้นจาก moralizing หนักเท่าที่เห็นในหนังสือ Nonsense(1846) A เอ็ดเวิร์ด Lear และจอห์นรัสคิ่นของกษัตริย์โกลเด้นริเวอร์ (1851), เช่นในการพิมพ์ของกริมนิทานพื้นบ้านและเรื่องราวของฮานส์คริสเตียนอสัน (ล่า 1995) การเปลี่ยนแปลงที่แท้จริงในการเขียนสำหรับเด็กเป็น empathetic แทนไดเรกทีฟบรรยายสัมพันธ์กับเด็กระหว่างเลวิสคาร์ จอร์จแมคโดนัลด์ และ Kingsley ชาร์ลส์ นักเขียนเหล่านี้แข่งขันสนิททั้งหมดของคำแนะนำ และให้ความเพลิดเพลินสำหรับเด็ก didacticism (ซึ่งเป็นไปไม่ได้คงหนี) ถูกเด็ดรอง นอกจากนี้ หนังสือเช่นโรเบิร์ตหลุยส์สตีเวนสันของเทรเชอร์ไอส์แลนด์ (1883) และ Mark Twain Huckleberry ฟินน์ (1884) jettisoned ทัศนคติคุณธรรมทั้งหมดที่เขียนก่อนหน้านี้เด็กคิดว่า เหมาะสมในการรักษา (2001 ล่า) ยากเป็นการปลดปล่อยทั้งหมดจาก didacticism ข้อความเหล่านี้จนกฎสำหรับเด็กเขียน โดยอพยพและเกรงกฎดั้งเดิม
วรรณกรรมสำหรับเด็กที่เวลานี้ยังสะท้อนภูมิศาสตร์ และเพศความแตกต่าง ในสหราชอาณาจักร เด็กดูเหมือนจะ สนุกกับเรื่องราวที่ได้ตั้งค่าในสถานแปลกประหลาดที่ไกลในขณะที่เด็กอเมริกันชอบผ้าขี้ริ้วริชเชสเรื่องตั้งในอเมริกา นอกจากนี้ subtexts วรรณกรรมเด็กหลายโต้เถียงว่า เจ้าไม่ชนะสงคราม สร้างชาติ และพัฒนาสมบัติ ขณะที่ผู้หญิงอยู่ในบ้านเธอยังผู้ศรัทธา ยอมแพ้ทางเพศ และบ้าน ที่ไม่ได้พูดว่า ผู้หญิงไม่ได้อ่าน และเพลิดเพลินไปกับเรื่องราวผจญภัย แต่ก็ยังคงการทำงานของหญิงวรรณคดีมีชีวิตดีงามขึ้น กับเอลิซาเบธอาจไวด์ โลกกว้าง (1850) และมาเรีย Cummins ที่โคมไฟเบา (1854) โลก Louisa อาจ Alcott ของผู้หญิงน้อย (งแมง) อาจมีรูปแบบตายตัวแข็ง และประเทศของครอบครัว แต่มันผ่อนคลายยังคงชุดรูปสมมติสำหรับ girlhood ในภายหลังศตวรรษบริสุทธิ์ เฮโรอีนมาจากจุดเริ่มต้นอีก ได้รับใหญ่ ๆ ดี ค้นหาความสุขในหนุ่มหล่อ และเติบโตมากขึ้นหรือน้อยลงในผู้หญิงหวาน และยอมแพ้ (ล่า 1995) .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: