323
00:16:03,890 --> 00:16:06,620
Just tell him that they're
playing hard to get.
324
00:16:06,720 --> 00:16:08,890
Try not to ruin his mood,
okay, Cup Noodles?
325
00:16:08,990 --> 00:16:10,890
The thing is,
326
00:16:11,550 --> 00:16:13,820
he said that he'd star
in "War Terminator"...
327
00:16:14,450 --> 00:16:16,290
on radio today.
328
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
What?
329
00:16:18,190 --> 00:16:19,420
Why would he...
330
00:16:19,490 --> 00:16:21,990
say that on radio? What were you doing?
331
00:16:22,260 --> 00:16:25,020
Were you thinking about a
girl you have a crush on?
332
00:16:25,220 --> 00:16:28,260
They just called him without
telling him he's on air.
333
00:16:28,320 --> 00:16:29,350
Gosh.
334
00:16:29,650 --> 00:16:33,690
Everything actors say
comes with consequences.
335
00:16:34,020 --> 00:16:35,120
You useless punk. Hang up.
336
00:16:40,290 --> 00:16:41,290
It's okay.
337
00:16:54,450 --> 00:16:56,320
Eun Gab, what are you doing here?
338
00:16:57,320 --> 00:17:00,150
I was passing by,
and I wanted to see you.
339
00:17:00,250 --> 00:17:01,280
Really?
340
00:17:01,980 --> 00:17:03,020
Just a second.
341
00:17:07,680 --> 00:17:09,450
What a coincidence! Hello.
342
00:17:10,450 --> 00:17:11,520
- Hello.
- Hi.
343
00:17:11,620 --> 00:17:14,350
My wife told me you work out here.
344
00:17:14,350 --> 00:17:15,350
I see.
345
00:17:15,350 --> 00:17:19,220
Is Mr. Kim doing well? I haven't
talked to him in a while.
346
00:17:19,320 --> 00:17:21,350
- I see.
- Speaking of which,
347
00:17:21,720 --> 00:17:23,650
could you call Mr. Kim
and let me talk to him?
348
00:17:23,850 --> 00:17:25,180
My phone died.
349
00:17:26,650 --> 00:17:27,750
- Sure.
- Thanks.
350
00:17:34,480 --> 00:17:37,920
Honey, I just ran into Mr. Kim Eun Gab.
351
00:17:38,450 --> 00:17:39,980
He wants to talk to you.
352
00:17:40,090 --> 00:17:43,380
Please ask him if he remembers
throwing his bag at a taxi.
353
00:17:43,450 --> 00:17:45,880
- He threw a bag at a taxi?
- I'm sure he remembers it.
354
00:17:46,720 --> 00:17:49,720
Did you throw your bag at a taxi?
355
00:17:50,550 --> 00:17:51,550
Yes.
356
00:17:52,150 --> 00:17:53,150
I don't know.
357
00:18:01,280 --> 00:18:03,480
Hi. That was fast.
358
00:18:03,590 --> 00:18:04,620
Why are you doing this?
359
00:18:05,090 --> 00:18:06,250
Stay away from my family.
360
00:18:06,980 --> 00:18:08,590
Don't ever talk about the bag again.
361
00:18:09,090 --> 00:18:10,170
What are you talking about?
362
00:18:10,820 --> 00:18:11,850
Oh, that.
363
00:18:12,620 --> 00:18:15,420
Do you mean when I was
sending a drunk girl home...
364
00:18:15,520 --> 00:18:17,750
and you threw your bag at
her taxi to go home with her?
365
00:18:17,780 --> 00:18:19,220
That was a long time ago.
366
00:18:19,980 --> 00:18:21,980
Are you getting meaner and
meaner as you grow old?
367
00:18:22,050 --> 00:18:24,030
It's thanks to me that Young
Bin got in "War Terminator".
368
00:18:24,050 --> 00:18:25,450
Just tell me what happened.
369
00:18:26,120 --> 00:18:27,860
Why is Idea hesitating
to sign the contract?
370
00:18:27,880 --> 00:18:29,750
I have no idea.
371
00:18:30,720 --> 00:18:32,450
My wife has such a big mouth.
372
00:18:32,590 --> 00:18:34,750
You even had a girlfriend
when you threw that bag.
373
00:18:35,050 --> 00:18:37,150
Did you want to mark your territory?
374
00:18:37,820 --> 00:18:39,980
I've changed. I don't do that any longer.
375
00:18:40,450 --> 00:18:42,320
My wife means everything to me now.
376
00:18:43,480 --> 00:18:44,820
About a year ago,
377
00:18:45,650 --> 00:18:48,250
you met a lot of girls while hanging
out with actors, didn't you?
378
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Fine.
379
00:18:51,350 --> 00:18:52,780
You're so mean.
380
00:18:54,590 --> 00:18:56,720
Don't tell anyone you heard it from me.
381
00:18:56,820 --> 00:18:57,920
Okay. What is it?
382
00:18:58,450 --> 00:18:59,550
The director...
383
00:19:00,480 --> 00:19:02,250
isn't even considering Young Bin.
384
00:19:02,450 --> 00:19:05,380
- What do you mean?
- He doesn't know about him well.
385
00:19:05,620 --> 00:19:07,090
He hasn't watched any of his works,
386
00:19:07,450 --> 00:19:08,690
not even "The Flowers of Evil".
387
00:19:09,150 --> 00:19:10,750
- Not any of them?
- No.
388
00:19:14,350 --> 00:19:15,750
You should have made him see it.
389
00:19:16,380 --> 00:19:17,650
Gosh.
390
00:19:18,250 --> 00:19:20,950
- How could you not...
- Don't ever talk about the bag...
391
00:19:21,020 --> 00:19:24,020
Hey! That's not important now.
392
00:19:25,220 --> 00:19:26,780
What should I do?
393
00:19:27,250 --> 00:19:29,180
What were you doi
32300:16:03, 890--> 00:16:06, 620แค่บอกเขาว่า เป็นเล่นยาก32400:16:06, 720--> 00:16:08, 890พยายามที่จะทำลายอารมณ์ของเขา ไม่เอาล่ะ บะหมี่ถ้วย32500:16:08, 990--> 00:16:10, 890สิ่งเป็น32600:16:11, 550--> 00:16:13, 820เขากล่าวว่า เขาจะดาราใน "สงครามเทอร์มิเนเตอร์" ...32700:16:14, 450--> 00:16:16, 290วิทยุวันนี้32800:16:16, 550--> 00:16:17, 550อะไรนะ32900:16:18, 190--> 00:16:19, 420ทำไมเขา...33000:16:19, 490--> 00:16:21, 990บอกว่า วิทยุ สิ่งที่คุณกำลังทำ33100:16:22, 260--> 00:16:25, 020ได้ที่คุณคิดเกี่ยวกับการสาวมีโกรธอยู่ไหม33200:16:25,--> 00:16:28, 260พวกเขาเรียกว่าเขาไม่มีเขาบอกเขาอยู่บนอากาศ33300:16:28, 320--> 00:16:29, 350พุทโธ่33400:16:29, 650--> 00:16:33, 690ทุกสิ่งที่นักแสดงพูดมีผลกระทบ33500:16:34, 020--> 00:16:35, 120คุณประโยชน์พังก์ วางหู33600:16:40,--> 00:16:41, 290ทิ้งไว้33700:16:54, 450--> 00:16:56, 320Gab อึน กำลังทำอะไรที่นี่33800:16:57, 320--> 00:17:00, 150ผมกำลังเดินผ่านและอยากจะเห็นคุณ33900:17:00, 250--> 00:17:01, 280จริง ๆ34000:17:01, 980--> 00:17:03, 020เพียงสอง34100:17:07, 680--> 00:17:09, 450เรื่องบังเอิญ สวัสดี34200:17:10, 450--> 00:17:11, 520-สวัสดี-สวัสดี34300:17:11, 620--> 00:17:14, 350ภรรยาบอกผมคุณทำงานออกจากที่นี่34400:17:14, 350--> 00:17:15, 350เข้าใจแล้ว34500:17:15, 350--> 00:17:19, 220นายคิมทำงานได้ดี ผมไม่ได้คุยกับเขาในขณะ34600:17:19, 320--> 00:17:21, 350-อืมม-พูดที่34700:17:21, 720--> 00:17:23, 650คุณสามารถเรียกนายคิมและให้ฉันคุยกับเขาได้อย่างไร34800:17:23, 850--> 00:17:25, 180โทรศัพท์ของฉันตาย34900:17:26, 650--> 00:17:27, 750-แน่ใจ-ขอบคุณ35000:17:34, 480--> 00:17:37, 920น้ำผึ้ง เพียงแค่บังเอิญไปเจอนายคิมอึน Gab35100:17:38, 450--> 00:17:39, 980อยากคุยกับคุณ35200:17:40, 090--> 00:17:43, 380โปรดขอให้เขาถ้า เขาจำขว้างปาเขากระเป๋ารถแท็กซี่25R00:17:43, 450--> 00:17:45, 880-ขว้างถุงรถแท็กซี่-ผมแน่ใจว่า เขาจำ35400:17:46, 720--> 00:17:49, 720คุณไม่โยนตะกร้ารถแท็กซี่35500:17:50, 550--> 00:17:51, 550ใช่35600:17:52, 150--> 00:17:53, 150ฉันไม่รู้35700:18:01, 280--> 00:18:03, 480สวัสดี ที่อร่อย35800:18:03, 590--> 00:18:04, 620ทำไมคุณจะทำเช่นนี้35900:18:05, 090--> 00:18:06, 250อยู่ห่างจากครอบครัว36000:18:06, 980--> 00:18:08, 590ไม่เคยพูดคุยเกี่ยวกับถุงอีกครั้ง36100:18:09, 090--> 00:18:10, 170เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ36200:18:10, 820--> 00:18:11, 850โอ้ ที่36300:18:12, 620--> 00:18:15, 420คุณหมายถึงผมส่งสาวบ้าน...36400:18:15, 520--> 00:18:17, 750และคุณขว้างกระเป๋าที่เธอแท็กซี่กลับบ้านกับเธอ36500:18:17, 780--> 00:18:19, 220ที่ได้เป็นเวลานาน36600:18:19, 980--> 00:18:21, 980คุณได้รับ meaner และmeaner เติบโตขึ้นอายุ36700:18:22, 050--> 00:18:24, 030ก็ขอบคุณผมที่หนุ่มช่องเก็บได้ใน "สงครามเทอร์มิเนเตอร์"36800:18:24, 050--> 00:18:25, 450เพียงบอกฉันสิ่งที่เกิดขึ้น36900:18:26,--> 00:18:27, 860คิดเป็นอย่าลังเลใจทำไมการลงนามในสัญญาหรือไม่37000:18:27, 880--> 00:18:29, 750ผมมีความคิด37100:18:30, 720--> 00:18:32, 450ภรรยาของฉันมีปากใหญ่37200:18:32, 590--> 00:18:34, 750คุณเคยเป็นแฟนเมื่อคุณโยนถุงนั้น37300:18:35, 050--> 00:18:37, 150คุณต้องทำเครื่องหมายอาณาเขตของคุณ37400:18:37, 820--> 00:18:39, 980ฉันได้เปลี่ยน ฉันไม่ทำเช่นนั้นอีกต่อไป37500:18:40, 450--> 00:18:42, 320ภรรยาของฉันมีความหมาย กับฉันตอนนี้37600:18:43, 480--> 00:18:44, 820ประมาณปี37700:18:45, 650--> 00:18:48, 250คุณพบมากในขณะที่แขวนของออกพร้อมนักแสดง ไม่คุณ37800:18:49, 720--> 00:18:50, 720ปรับ37900:18:51, 350--> 00:18:52, 780คุณกำลังหมายถึงดังนั้น38000:18:54, 590--> 00:18:56, 720อย่าบอกใครคุณได้ยินมันจากฉัน38100:18:56, 820--> 00:18:57, 920โอเค นี่อะไรน่ะ38200:18:58, 450--> 00:18:59, 550ผู้อำนวยการ...38300:19:00, 480--> 00:19:02, 250ไม่ได้พิจารณาช่องหนุ่ม38400:19:02, 450--> 00:19:05, 380-คุณหมายถึงอะไร-เขาไม่รู้เกี่ยวกับเขาดี38500:19:05, 620--> 00:19:07, 090เขายังไม่ได้ดูการงานของเขา38600:19:07, 450--> 00:19:08, 690ไม่ได้ดอกไม้ของชั่ว"38700:19:09, 150--> 00:19:10, 750-ไม่มี-หมายเลข38800:19:14, 350--> 00:19:15, 750คุณควรทำเขาดูก็38900:19:16, 380--> 00:19:17, 650พุทโธ่39000:19:18, 250--> 00:19:20, 950-คุณไม่สามารถ...-ไม่เคยพูดถึงถุง...39100:19:21, 020--> 00:19:24, 020เฮ้ ที่ไม่สำคัญตอนนี้39200:19:25,--> 00:19:26, 780ฉันควรทำอะไร39300:19:27, 250--> 00:19:29, 180คุณดอยได้อะไร
การแปล กรุณารอสักครู่..

323
00: 16: 03,890 -> 00: 16: 06,620
เพียงแค่บอกให้เขารู้ว่าพวกเขากำลัง
เล่นยากที่จะได้รับ.
324
00: 16: 06,720 -> 00: 16: 08,890
พยายามที่จะไม่ทำลายอารมณ์ของเขา
โอเคคัพ ก๋วยเตี๋ยว?
325
00: 16: 08,990 -> 00: 16: 10,890
สิ่งที่เป็น
326
00: 16: 11,550 -> 00: 16: 13,820
เขาบอกว่าเขาอยากเป็นดารา
ใน "สงคราม Terminator" ...
327
00: 16: 14,450 -> 00: 16: 16,290
วิทยุในวันนี้.
328
00: 16: 16,550 -> 00: 16: 17,550
อะไร?
329
00: 16: 18,190 -> 00: 16: 19,420
ทำไมเขาจะ ...
330
00: 16: 19,490 -> 00: 16: 21,990
บอกว่าวิทยุ? คุณทำอะไรอยู่?
331
00: 16: 22,260 -> 00: 16: 25,020
ถูกที่คุณคิดเกี่ยวกับ
หญิงสาวที่คุณมีความสนใจเกี่ยวกับหรือไม่?
332
00: 16: 25,220 -> 00: 16: 28,260
พวกเขาเพียงแค่เรียกเขาโดยไม่ต้อง
เขาบอกว่าเขาอยู่บนอากาศ.
333
00: 16: 28,320 -> 00: 16: 29,350
เอ้ย.
334
00: 16: 29,650 -> 00: 16: 33,690
ทุกสิ่งที่นักแสดงพูด
มาพร้อมกับผลกระทบ.
335
00: 16: 34,020 - -> 00: 16: 35,120
คุณพังก์ที่ไร้ประโยชน์ วางสาย.
336
00: 16: 40,290 -> 00: 16: 41,290
มันโอเค.
337
00: 16: 54,450 -> 00: 16: 56,320
อึน Gab สิ่งที่คุณทำอะไรที่นี่?
338
00: 16: 57,320 - -> 00: 17: 00,150
ผมก็เดินผ่าน,
และฉันต้องการที่จะเห็นคุณ.
339
00: 17: 00,250 -> 00: 17: 01,280
จริงเหรอ?
340
00: 17: 01,980 -> 00: 17: 03,020
เพียง เป็นครั้งที่สอง.
341
00: 17: 07,680 -> 00: 17: 09,450
อะไรบังเอิญ! สวัสดี.
342
00: 17: 10,450 -> 00: 17: 11,520
- สวัสดี.
- สวัสดี.
343
00: 17: 11,620 -> 00: 17: 14,350
. ภรรยาของผมบอกผมว่าคุณทำงานออกจากที่นี่
344
00:17: 14,350 -> 00: 17: 15,350
ฉันเห็น.
345
00: 17: 15,350 -> 00: 17: 19,220
นายคิมทำดี? ผมยังไม่ได้
คุยกับเขาในขณะที่.
346
00: 17: 19,320 -> 00: 17: 21,350
. - ผมเห็น
- การพูดที่
347
00: 17: 21,720 -> 00: 17: 23,650
ทำได้คุณ เรียกนายคิม
และแจ้งให้เราคุยกับเขา?
348
00: 17: 23,850 -> 00: 17: 25,180
โทรศัพท์ของฉันเสียชีวิต.
349
00: 17: 26,650 -> 00: 17: 27,750
. - Sure
. - ขอบคุณ
350
00: 17: 34,480 -> 00: 17: 37,920
น้ำผึ้งผมก็วิ่งเข้าไปในนายคิมอึน Gab.
351
00: 17: 38,450 -> 00: 17: 39,980
. เขาต้องการที่จะพูดคุยกับคุณ
352
00:17 : 40,090 -> 00: 17: 43,380
กรุณาถามเขาว่าถ้าเขาจำได้
โยนกระเป๋าของเขาที่รถแท็กซี่.
353
00: 17: 43,450 -> 00: 17: 45,880
- เขาโยนถุงที่รถแท็กซี่?
- ฉัน แน่ใจว่าเขาจำได้.
354
00: 17: 46,720 -> 00: 17: 49,720
คุณได้โยนกระเป๋าของคุณที่รถแท็กซี่?
355
00: 17: 50,550 -> 00: 17: 51,550
. ใช่
356
00: 17: 52,150 -> 00: 17: 53,150
ผมไม่ทราบว่า.
357
00: 18: 01,280 -> 00: 18: 03,480
สวัสดี นั่นคือการได้อย่างรวดเร็ว.
358
00: 18: 03,590 -> 00: 18: 04,620
ทำไมคุณจะทำเช่นนี้?
359
00: 18: 05,090 -> 00: 18: 06,250
. อยู่ห่างจากครอบครัวของฉัน
360
00: 18: 06,980 -> 00: 18: 08,590
ไม่เคยพูดคุยเกี่ยวกับถุงอีกครั้ง.
361
00: 18: 09,090 -> 00: 18: 10,170
สิ่งที่คุณกำลังพูดถึง?
362
00: 18: 10,820 -> 00:18 : 11,850
โอ้ที่.
363
00: 18: 12,620 -> 00: 18: 15,420
คุณหมายถึงเมื่อฉันถูก
ส่งกลับบ้านสาวเมา ...
364
00: 18: 15,520 -> 00: 18: 17,750
และคุณ โยนกระเป๋าของคุณที่
รถแท็กซี่ของเธอที่จะกลับบ้านไปกับเธอ?
365
00: 18: 17,780 -> 00: 18: 19,220
นั่นเป็นช่วงเวลาที่นานมาแล้ว.
366
00: 18: 19,980 -> 00: 18: 21,980
คุณได้รับ meaner และ
meaner ที่คุณเติบโตเก่าหรือไม่
367
00: 18: 22,050 -> 00: 18: 24,030
มันขอบคุณกับผมว่าหนุ่ม
ถังได้ใน "สงคราม Terminator".
368
00: 18: 24,050 -> 00: 18: 25,450
เพียงแค่บอกฉันสิ่งที่เกิดขึ้น.
369
00: 18: 26,120 -> 00: 18: 27,860
ทำไมความคิดลังเล
ที่จะเซ็นสัญญาหรือไม่
370
00: 18: 27,880 -> 00: 18: 29,750
. ฉันมีความคิด
371
00 : 18: 30,720 -> 00: 18: 32,450
ภรรยาของฉันได้เช่นปากใหญ่.
372
00: 18: 32,590 -> 00: 18: 34,750
คุณยังมีแฟน
. เมื่อคุณโยนกระเป๋าที่
373
00:18: 35,050 -> 00: 18: 37,150
คุณไม่ต้องการที่จะทำเครื่องหมายอาณาเขตของคุณหรือไม่
374
00: 18: 37,820 -> 00: 18: 39,980
ฉันได้เปลี่ยน ผมไม่ทำอย่างนั้นได้อีกต่อไป.
375
00: 18: 40,450 -> 00: 18: 42,320
ภรรยาของฉันหมายความว่าทุกอย่างกับผมในขณะนี้.
376
00: 18: 43,480 -> 00: 18: 44,820
เกี่ยวกับปีที่ผ่านมา
377
00: 18: 45,650 -> 00: 18: 48,250
คุณพบมากของสาว ๆ ในขณะที่ห้อย
ออกมาพร้อมกับนักแสดงไม่ได้คุณ?
378
00: 18: 49,720 -> 00: 18: 50,720
. วิจิตร
379
00: 18: 51,350 -> 00: 18: 52,780
คุณจึงหมายถึง.
380
00: 18: 54,590 -> 00: 18: 56,720
อย่าบอกคนที่คุณได้ยินมันจากฉัน.
381
00: 18: 56,820 - > 00: 18: 57,920
โอเค มันคืออะไร?
382
00: 18: 58,450 -> 00: 18: 59,550
ผู้อำนวยการ ...
383
00: 19: 00,480 -> 00: 19: 02,250
. จะไม่ได้พิจารณาหนุ่มถัง
384
00:19: 02,450 -> 00: 19: 05,380
- คุณหมายถึงอะไร?
- เขาไม่ทราบเกี่ยวกับเขาดี.
385
00: 19: 05,620 -> 00: 19: 07,090
เขาไม่ได้เฝ้าดูการกระทำของเขา
386
00: 19: 07,450 -> 00: 19: 08,690
ไม่ได้ "ดอกไม้แห่งความชั่วร้าย".
387
00: 19: 09,150 -> 00: 19: 10,750
- ไม่ใด ๆ ของพวกเขา?
- ฉบับที่
388
00:19: 14,350 -> 00: 19: 15,750
คุณควรจะได้ทำให้เขาเห็นมัน.
389
00: 19: 16,380 -> 00: 19: 17,650
เอ้ย.
390
00: 19: 18,250 -> 00: 19: 20,950
- วิธีที่จะทำได้ คุณไม่ได้ ...
- ไม่เคยพูดคุยเกี่ยวกับถุง ...
391
00: 19: 21,020 -> 00: 19: 24,020
เฮ้! ที่ไม่สำคัญในขณะนี้.
392
00: 19: 25,220 -> 00: 19: 26,780
สิ่งที่ฉันควรทำอย่างไร?
393
00: 19: 27,250 -> 00: 19: 29,180
อะไรคุณดอย
การแปล กรุณารอสักครู่..
