100:00:51,471 --> 00:00:54,971《 Tsunade: ขอซากุระนารูโตะ 》200:01:00,1 การแปล - 100:00:51,471 --> 00:00:54,971《 Tsunade: ขอซากุระนารูโตะ 》200:01:00,1 อังกฤษ วิธีการพูด

100:00:51,471 --> 00:00:54,971《 Ts

1
00:00:51,471 --> 00:00:54,971
《 Tsunade: ขอซากุระนารูโตะ 》

2
00:01:00,180 --> 00:01:03,280
《綱手:あいつはいつだって
里の希望だ》

3
00:01:12,309 --> 00:01:16,109
《綱手:みんなにとって
あのときからずっと》

4
00:01:21,985 --> 00:01:24,654
(シズネ)自来也様は 何と?

5
00:01:24,654 --> 00:01:28,254
うむ… 修業は 順調らしい。

6
00:01:33,046 --> 00:01:39,146
(ナルト)ハァ ハァ ハァ…。

7
00:01:41,521 --> 00:01:44,708
影分身の術!

8
00:01:44,708 --> 00:01:47,708
大玉螺旋丸!

9
00:01:52,816 --> 00:01:55,502
(自来也)
ここ2年あまりの修業で➡

10
00:01:55,502 --> 00:01:58,502
螺旋丸の威力は増しておるのう。

11
00:02:00,507 --> 00:02:05,145
そろそろ次の段階に進む日が
来たのかもしれんな。

12
00:02:05,145 --> 00:02:07,781
次の段階?
ああ。

13
00:02:07,781 --> 00:02:09,816
どうすんだってばよ。

14
00:02:09,816 --> 00:02:14,204
お前の内なる力を使うときが
来たかもしれんということだ。

15
00:02:14,204 --> 00:02:16,223
それって…。

16
00:02:16,223 --> 00:02:20,177
うむ 命がけの修業に
なるやもしれんぞ。

17
00:02:20,177 --> 00:02:23,477
ああ 望むところだ。

18
00:02:30,987 --> 00:02:33,874
あれから もう2年か。

19
00:02:33,874 --> 00:02:39,674
あのガキが里へ戻ってくる日も
近いかもしれんな。

20
00:02:49,489 --> 00:02:52,909
(シズネ)ナルト君は 不思議な存在です。

21
00:02:52,909 --> 00:02:58,009
この2年間
ずっと里から離れているのに。

22
00:03:12,863 --> 00:03:16,363
(キバ)犬塚流 人獣混合変化
双頭狼!

23
00:03:19,035 --> 00:03:21,135
(キバ)牙狼牙!

24
00:03:24,191 --> 00:03:28,191
(シズネ)その存在感は
どんどん大きくなっていて。

25
00:03:34,968 --> 00:03:37,654
(ネジ)大丈夫か?

26
00:03:37,654 --> 00:03:40,156
(テンテン)もう限界。

27
00:03:40,156 --> 00:03:42,158
(リー)あと10周です。

28
00:03:42,158 --> 00:03:46,313
こんなんで へばっていたら
ナルト君に笑われますよ。

29
00:03:46,313 --> 00:03:49,533
みんな ナルト君を意識して➡

30
00:03:49,533 --> 00:03:52,033
修業に励んでいるようなんです。

31
00:04:08,485 --> 00:04:12,355
通信鷹?

32
00:04:12,355 --> 00:04:14,991
どこから?

33
00:04:14,991 --> 00:04:18,295
(由良)風影様。

34
00:04:18,295 --> 00:04:21,248
木ノ葉隠れの里
五代目 火影様より➡

35
00:04:21,248 --> 00:04:23,548
忍鷹で書状が届けられました。

36
00:07:12,602 --> 00:07:15,102
(シカマル)うん?

37
00:07:16,956 --> 00:07:20,810
ったく 待ちくたびれたぜ。

38
00:07:20,810 --> 00:07:24,497
(テマリ)わざわざお出迎えかい?
ご苦労だな。

39
00:07:24,497 --> 00:07:26,950
ふん めんどくせえけど➡

40
00:07:26,950 --> 00:07:29,869
相手が風影様とあってはな。

41
00:07:29,869 --> 00:07:32,469
お待ちしていました。

42
00:07:40,029 --> 00:07:43,629
2年前の 中忍試験の資料です。

43
00:07:47,520 --> 00:07:51,658
総勢153名 参加者の里の内訳➡

44
00:07:51,658 --> 00:07:54,494
一 二 三次試験 進出率など➡

45
00:07:54,494 --> 00:07:56,996
わかりやすく表にしてあります。

46
00:07:56,996 --> 00:07:59,449
本選中断の理由や経緯などは➡

47
00:07:59,449 --> 00:08:01,468
皆様のほうがお詳しいでしょうが。

48
00:08:01,468 --> 00:08:03,453
(咳払い)

49
00:08:03,453 --> 00:08:06,322
前回 中忍試験が
中断されたのを受け➡

50
00:08:06,322 --> 00:08:11,010
合同中忍試験を木ノ葉主催で
行いたいと思うんだが。

51
00:08:11,010 --> 00:08:13,379
木ノ葉隠れの協力もあり➡

52
00:08:13,379 --> 00:08:16,633
我が里も この2年ほどは
安定を取り戻し➡

53
00:08:16,633 --> 00:08:21,521
特に 教育カリキュラムにおいては
すばらしい成果が出た。

54
00:08:21,521 --> 00:08:24,491
中忍試験にたえうる下忍たちも
育っている。

55
00:08:24,491 --> 00:08:27,994
では 中忍試験主催に
異存はないな?

56
00:08:27,994 --> 00:08:31,994
(カンクロウ)その前に
火影様の本音を聞きたい。

57
00:08:34,667 --> 00:08:37,554
本音とは?

58
00:08:37,554 --> 00:08:41,958
今のタイミングで
中忍試験を再開する理由だ。

59
00:08:41,958 --> 00:08:43,993
人材不足が理由なら➡

60
00:08:43,993 --> 00:08:48,198
もっと早く開くことも
できたはずじゃん。

61
00:08:48,198 --> 00:08:50,998
わかった 腹を割って話そう。

62
00:08:53,636 --> 00:08:55,839
まず 第一の理由は➡

63
00:08:55,839 --> 00:08:59,492
表面上 平穏を装う 五大国➡

64
00:08:59,492 --> 00:09:03,012
それぞれの里の反応を見たい
ということ。

65
00:09:03,012 --> 00:09:06,132
合同中忍試験への対応次第で➡

66
00:09:06,132 --> 00:09:08,968
その本心が透けて見えるはず。

67
00:09:08,968 --> 00:09:13,122
第二には 暁の動静を
探る意味もある。

68
00:09:13,122 --> 00:09:16,609
彼らは 各里の尾獣を
狙っているといわれているが➡

69
00:09:16,609 --> 00:09:19,996
ここ2年 その動きが
つかめなくなっている。

70
00:09:19,996 --> 00:09:23,449
中忍試験にかこつけて
里を開放し➡

71
00:09:23,449 --> 00:09:25,468
わざとすきを作り➡

72
00:09:25,468 --> 00:09:28,288
暁を誘いだそうというわけか。

73
00:09:28,288 --> 00:09:32,242
そうだ。 そろそろ
暁のやつらも焦れて➡

74
00:09:32,242 --> 00:09:34,842
動きが活発になるタイミングだ。

75
00:09:41,467 --> 00:09:44,467
そのような危険な目に…。
(我愛羅)待て。

76
00:09:48,174 --> 00:09:52,378
こたびの中忍試験
風影就任のお披露目もかねて➡

77
00:09:52,378 --> 00:09:54,678
砂隠れの主催としたい。

78
00:09:57,817 --> 00:10:00,486
(ホムラ)それはならぬ。
(コハル)そうじゃ。

79
00:10:00,486 --> 00:10:03,990
この中忍試験は
前回の仕切り直し。

80
00:10:03,990 --> 00:10:06,993
木ノ葉主催でなければ
筋が通らぬ。

81
00:10:06,993 --> 00:10:09,779
うむ そのとおりじゃ。

82
00:10:09,779 --> 00:10:14,200
このことは
風影様の一存では決められない。

83
00:10:14,200 --> 00:10:16,219
里の上役会議にもはからねば。

84
00:10:16,219 --> 00:10:20,156
ああ 連絡を取り合う時間が
必要だ。

85
00:10:20,156 --> 00:10:22,141
この件に関しては➡

86
00:10:22,141 --> 00:10:24,611
次回の会議ということに
してほしい。

87
00:10:24,611 --> 00:10:26,646
フンッ。

88
00:10:26,646 --> 00:10:30,049
うむ よかろう。

89
00:10:30,049 --> 00:10:32,649
この議題は 次回の会議で。

90
00:10:39,809 --> 00:10:42,996
何か めんどくせえことに
なったな。

91
00:10:42,996 --> 00:10:47,500
ああ 突然 我愛羅が
あんなことを言いだすなんて。

92
00:10:47,500 --> 00:10:50,286
本当に何も聞いてなかったんだな。

93
00:10:50,286 --> 00:10:52,355
寝耳に水さ。

94
00:10:52,355 --> 00:10:56,855
ま あいつには
あいつの考えがあるんだろうが。

95
00:11:05,184 --> 00:11:07,136
(我愛羅)頼むぞ。

96
00:11:07,136 --> 00:11:09,305
もし 火影の言うとおり➡

97
00:11:09,305 --> 00:11:12,992
暁が現れたら
標的にされるのは お前じゃん。

98
00:11:12,992 --> 00:11:17,997
敵の狙いが尾獣なら
遅かれ早かれ結果は同じ。

99
00:11:17,997 --> 00:11:21,184
なら俺自身が
オトリになって迎えうつ。

100
00:11:21,184 --> 00:11:23,136
何言ってんだ!

101
00:11:23,136 --> 00:11:25,638
新しい風影として お前を迎え➡

102
00:11:25,638 --> 00:11:28,708
里は いまだ
安定していないんだぞ。

103
00:11:28,708 --> 00:11:31,308
わかっている。
あっ。

104
00:11:33,313 --> 00:11:36,132
俺の風影就任を
よく思っていない者➡

105
00:11:36,132 --> 00:11:38,318
機会さえあれば→

106
00:11:38,318 --> 00:11:41,287
亡き者にしようと思う
勢力が存在することは…。

107
00:11:41,287 --> 00:11:43,956
じゃあ なおさら
里での開催なんて。

108
00:11:43,956 --> 00:11:48,127
だからこそ
砂隠れで中忍試験を開きたい。

109
00:11:48,127 --> 00:11:52,332
まさか お前が
おびき出したいのは➡

110
00:11:52,332 --> 00:11:56,869
暁じゃなく 里の反逆者どもか?

111
00:11:56,869 --> 00:12:00,369
そりゃ危険すぎるじゃん。

112
00:12:14,120 --> 00:12:16,989
(由良)
今度の合同中忍試験に関して➡

113
00:12:16,989 --> 00:12:21,878
風影様は 砂隠れの里での開催を
希望しておられる。

114
00:12:21,878 --> 00:12:24,147
他国に対して➡

115
00:12:24,147 --> 00:12:26,632
風影就任のお披露目のおつもりか。

116
00:12:26,632 --> 00:12:28,618
それはどうかな。

117
00:12:28,618 --> 00:12:31,337
ここ しばらく
なりを潜めているが➡

118
00:12:31,337 --> 00:12:34,006
我愛羅が
恐るべき兵器であることには➡

119
00:12:34,006 --> 00:12:35,958
いまだ変わりはない。

120
00:12:35,958 --> 00:12:38,044
我愛羅が生きているかぎり➡

121
00:12:38,044 --> 00:12:41,344
この里に
真の平穏が訪れることはない。

122
00:12:43,800 --> 00:12:47,320
風影様は
こたびの二次試験の会場に➡

123
00:12:47,320 --> 00:12:52,141
砂隠れの魔の砂漠がふさわしいと
提案するおつもりらしい。

124
00:12:52,141 --> 00:12:56,741
我ら砂隠れは 全面的に
これをバックアップするものとする。

125
00:13:04,003 --> 00:13:07,657
チッ! 我らのこと
由良に気づかれたか。

126
00:13:07,657 --> 00:13:11,327
いや 我愛羅に対する不安は
皆が持っている。

127
00:13:11,327 --> 00:13:15,465
ああ あれだけでは
クーデターの計画までは悟られ…。

128
00:13:15,465 --> 00:13:18,668
これはこれは先輩方。

129
00:13:18,668 --> 00:13:21,320
こんなところに
いらっしゃいましたか。

130
00:13:21,320 --> 00:13:23,790
何の用だ? 我らは→

131
00:13:23,790 --> 00:13:27,160
風影様のご提案に
賛成だと言ったはずだが。

132
00:13:27,160 --> 00:13:29,846
いえ
言うのを忘れておりましたが➡

133
00:13:29,846 --> 00:13:36,119
風影様は ご自身で監督官として
現場に立つおつもりらしい。

134
00:13:36,119 --> 00:13:38,838
我らも 気を引き締めて
準備せねば➡

135
00:13:38,838 --> 00:13:41,958
なんといっても
二次試験のサバイバルゲームは➡

136
00:13:41,958 --> 00:13:45,661
毎回 死者が出ている。

137
00:13:45,661 --> 00:13:49,866
万が一にも 監督官たる
風影様の身の上に➡

138
00:13:49,866 --> 00:13:52,466
何かが起こらないとも限らない。

139
00:13:54,470 --> 00:13:56,470
では 失礼します。

140
00:14:00,359 --> 00:14:03,629
あくまで 事故として
風影を亡き者にするには➡

141
00:14:03,629 --> 00:14:05,998
絶好の機会というわけか。

142
00:14:05,998 --> 00:14:10,570
しかし 人柱力だぞ。
手はある。

143
00:14:10,570 --> 00:14:15,525
初代の人柱力 分福殿が
一時的に守鶴を閉じ込めるのに➡

144
00:14:15,525 --> 00:14:18,125
使った茶釜は使える。

145
00:14:20,830 --> 00:14:23,950
(シズネ)いかがなさいます? 綱手様。

146
00:14:23,950 --> 00:14:26,486
うむ…。

147
00:14:26,486 --> 00:14:30,957
(綱手)2年前 自来也は
次に暁がナルトを狙うのは➡

148
00:14:30,957 --> 00:14:35,444
3~4年後だろうという
情報をつかんでいた。

149
00:14:35,444 --> 00:14:39,298
あれから2年が経ち
そろそろ暁のやつらも➡

150
00:14:39,298 --> 00:14:41,450
動きが活発になる頃だ。

151
00:14:41,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100: 00: 51,471-– > 00: 00: 54,971"Tsunade: ขอซากุระนารูโตะ."21, 180--> 1:03, 280"Tsunade: he will alwaysRI hope. "300: 01: 12,309--> 00: 01: 16,109"Tsunade: for everyoneFrom that time have been. "400: 01: 21,985--> 00: 01: 24,654(シズネ) self, like what?500: 01: 24,654--> 00: 01: 28,254Hmm... The study seems to be well.600: 01: 33,046--> 00: 01: 39,146(ナルト) ハァ ハァ ハァ...700: 01: 44,524--> 00: 01: 44,708Shadow clone jutsu!800: 01: 44,708--> 00: 01: 47,708Ball rasengan!900: 01: 52,816--> 00: 01: 55,502(Jiraiya Tatsuya)In the past 2 years training ➡1000: 01: 55,502--> 00: 01: 58,502Nikki becoming more powerful the rasengan ascospores.112, 507--> 2:05, 145The day soon advance to the next stagePerhaps came with.122:05, 145--> 2:07, 781The next stage?Ah.132:07, 781--> 2:09, 816You gonna do if you wear.142:09, 816--> 00: 02: 14,204In your will to use force whenPerhaps come thing.1500: 02: 14,204--> 00: 02: 16,223It's...1600: 02: 16,223--> 00: 02: 20,177In the study of lives wellOr if not I'll.1700: 02: 20,177--> 00: 02: 23,477Oh hope's.1800: 02: 30,987--> 00: 02: 33,874Since then another 2 years?1900: 02: 33,874--> 00: 02: 39,674Well, that just a kid comes back to the villageThat may be close.2000: 02: 49,489--> 00: 02: 52,909(シズネ) ナルト-Kun is mysterious.2100: 02: 52,909--> 2:58, 009Over the past 2 yearsI have been away from the village.2200: 03: 12,863--> 00: 03: 16,363(キバ) inuzuka milieux beast mix changesTwo-headed Wolf!2300: 03: 19,035--> 00: 03: 21,135(キバ) Wolf Fang Fang!2400: 03: 24,191--> 00: 03: 28,191(シズネ) is the presenceIs getting bigger and bigger.2500: 03: 34,968--> 00: 03: 37,654(Screw)?2600: 03: 37,654--> 00: 03: 40,156(テンテン) other limitations.2700: 03: 40,156--> 00: 03: 42,158(Fortress re) is after 10 laps.2800: 03: 42,158--> 00: 03: 46,313Amazingly, the sweetnes hadナルト you is laughing.2900: 03: 46,313--> 00: 03: 49,533Everyone ナルト you aware ➡3000: 03: 49,533--> 3:52, 033We are working hard in training.314:08, 485--> 00: 04: 12,355Hawk communications?3200: 04: 12,355--> 00: 04: 14,991Where from?3300: 04: 14,991--> 00: 04: 18,295(Yura) Dear wind shadow.3400: 04: 18,295--> 00: 04: 21,248Konohagakure no SatoFrom the fifth Hokage ➡3500: 04: 21,248--> 00: 04: 23,548Ninja Hawk was delivered the letter.3600: 07: 12,602--> 00: 07: 15,102(シカマル) Yes?3700: 07: 16,956--> 00: 07: 20,810I want tired from waiting.!.3800:07:20,810 --> 00:07:24,497(テマリ)わざわざお出迎えかい?ご苦労だな。3900:07:24,497 --> 00:07:26,950ふん めんどくせえけど➡4000:07:26,950 --> 00:07:29,869相手が風影様とあってはな。4100:07:29,869 --> 00:07:32,469お待ちしていました。4200:07:40,029 --> 00:07:43,6292年前の 中忍試験の資料です。4300:07:47,520 --> 00:07:51,658総勢153名 参加者の里の内訳➡4400:07:51,658 --> 00:07:54,494一 二 三次試験 進出率など➡4500:07:54,494 --> 00:07:56,996わかりやすく表にしてあります。4600:07:56,996 --> 00:07:59,449本選中断の理由や経緯などは➡4700:07:59,449 --> 00:08:01,468皆様のほうがお詳しいでしょうが。4800:08:01,468 --> 00:08:03,453(咳払い)4900:08:03,453 --> 00:08:06,322前回 中忍試験が中断されたのを受け➡5000:08:06,322 --> 00:08:11,010合同中忍試験を木ノ葉主催で行いたいと思うんだが。5100:08:11,010 --> 00:08:13,379木ノ葉隠れの協力もあり➡5200:08:13,379 --> 00:08:16,633我が里も この2年ほどは安定を取り戻し➡5300:08:16,633 --> 00:08:21,521特に 教育カリキュラムにおいてはすばらしい成果が出た。5400:08:21,521 --> 00:08:24,491中忍試験にたえうる下忍たちも育っている。5500:08:24,491 --> 00:08:27,994では 中忍試験主催に異存はないな?5600:08:27,994 --> 00:08:31,994(カンクロウ)その前に火影様の本音を聞きたい。5700:08:34,667 --> 00:08:37,554本音とは?5800:08:37,554 --> 00:08:41,958今のタイミングで中忍試験を再開する理由だ。5900:08:41,958 --> 00:08:43,993人材不足が理由なら➡6000:08:43,993 --> 00:08:48,198もっと早く開くこともできたはずじゃん。6100:08:48,198 --> 00:08:50,998わかった 腹を割って話そう。6200:08:53,636 --> 00:08:55,839まず 第一の理由は➡6300:08:55,839 --> 00:08:59,492表面上 平穏を装う 五大国➡6400:08:59,492 --> 00:09:03,012それぞれの里の反応を見たいということ。6500:09:03,012 --> 00:09:06,132合同中忍試験への対応次第で➡6600:09:06,132 --> 00:09:08,968その本心が透けて見えるはず。6700:09:08,968 --> 00:09:13,122第二には 暁の動静を探る意味もある。6800:09:13,122 --> 00:09:16,609彼らは 各里の尾獣を狙っているといわれているが➡6900:09:16,609 --> 00:09:19,996ここ2年 その動きがつかめなくなっている。7000:09:19,996 --> 00:09:23,449中忍試験にかこつけて里を開放し➡7100:09:23,449 --> 00:09:25,468わざとすきを作り➡7200:09:25,468 --> 00:09:28,288暁を誘いだそうというわけか。7300:09:28,288 --> 00:09:32,242そうだ。 そろそろ暁のやつらも焦れて➡7400:09:32,242 --> 00:09:34,842動きが活発になるタイミングだ。7500:09:41,467 --> 00:09:44,467そのような危険な目に…。(我愛羅)待て。7600:09:48,174 --> 00:09:52,378こたびの中忍試験風影就任のお披露目もかねて➡7700:09:52,378 --> 00:09:54,678砂隠れの主催としたい。7800:09:57,817 --> 00:10:00,486(ホムラ)それはならぬ。(コハル)そうじゃ。7900:10:00,486 --> 00:10:03,990この中忍試験は前回の仕切り直し。8000:10:03,990 --> 00:10:06,993木ノ葉主催でなければ筋が通らぬ。8100:10:06,993 --> 00:10:09,779うむ そのとおりじゃ。8200:10:09,779 --> 00:10:14,200このことは風影様の一存では決められない。8300:10:14,200 --> 00:10:16,219里の上役会議にもはからねば。8400:10:16,219 --> 00:10:20,156ああ 連絡を取り合う時間が必要だ。8500:10:20,156 --> 00:10:22,141この件に関しては➡8600:10:22,141 --> 00:10:24,611次回の会議ということにしてほしい。8700:10:24,611 --> 00:10:26,646フンッ。8800:10:26,646 --> 00:10:30,049うむ よかろう。8900:10:30,049 --> 00:10:32,649この議題は 次回の会議で。9000:10:39,809 --> 00:10:42,996何か めんどくせえことになったな。9100:10:42,996 --> 00:10:47,500ああ 突然 我愛羅があんなことを言いだすなんて。9200:10:47,500 --> 00:10:50,286本当に何も聞いてなかったんだな。9300:10:50,286 --> 00:10:52,355寝耳に水さ。9400:10:52,355 --> 00:10:56,855ま あいつにはあいつの考えがあるんだろうが。9500:11:05,184 --> 00:11:07,136(我愛羅)頼むぞ。9600:11:07,136 --> 00:11:09,305もし 火影の言うとおり➡9700:11:09,305 --> 00:11:12,992暁が現れたら標的にされるのは お前じゃん。9800:11:12,992 --> 00:11:17,997敵の狙いが尾獣なら遅かれ早かれ結果は同じ。9900:11:17,997 --> 00:11:21,184なら俺自身がオトリになって迎えうつ。10000:11:21,184 --> 00:11:23,136何言ってんだ!10100:11:23,136 --> 00:11:25,638新しい風影として お前を迎え➡10200:11:25,638 --> 00:11:28,708里は いまだ安定していないんだぞ。10300:11:28,708 --> 00:11:31,308わかっている。あっ。10400:11:33,313 --> 00:11:36,132俺の風影就任をよく思っていない者➡10500:11:36,132 --> 00:11:38,318機会さえあれば→10600:11:38,318 --> 00:11:41,287亡き者にしようと思う勢力が存在することは…。10700:11:41,287 --> 00:11:43,956じゃあ なおさら里での開催なんて。10800:11:43,956 --> 00:11:48,127だからこそ砂隠れで中忍試験を開きたい。

109
00:11:48,127 --> 00:11:52,332
まさか お前が
おびき出したいのは➡

110
00:11:52,332 --> 00:11:56,869
暁じゃなく 里の反逆者どもか?

111
00:11:56,869 --> 00:12:00,369
そりゃ危険すぎるじゃん。

112
00:12:14,120 --> 00:12:16,989
(由良)
今度の合同中忍試験に関して➡

113
00:12:16,989 --> 00:12:21,878
風影様は 砂隠れの里での開催を
希望しておられる。

114
00:12:21,878 --> 00:12:24,147
他国に対して➡

115
00:12:24,147 --> 00:12:26,632
風影就任のお披露目のおつもりか。

116
00:12:26,632 --> 00:12:28,618
それはどうかな。

117
00:12:28,618 --> 00:12:31,337
ここ しばらく
なりを潜めているが➡

118
00:12:31,337 --> 00:12:34,006
我愛羅が
恐るべき兵器であることには➡

119
00:12:34,006 --> 00:12:35,958
いまだ変わりはない。

120
00:12:35,958 --> 00:12:38,044
我愛羅が生きているかぎり➡

121
00:12:38,044 --> 00:12:41,344
この里に
真の平穏が訪れることはない。

122
00:12:43,800 --> 00:12:47,320
風影様は
こたびの二次試験の会場に➡

123
00:12:47,320 --> 00:12:52,141
砂隠れの魔の砂漠がふさわしいと
提案するおつもりらしい。

124
00:12:52,141 --> 00:12:56,741
我ら砂隠れは 全面的に
これをバックアップするものとする。

125
00:13:04,003 --> 00:13:07,657
チッ! 我らのこと
由良に気づかれたか。

126
00:13:07,657 --> 00:13:11,327
いや 我愛羅に対する不安は
皆が持っている。

127
00:13:11,327 --> 00:13:15,465
ああ あれだけでは
クーデターの計画までは悟られ…。

128
00:13:15,465 --> 00:13:18,668
これはこれは先輩方。

129
00:13:18,668 --> 00:13:21,320
こんなところに
いらっしゃいましたか。

130
00:13:21,320 --> 00:13:23,790
何の用だ? 我らは→

131
00:13:23,790 --> 00:13:27,160
風影様のご提案に
賛成だと言ったはずだが。

132
00:13:27,160 --> 00:13:29,846
いえ
言うのを忘れておりましたが➡

133
00:13:29,846 --> 00:13:36,119
風影様は ご自身で監督官として
現場に立つおつもりらしい。

134
00:13:36,119 --> 00:13:38,838
我らも 気を引き締めて
準備せねば➡

135
00:13:38,838 --> 00:13:41,958
なんといっても
二次試験のサバイバルゲームは➡

136
00:13:41,958 --> 00:13:45,661
毎回 死者が出ている。

137
00:13:45,661 --> 00:13:49,866
万が一にも 監督官たる
風影様の身の上に➡

138
00:13:49,866 --> 00:13:52,466
何かが起こらないとも限らない。

139
00:13:54,470 --> 00:13:56,470
では 失礼します。

140
00:14:00,359 --> 00:14:03,629
あくまで 事故として
風影を亡き者にするには➡

141
00:14:03,629 --> 00:14:05,998
絶好の機会というわけか。

142
00:14:05,998 --> 00:14:10,570
しかし 人柱力だぞ。
手はある。

143
00:14:10,570 --> 00:14:15,525
初代の人柱力 分福殿が
一時的に守鶴を閉じ込めるのに➡

144
00:14:15,525 --> 00:14:18,125
使った茶釜は使える。

145
00:14:20,830 --> 00:14:23,950
(シズネ)いかがなさいます? 綱手様。

146
00:14:23,950 --> 00:14:26,486
うむ…。

147
00:14:26,486 --> 00:14:30,957
(綱手)2年前 自来也は
次に暁がナルトを狙うのは➡

148
00:14:30,957 --> 00:14:35,444
3~4年後だろうという
情報をつかんでいた。

149
00:14:35,444 --> 00:14:39,298
あれから2年が経ち
そろそろ暁のやつらも➡

150
00:14:39,298 --> 00:14:41,450
動きが活発になる頃だ。

151
00:14:41,
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:51,471 --> 00:00:54,971
《 Tsunade: ขอซากุระนารูโตะ 》

2
00:01:00,180 --> 00:01:03,280
《綱手:あいつはいつだって
里の希望だ》

3
00:01:12,309 --> 00:01:16,109
《綱手:みんなにとって
あのときからずっと》

4
00:01:21,985 --> 00:01:24,654
(シズネ)自来也様は 何と?

5
00:01:24,654 --> 00:01:28,254
うむ… 修業は 順調らしい。

6
00:01:33,046 --> 00:01:39,146
(ナルト)ハァ ハァ ハァ…。

7
00:01:41,521 --> 00:01:44,708
影分身の術!

8
00:01:44,708 --> 00:01:47,708
大玉螺旋丸!

9
00:01:52,816 --> 00:01:55,502
(自来也)
ここ2年あまりの修業で➡

10
00:01:55,502 --> 00:01:58,502
螺旋丸の威力は増しておるのう。

11
00:02:00,507 --> 00:02:05,145
そろそろ次の段階に進む日が
来たのかもしれんな。

12
00:02:05,145 --> 00:02:07,781
次の段階?
ああ。

13
00:02:07,781 --> 00:02:09,816
どうすんだってばよ。

14
00:02:09,816 --> 00:02:14,204
お前の内なる力を使うときが
来たかもしれんということだ。

15
00:02:14,204 --> 00:02:16,223
それって…。

16
00:02:16,223 --> 00:02:20,177
うむ 命がけの修業に
なるやもしれんぞ。

17
00:02:20,177 --> 00:02:23,477
ああ 望むところだ。

18
00:02:30,987 --> 00:02:33,874
あれから もう2年か。

19
00:02:33,874 --> 00:02:39,674
あのガキが里へ戻ってくる日も
近いかもしれんな。

20
00:02:49,489 --> 00:02:52,909
(シズネ)ナルト君は 不思議な存在です。

21
00:02:52,909 --> 00:02:58,009
この2年間
ずっと里から離れているのに。

22
00:03:12,863 --> 00:03:16,363
(キバ)犬塚流 人獣混合変化
双頭狼!

23
00:03:19,035 --> 00:03:21,135
(キバ)牙狼牙!

24
00:03:24,191 --> 00:03:28,191
(シズネ)その存在感は
どんどん大きくなっていて。

25
00:03:34,968 --> 00:03:37,654
(ネジ)大丈夫か?

26
00:03:37,654 --> 00:03:40,156
(テンテン)もう限界。

27
00:03:40,156 --> 00:03:42,158
(リー)あと10周です。

28
00:03:42,158 --> 00:03:46,313
こんなんで へばっていたら
ナルト君に笑われますよ。

29
00:03:46,313 --> 00:03:49,533
みんな ナルト君を意識して➡

30
00:03:49,533 --> 00:03:52,033
修業に励んでいるようなんです。

31
00:04:08,485 --> 00:04:12,355
通信鷹?

32
00:04:12,355 --> 00:04:14,991
どこから?

33
00:04:14,991 --> 00:04:18,295
(由良)風影様。

34
00:04:18,295 --> 00:04:21,248
木ノ葉隠れの里
五代目 火影様より➡

35
00:04:21,248 --> 00:04:23,548
忍鷹で書状が届けられました。

36
00:07:12,602 --> 00:07:15,102
(シカマル)うん?

37
00:07:16,956 --> 00:07:20,810
ったく 待ちくたびれたぜ。

38
00:07:20,810 --> 00:07:24,497
(テマリ)わざわざお出迎えかい?
ご苦労だな。

39
00:07:24,497 --> 00:07:26,950
ふん めんどくせえけど➡

40
00:07:26,950 --> 00:07:29,869
相手が風影様とあってはな。

41
00:07:29,869 --> 00:07:32,469
お待ちしていました。

42
00:07:40,029 --> 00:07:43,629
2年前の 中忍試験の資料です。

43
00:07:47,520 --> 00:07:51,658
総勢153名 参加者の里の内訳➡

44
00:07:51,658 --> 00:07:54,494
一 二 三次試験 進出率など➡

45
00:07:54,494 --> 00:07:56,996
わかりやすく表にしてあります。

46
00:07:56,996 --> 00:07:59,449
本選中断の理由や経緯などは➡

47
00:07:59,449 --> 00:08:01,468
皆様のほうがお詳しいでしょうが。

48
00:08:01,468 --> 00:08:03,453
(咳払い)

49
00:08:03,453 --> 00:08:06,322
前回 中忍試験が
中断されたのを受け➡

50
00:08:06,322 --> 00:08:11,010
合同中忍試験を木ノ葉主催で
行いたいと思うんだが。

51
00:08:11,010 --> 00:08:13,379
木ノ葉隠れの協力もあり➡

52
00:08:13,379 --> 00:08:16,633
我が里も この2年ほどは
安定を取り戻し➡

53
00:08:16,633 --> 00:08:21,521
特に 教育カリキュラムにおいては
すばらしい成果が出た。

54
00:08:21,521 --> 00:08:24,491
中忍試験にたえうる下忍たちも
育っている。

55
00:08:24,491 --> 00:08:27,994
では 中忍試験主催に
異存はないな?

56
00:08:27,994 --> 00:08:31,994
(カンクロウ)その前に
火影様の本音を聞きたい。

57
00:08:34,667 --> 00:08:37,554
本音とは?

58
00:08:37,554 --> 00:08:41,958
今のタイミングで
中忍試験を再開する理由だ。

59
00:08:41,958 --> 00:08:43,993
人材不足が理由なら➡

60
00:08:43,993 --> 00:08:48,198
もっと早く開くことも
できたはずじゃん。

61
00:08:48,198 --> 00:08:50,998
わかった 腹を割って話そう。

62
00:08:53,636 --> 00:08:55,839
まず 第一の理由は➡

63
00:08:55,839 --> 00:08:59,492
表面上 平穏を装う 五大国➡

64
00:08:59,492 --> 00:09:03,012
それぞれの里の反応を見たい
ということ。

65
00:09:03,012 --> 00:09:06,132
合同中忍試験への対応次第で➡

66
00:09:06,132 --> 00:09:08,968
その本心が透けて見えるはず。

67
00:09:08,968 --> 00:09:13,122
第二には 暁の動静を
探る意味もある。

68
00:09:13,122 --> 00:09:16,609
彼らは 各里の尾獣を
狙っているといわれているが➡

69
00:09:16,609 --> 00:09:19,996
ここ2年 その動きが
つかめなくなっている。

70
00:09:19,996 --> 00:09:23,449
中忍試験にかこつけて
里を開放し➡

71
00:09:23,449 --> 00:09:25,468
わざとすきを作り➡

72
00:09:25,468 --> 00:09:28,288
暁を誘いだそうというわけか。

73
00:09:28,288 --> 00:09:32,242
そうだ。 そろそろ
暁のやつらも焦れて➡

74
00:09:32,242 --> 00:09:34,842
動きが活発になるタイミングだ。

75
00:09:41,467 --> 00:09:44,467
そのような危険な目に…。
(我愛羅)待て。

76
00:09:48,174 --> 00:09:52,378
こたびの中忍試験
風影就任のお披露目もかねて➡

77
00:09:52,378 --> 00:09:54,678
砂隠れの主催としたい。

78
00:09:57,817 --> 00:10:00,486
(ホムラ)それはならぬ。
(コハル)そうじゃ。

79
00:10:00,486 --> 00:10:03,990
この中忍試験は
前回の仕切り直し。

80
00:10:03,990 --> 00:10:06,993
木ノ葉主催でなければ
筋が通らぬ。

81
00:10:06,993 --> 00:10:09,779
うむ そのとおりじゃ。

82
00:10:09,779 --> 00:10:14,200
このことは
風影様の一存では決められない。

83
00:10:14,200 --> 00:10:16,219
里の上役会議にもはからねば。

84
00:10:16,219 --> 00:10:20,156
ああ 連絡を取り合う時間が
必要だ。

85
00:10:20,156 --> 00:10:22,141
この件に関しては➡

86
00:10:22,141 --> 00:10:24,611
次回の会議ということに
してほしい。

87
00:10:24,611 --> 00:10:26,646
フンッ。

88
00:10:26,646 --> 00:10:30,049
うむ よかろう。

89
00:10:30,049 --> 00:10:32,649
この議題は 次回の会議で。

90
00:10:39,809 --> 00:10:42,996
何か めんどくせえことに
なったな。

91
00:10:42,996 --> 00:10:47,500
ああ 突然 我愛羅が
あんなことを言いだすなんて。

92
00:10:47,500 --> 00:10:50,286
本当に何も聞いてなかったんだな。

93
00:10:50,286 --> 00:10:52,355
寝耳に水さ。

94
00:10:52,355 --> 00:10:56,855
ま あいつには
あいつの考えがあるんだろうが。

95
00:11:05,184 --> 00:11:07,136
(我愛羅)頼むぞ。

96
00:11:07,136 --> 00:11:09,305
もし 火影の言うとおり➡

97
00:11:09,305 --> 00:11:12,992
暁が現れたら
標的にされるのは お前じゃん。

98
00:11:12,992 --> 00:11:17,997
敵の狙いが尾獣なら
遅かれ早かれ結果は同じ。

99
00:11:17,997 --> 00:11:21,184
なら俺自身が
オトリになって迎えうつ。

100
00:11:21,184 --> 00:11:23,136
何言ってんだ!

101
00:11:23,136 --> 00:11:25,638
新しい風影として お前を迎え➡

102
00:11:25,638 --> 00:11:28,708
里は いまだ
安定していないんだぞ。

103
00:11:28,708 --> 00:11:31,308
わかっている。
あっ。

104
00:11:33,313 --> 00:11:36,132
俺の風影就任を
よく思っていない者➡

105
00:11:36,132 --> 00:11:38,318
機会さえあれば→

106
00:11:38,318 --> 00:11:41,287
亡き者にしようと思う
勢力が存在することは…。

107
00:11:41,287 --> 00:11:43,956
じゃあ なおさら
里での開催なんて。

108
00:11:43,956 --> 00:11:48,127
だからこそ
砂隠れで中忍試験を開きたい。

109
00:11:48,127 --> 00:11:52,332
まさか お前が
おびき出したいのは➡

110
00:11:52,332 --> 00:11:56,869
暁じゃなく 里の反逆者どもか?

111
00:11:56,869 --> 00:12:00,369
そりゃ危険すぎるじゃん。

112
00:12:14,120 --> 00:12:16,989
(由良)
今度の合同中忍試験に関して➡

113
00:12:16,989 --> 00:12:21,878
風影様は 砂隠れの里での開催を
希望しておられる。

114
00:12:21,878 --> 00:12:24,147
他国に対して➡

115
00:12:24,147 --> 00:12:26,632
風影就任のお披露目のおつもりか。

116
00:12:26,632 --> 00:12:28,618
それはどうかな。

117
00:12:28,618 --> 00:12:31,337
ここ しばらく
なりを潜めているが➡

118
00:12:31,337 --> 00:12:34,006
我愛羅が
恐るべき兵器であることには➡

119
00:12:34,006 --> 00:12:35,958
いまだ変わりはない。

120
00:12:35,958 --> 00:12:38,044
我愛羅が生きているかぎり➡

121
00:12:38,044 --> 00:12:41,344
この里に
真の平穏が訪れることはない。

122
00:12:43,800 --> 00:12:47,320
風影様は
こたびの二次試験の会場に➡

123
00:12:47,320 --> 00:12:52,141
砂隠れの魔の砂漠がふさわしいと
提案するおつもりらしい。

124
00:12:52,141 --> 00:12:56,741
我ら砂隠れは 全面的に
これをバックアップするものとする。

125
00:13:04,003 --> 00:13:07,657
チッ! 我らのこと
由良に気づかれたか。

126
00:13:07,657 --> 00:13:11,327
いや 我愛羅に対する不安は
皆が持っている。

127
00:13:11,327 --> 00:13:15,465
ああ あれだけでは
クーデターの計画までは悟られ…。

128
00:13:15,465 --> 00:13:18,668
これはこれは先輩方。

129
00:13:18,668 --> 00:13:21,320
こんなところに
いらっしゃいましたか。

130
00:13:21,320 --> 00:13:23,790
何の用だ? 我らは→

131
00:13:23,790 --> 00:13:27,160
風影様のご提案に
賛成だと言ったはずだが。

132
00:13:27,160 --> 00:13:29,846
いえ
言うのを忘れておりましたが➡

133
00:13:29,846 --> 00:13:36,119
風影様は ご自身で監督官として
現場に立つおつもりらしい。

134
00:13:36,119 --> 00:13:38,838
我らも 気を引き締めて
準備せねば➡

135
00:13:38,838 --> 00:13:41,958
なんといっても
二次試験のサバイバルゲームは➡

136
00:13:41,958 --> 00:13:45,661
毎回 死者が出ている。

137
00:13:45,661 --> 00:13:49,866
万が一にも 監督官たる
風影様の身の上に➡

138
00:13:49,866 --> 00:13:52,466
何かが起こらないとも限らない。

139
00:13:54,470 --> 00:13:56,470
では 失礼します。

140
00:14:00,359 --> 00:14:03,629
あくまで 事故として
風影を亡き者にするには➡

141
00:14:03,629 --> 00:14:05,998
絶好の機会というわけか。

142
00:14:05,998 --> 00:14:10,570
しかし 人柱力だぞ。
手はある。

143
00:14:10,570 --> 00:14:15,525
初代の人柱力 分福殿が
一時的に守鶴を閉じ込めるのに➡

144
00:14:15,525 --> 00:14:18,125
使った茶釜は使える。

145
00:14:20,830 --> 00:14:23,950
(シズネ)いかがなさいます? 綱手様。

146
00:14:23,950 --> 00:14:26,486
うむ…。

147
00:14:26,486 --> 00:14:30,957
(綱手)2年前 自来也は
次に暁がナルトを狙うのは➡

148
00:14:30,957 --> 00:14:35,444
3~4年後だろうという
情報をつかんでいた。

149
00:14:35,444 --> 00:14:39,298
あれから2年が経ち
そろそろ暁のやつらも➡

150
00:14:39,298 --> 00:14:41,450
動きが活発になる頃だ。

151
00:14:41,
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1. At 00:00 51 --, 471 00:00 54, 971
《 Tsunade ขอซากุระนารูโตะ 》

2. 00 00, 01 00, 01 180 --, 280
《 tsunate that it is always at the hope of 》

3: 00 00 10 -- 12, 309 05 16, 109
《 Tsunade to everyone from time at all for that 》

4 01 00 00 / 01 / 985, -- 24, 654. The input シズネ Jiraiya as what? Well 5 00 01 00 24 --, 654 - 28 at the, 254 mm... The study seems to be good at 6: 00 。

01 00, 046 33 -- - 39, 146.In ナルト. ハァ ハァ ハァ... 。


01 00, 521 -- 41 00 at 01:44, 708 shadow clone! Lol at 01:44 8 00 00, 708 -- 10 at the large round ball screw, 708! Too
01 00 00 52, 816 -- -, 502 is input)
came here for two years of study ➡

10 00 - 01 00 --, 502 502 58, power of one circular spiral add camphor at 00 。

11 02:00, 507 -- 00 - coming soon, 145 at the next stage to the day of May 12 。

at 00 - 02 00 145, --, 781 07, at the next step? Oh 。

at 13 / 07 / 11, 00781 -- 00 02:09, 816. What are you 。

14 at 00 02:09, 816 -- 00 - 14, 204 at that time to use the power of your inner being that may come our way and 。

15 00 00 - 14 --, 204 02 16, 223 at it... 。

16 at the 02 00 00, 223 -- 16 - 20, 177, be in at the death of my training and 。

17 at the 02 00 00 20, 177 -- 11. I want, 477 ah 18 at the 。

at 02:30 --, 987 at 11, 874. If two or more from the 。

19 11. 00 00, 874 find kiw, 674.That may be ガキ at close to 20 days come back 。

at 02:49 00 00 --, 489 - 52, potential シズネ 909. You wonder ナルト is 。

21 - 52 at 00 00, 909 -- show at the two, 009 at the year when away from the village far 。

22 00 at 03:12, -- 16 03 00 863, 363. キバ beast mixed potential changes at the double-headed wolf inuzuka flow! Well 23 at 00 F, 035 -- at 03:21 attacker ver., 135 キバ Fang! Well 24 3 00 00, 191 -- 11 28, 191 シズネ potential. Its presence.More and more larger and 。

25 at 03:34 00 00, 968 -- 11 attacker ネジ 37, 654. Are you ok? At the well 26 at 37, 654 11 -- 11 at 40, attacker 156 テンテン longer limit at 。

27 at 03:40, 156 -- at 03:42, 158 is input リー after 10 。

28 00 at 42 11 -- 11, 158 at 46 in some ナルト, 313 they gave out at you if you will laugh at you 。

29 at 00, 313 46 11 -- 11 03:49, 533 00 at all ナルト you consciously ➡

at 03:49 30 00 00, 533 -- 11, 033 52.I like to study hard 。

31 / 08 / 11: 00 00, --, at 04:12 355 hawk? Well 32 at 04:12 00 00, 355 -- 11, 991 where from? Well 33 00 at 11, 991 -- at 04:18, 295 Yura wind shadow attacker as 。

34 at 04:18, 295 00 00 / 04 / 21 --, 248 village at the fifth Naruto: Konoha hidden by way of ➡

35 at 00 / 04 / 21, 248 -- 00 at 04:23, Shinobu hawk at the letter was delivered at 00: 36 。

12 11 -- 11, 602 at 15, potential シカマル 102. Yeah? Well 37 at 00 10 16 --, 956 at 07:20, 810.I want to 。

waiting at 07:20 38 at 00 00, 810 -- 11. テマリ 24, 497 potential to meet? Trouble at a 。

39 at 00 / 07 / 24, 497 -- at 07:26, atmosphere at 950, plunge, but thank ➡

40 at 07:26 00 00, 950 -- 11 29 and a, 869 wind shadow there at 00 。

41 11, 869 29 -- 00 at 32 11, 469 we'll be waiting for you at the 。

was 42 at 40, 029 11 -- 11 at 43, under 2 years ago 。

chuunin exam material 43 11 at 00 00 47, 520 -- 11 51, 658 atThe participants were ➡

153 total of 44 11 51 at 00 00, 658 -- 10, 494 advances at the rate of one, two, three test ➡

45 at 10 00 00 --, 494 07:56, 996 clearly at the table is 。

46 at 00 07:56, 996 -- 00 and 11, 59 of the final break reason and history ➡

449 47 at 00 10 59, 449 have pre -, 468 at all would be more familiar to 。

48 at pre -, 468 -- at 08:03, 453 potential cough)

49 at 08:03, 00 00 / 06 / 11 -- 453, 322 chuunin exam at last.By ➡

50 00 at the subject to interruption, 11 06 00 322 -- 11 08:11,: I think to be hosted in Konoha to joint 51 。

chuunin exam at the pre, 11 -- 11: 00 in the, 379 13 of Konoha cooperation and ➡

52 at 00 11 -- 13, 379 pre 16, 633 at our village this year as the stability at the back ➡

53 at 00 08:16, 633 pre -- 21, 521. Especially in the education カリキュラム came out great. Results 。

54 at the 21st, 521 pre pre -- 24, Genin were 491 chuunin exam at the end of May。

55 00: growing up at 11, pre -- 24, 27, 994. Now, I have no objection to the host at the chuunin exam? Lol at 56 pre -- 27, 994 pre 31, 994 カンクロウ before its potential in light of what I want to hear 。

57 at 00, 667 11 -- 11 at 37, 554 and truth? Lol at 58 at 37, 554 11 -- 11 at the reason of, 41 958 タイミング now resumed at the chuunin exam 。

59 at 00, 41 958 -- 11 08:43 00, shortage reason that if ➡

993 60 at 00, 08:43 993 -- at 08:48, 198 can open at the earlier.It could be 。

61 00 at 08:48, 198 pre -- 50, 998 to found the belly's talk by 。

62 at pre - 0:53, 636 pre --, 839 at the first day, the first reason ➡

pre 63 at 0:55, 839 pre --, at 1:59 492 seemingly peaceful assume the five powers ➡

64 at 1:59 pre --, 492 00:09. 03, 012 view of each village and reaction to it 。

65 at 00:09 03 00 11 --, 012 06, 132 corresponding to joint chuunin exam depends on ➡

66 at 00:09 11:06, 132 00:09 -- my, should 。

968 through its heart.67 at 00, 968, 11 -- 13, 00:09 122 at the second, the meaning of the movements of the dawn is 。

68 at 00:09 13 --, 122 at 09:16, 609. They said that I was going to take at the tail of the village the ➡

69 at 00:09 16 --, 609 00:09 19, 996 here two years that I can not move the 。

70 at 00:09 19 --, 996 00:09 23 in, chuunin exam at the opening on the village. ➡

71 at 00:09 23, 449 -- 00:09 25, 468 on purpose to make love at the ➡

72 at 00:09 25 --, 468 at 09:28, 288.So they -- and to invite at dawn 。

73 11 28 00 00, 288 -- 11, 242 at the dawn of time so much as they ➡

74 at 00 11 --, 242 at 09:34, movement to become active タイミング 842. It 。

75 at 09:41 --, 467 00:09, 's dangerous to stop at that... 。
(Gaara. Wait 。

76 at 00:09 by 48, 174 -- at 09:52, chuunin exam at the inauguration of the shadow of this video at every time it could look at ➡

77 at 09:52, 378 -- 00 to 11 09:54, 678 and hidden sand host 。

78 57, at 00:09.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: