601
00:26:57,334 --> 00:26:58,039
tense.
602
00:26:58,133 --> 00:26:59,669
It was like,
I couldn’t move my arms
603
00:26:59,767 --> 00:27:02,839
for about a minute at all.
604
00:27:02,933 --> 00:27:06,039
I was paralyzed.
605
00:27:06,133 --> 00:27:08,613
It was real scary.
606
00:27:08,700 --> 00:27:10,976
That’s because
your ego was dying.
607
00:27:11,067 --> 00:27:12,637
Until you give of
yourself completely,
608
00:27:12,733 --> 00:27:15,680
and your ego’s dead,
609
00:27:15,767 --> 00:27:18,680
you can’t be at the now.
610
00:27:18,767 --> 00:27:20,246
See what I’m saying?
611
00:27:20,333 --> 00:27:22,711
But it happens, you know.
612
00:27:24,500 --> 00:27:25,638
Stop this nonsense.
613
00:27:25,733 --> 00:27:26,871
Don’t carry this on any more.
614
00:27:26,967 --> 00:27:30,505
You’re exciting the children.
615
00:27:30,600 --> 00:27:32,841
No, no sorrow that it’s over.
616
00:27:32,934 --> 00:27:35,175
I’m glad it’s over.
617
00:27:36,267 --> 00:27:38,508
Hurry, hurry my
children, hurry.
618
00:27:38,600 --> 00:27:41,342
Hold it down, we’ve got time.
619
00:27:43,533 --> 00:27:44,705
It’s an act of suicide,
620
00:27:44,800 --> 00:27:46,473
commit an act of
revolutionary suicide.
621
00:27:46,567 --> 00:27:50,640
We are now at
the end of reason.
622
00:28:09,933 --> 00:28:13,642
We are motion itself.
623
00:28:13,733 --> 00:28:17,374
We are eternal revolution.
624
00:28:34,400 --> 00:28:35,936
If you get behind the
wheel you’ll kill us both!
625
00:28:36,033 --> 00:28:38,138
Now give me the keys.
626
00:28:38,234 --> 00:28:39,679
Give me the keys,
I’ll be back in the morning.
627
00:28:39,767 --> 00:28:41,405
No.
628
00:28:41,500 --> 00:28:43,070
Give them to me.
629
00:28:43,167 --> 00:28:45,704
No, I’ll take us home.
630
00:28:45,800 --> 00:28:46,938
C’mon have a drink.
631
00:28:47,033 --> 00:28:48,740
I gotta go home.
632
00:28:48,833 --> 00:28:50,244
Thanks for nothing!
633
00:28:59,167 --> 00:29:01,044
I’m sorry.
634
00:29:07,134 --> 00:29:10,013
Hey Simi,
635
00:29:10,100 --> 00:29:11,579
what’s the matter?
636
00:29:11,667 --> 00:29:14,739
Nothing.
637
00:29:14,833 --> 00:29:16,005
Do you want some of this?
638
00:29:16,100 --> 00:29:17,306
Hunh-uh.
639
00:29:17,400 --> 00:29:19,846
Tex was trying
to please Charlie.
640
00:29:19,934 --> 00:29:21,811
What are you doing?
641
00:29:21,900 --> 00:29:23,345
Come here.
642
00:29:25,600 --> 00:29:26,442
Charlie loved it
643
00:29:26,534 --> 00:29:28,980
when they brought young
girls into the Family.
644
00:29:29,067 --> 00:29:30,603
“Young Love”
is what he called it.
645
00:29:30,700 --> 00:29:32,304
Go get me some young love.
646
00:29:32,400 --> 00:29:33,845
Hey, I’ll take you home,
647
00:29:33,933 --> 00:29:34,934
I’ll take you home.
648
00:29:35,033 --> 00:29:36,341
Don’t worry about it.
649
00:29:36,433 --> 00:29:39,209
I’ll get the keys to the
bread truck from Charlie.
650
00:29:41,700 --> 00:29:42,838
Okay enough.
651
00:29:42,933 --> 00:29:45,345
Go get the
keys from Charlie.
652
00:29:45,434 --> 00:29:48,506
Only if you promise
653
00:29:48,600 --> 00:29:51,809
to come to a party with me.
654
00:29:51,900 --> 00:29:53,436
What party?
655
00:29:53,534 --> 00:29:55,810
We throw parties
here all the time.
656
00:29:55,900 --> 00:29:57,675
Everybody wants to meet you.
657
00:29:57,767 --> 00:30:00,976
Just come to this one,
658
00:30:01,067 --> 00:30:02,239
okay?
659
00:30:06,634 --> 00:30:08,079
OK.
660
00:30:08,167 --> 00:30:09,407
OK?
661
00:30:17,667 --> 00:30:19,305
Terry was supposed to come in
662
00:30:19,400 --> 00:30:21,778
and record us in our
natural environment.
663
00:30:21,867 --> 00:30:25,076
Charlie thought a record
deal was coming too.
664
00:30:25,167 --> 00:30:26,145
When I showed up,
665
00:30:26,233 --> 00:30:27,940
the ranch was in full swing.
666
00:30:28,033 --> 00:30:30,343
Yeah, we had
high expectations.
667
00:30:30,434 --> 00:30:32,345
Charlie had us clean the
place from top to bottom.
668
00:30:32,433 --> 00:30:34,208
We had zuzus,
669
00:30:34,300 --> 00:30:36,576
hundreds of
joints were rolled.
670
00:30:36,667 --> 00:30:37,702
And the girls,
671
00:30:37,800 --> 00:30:39,279
well they prepared this
672
00:30:39,367 --> 00:30:42,746
outstanding vegetarian feast.
673
00:30:42,833 --> 00:30:44,335
The food that those
stores threw away
674
00:30:44,433 --> 00:30:45,776
was perfectly good,
675
00:30:45,867 --> 00:30:49,405
and we only took the very
best of what was there.
676
00:30:49,500 --> 00:30:52,140
[Charlie singing]
Oh garbage dump,
677
00:30:52,233 --> 00:30:55,737
oh garbage dump,
678
00:30:55,834 --> 00:30:59,475
Why are you called
a garbage dump,
679
00:30:59,567 --> 00:31:00,705
The first day
I came to the ranch,
680
00:31:00,800 --> 00:31:02,609
Charlie sent me
on a garbage run.
681
00:31:02,700 --> 00:31:04,043
He said take
some clean clothes
682
00:31:04,134 --> 00:31:05,477
’cause you’ll get all dirty.
683
00:31:05,567 --> 00:31:06,739
And so I went
down to the market
684
00:31:06,833 --> 00:31:08,506
and I hopped in the can,
685
00:31:08,600 --> 00:31:10,739
and we went through
everything and got all dirty
686
00:31:10,833 --> 00:31:13,177
and we just took the
best of everything.
687
00:31:13,267 --> 00:31:14,837
And we took it and cleaned it
688
00:31:14,933 --> 00:31:15,968
and took the skins off
689
00:31:16,067 --> 00:31:17,944
and cut all the spots out.
690
00:31:18,033 --> 00:31:19,706
Nobody goes hungry here.
691
00:31:19,800 --> 00:31:23,805
You could feed the world
with my garbage dump,
692
00:31:23,900 --> 00:31:26,540
You could feed the world
with my garbage dump,
693
00:31:26,634 --> 00:31:27,840
Charlie I’m sorry man.
694
00:31:27,934 --> 00:31:29,242
I’m sorry I couldn’t make it.
695
00:31:29,334 --> 00:31:31,405
I was uh,
696
00:31:31,500 --> 00:31:35,346
I was tied up in
a meeting, okay.
697
00:31:35,433 --> 00:31:37,140
Hey, hey whoa, Charlie,
698
00:31:37,233 --> 00:31:38,268
Charlie, ease up man,
699
00:31:38,367 --> 00:31:40,244
I never promised
you I’d be there.
700
00:31:40,333 --> 00:31:44,440
I said I’d come
if I could, okay.
60100:26:57، 334--> 00:26:58، 039متوترة.60200:26:58، 133--> 00:26:59، 669وكان مثل،أنا لم أستطع تحريك ذراعي60300:26:59، 767--> 00:27:02، 839لحوالي دقيقة واحدة على الإطلاق.60400:27:02، 933--> 00:27:06، 039شلت.60500:27:06، 133--> 00:27:08, 613كان رعب حقيقي.60600:27:08, 700--> 00:27:10، 976وهذا لأنوكان الموت الأنا الخاص بك.60700:27:11، 067--> 00:27:12، 637حتى يمكنك إعطاء مننفسك تماما،60800:27:12، 733--> 00:27:15، 680والأنا الخاص بك للميت،60900:27:15، 767--> 00:27:18، 680لا يمكنك أن تكون الساعة الآن.61000:27:18، 767--> 00:27:20، 246انظر ما أقوله؟61100:27:20، 333--> 00:27:22، 711ولكن يحدث ذلك، كما تعلمون.61200:27:24، 500--> 00:27:25, 638التوقف عن هذا الهراء.61300:27:25, 733--> 00:27:26, 871لا تحمل هذا المعني أي أكثر.61400:27:26، 967--> 00:27:30، 505أنت كنت مثيرة الأطفال.61500:27:30، 600--> 00:27:32، 841لا، لا الحزن أنها انتهت.61600:27:32، 934--> 00:27:35، 175أنا سعيد لأنها انتهت.61700:27:36، 267--> 00:27:38، 508على عجل، وعلى عجل بلديالأطفال، على عجل.61800:27:38، 600--> 00:27:41، 342اضغط عليه باستمرار، ولقد حصلنا على الوقت.61900:27:43، 533--> 00:27:44، 705فعل الانتحار،62000:27:44، 800--> 00:27:46، 473ارتكاب فعل من أفعالانتحار الثورية.62100:27:46، 567--> 00:27:50، 640ونحن الآن فينهاية السبب.62200:28:09، 933--> 00:28:13، 642نحن الحركة نفسها.62300:28:13,733 --> 00:28:17,374We are eternal revolution.62400:28:34,400 --> 00:28:35,936If you get behind thewheel you’ll kill us both!62500:28:36,033 --> 00:28:38,138Now give me the keys.62600:28:38,234 --> 00:28:39,679Give me the keys,I’ll be back in the morning.62700:28:39,767 --> 00:28:41,405No.62800:28:41,500 --> 00:28:43,070Give them to me.62900:28:43,167 --> 00:28:45,704No, I’ll take us home.63000:28:45,800 --> 00:28:46,938C’mon have a drink.63100:28:47,033 --> 00:28:48,740I gotta go home.63200:28:48,833 --> 00:28:50,244Thanks for nothing!63300:28:59,167 --> 00:29:01,044I’m sorry.63400:29:07,134 --> 00:29:10,013Hey Simi,63500:29:10,100 --> 00:29:11,579what’s the matter?63600:29:11,667 --> 00:29:14,739Nothing.63700:29:14,833 --> 00:29:16,005Do you want some of this?63800:29:16,100 --> 00:29:17,306Hunh-uh.63900:29:17,400 --> 00:29:19,846Tex was tryingto please Charlie.64000:29:19,934 --> 00:29:21,811What are you doing?64100:29:21,900 --> 00:29:23,345Come here.64200:29:25,600 --> 00:29:26,442Charlie loved it64300:29:26,534 --> 00:29:28,980when they brought younggirls into the Family.64400:29:29,067 --> 00:29:30,603“Young Love”is what he called it.64500:29:30,700 --> 00:29:32,304Go get me some young love.64600:29:32,400 --> 00:29:33,845Hey, I’ll take you home,64700:29:33,933 --> 00:29:34,934I’ll take you home.64800:29:35,033 --> 00:29:36,341Don’t worry about it.64900:29:36,433 --> 00:29:39,209I’ll get the keys to thebread truck from Charlie.65000:29:41,700 --> 00:29:42,838Okay enough.65100:29:42,933 --> 00:29:45,345Go get thekeys from Charlie.65200:29:45,434 --> 00:29:48,506Only if you promise65300:29:48,600 --> 00:29:51,809to come to a party with me.65400:29:51,900 --> 00:29:53,436What party?65500:29:53,534 --> 00:29:55,810We throw partieshere all the time.65600:29:55,900 --> 00:29:57,675Everybody wants to meet you.65700:29:57,767 --> 00:30:00,976Just come to this one,65800:30:01,067 --> 00:30:02,239okay?65900:30:06,634 --> 00:30:08,079OK.66000:30:08,167 --> 00:30:09,407OK?66100:30:17,667 --> 00:30:19,305Terry was supposed to come in66200:30:19,400 --> 00:30:21,778and record us in ournatural environment.66300:30:21,867 --> 00:30:25,076Charlie thought a recorddeal was coming too.66400:30:25,167 --> 00:30:26,145When I showed up,66500:30:26,233 --> 00:30:27,940the ranch was in full swing.66600:30:28,033 --> 00:30:30,343Yeah, we hadhigh expectations.66700:30:30,434 --> 00:30:32,345Charlie had us clean theplace from top to bottom.66800:30:32,433 --> 00:30:34,208We had zuzus,66900:30:34,300 --> 00:30:36,576hundreds ofjoints were rolled.67000:30:36,667 --> 00:30:37,702And the girls,67100:30:37,800 --> 00:30:39,279well they prepared this67200:30:39,367 --> 00:30:42,746outstanding vegetarian feast.67300:30:42,833 --> 00:30:44,335The food that thosestores threw away67400:30:44,433 --> 00:30:45,776was perfectly good,67500:30:45,867 --> 00:30:49,405and we only took the verybest of what was there.67600:30:49,500 --> 00:30:52,140[Charlie singing]Oh garbage dump,67700:30:52,233 --> 00:30:55,737oh garbage dump,67800:30:55,834 --> 00:30:59,475Why are you calleda garbage dump,67900:30:59,567 --> 00:31:00,705The first dayI came to the ranch,68000:31:00,800 --> 00:31:02,609Charlie sent meon a garbage run.68100:31:02,700 --> 00:31:04,043He said takesome clean clothes68200:31:04,134 --> 00:31:05,477’cause you’ll get all dirty.68300:31:05,567 --> 00:31:06,739And so I wentdown to the market68400:31:06,833 --> 00:31:08,506and I hopped in the can,68500:31:08,600 --> 00:31:10,739and we went througheverything and got all dirty68600:31:10,833 --> 00:31:13,177and we just took thebest of everything.68700:31:13,267 --> 00:31:14,837And we took it and cleaned it68800:31:14,933 --> 00:31:15,968and took the skins off68900:31:16,067 --> 00:31:17,944and cut all the spots out.69000:31:18,033 --> 00:31:19,706Nobody goes hungry here.69100:31:19,800 --> 00:31:23,805You could feed the worldwith my garbage dump,69200:31:23,900 --> 00:31:26,540You could feed the worldwith my garbage dump,69300:31:26,634 --> 00:31:27,840Charlie I’m sorry man.69400:31:27,934 --> 00:31:29,242I’m sorry I couldn’t make it.69500:31:29,334 --> 00:31:31,405I was uh,69600:31:31,500 --> 00:31:35,346I was tied up ina meeting, okay.69700:31:35,433 --> 00:31:37,140Hey, hey whoa, Charlie,69800:31:37,233 --> 00:31:38,268Charlie, ease up man,69900:31:38,367 --> 00:31:40,244I never promisedyou I’d be there.70000:31:40,333 --> 00:31:44,440I said I’d comeif I could, okay.
การแปล กรุณารอสักครู่..
