170101:23:10,434 --> 01:23:13,608and not pigs.170201:23:15,267 --> 01: การแปล - 170101:23:10,434 --> 01:23:13,608and not pigs.170201:23:15,267 --> 01: อาหรับ วิธีการพูด

170101:23:10,434 --> 01:23:13,608an

1701
01:23:10,434 --> 01:23:13,608
and not pigs.

1702
01:23:15,267 --> 01:23:19,545
God, I’m so sorry.

1703
01:23:19,634 --> 01:23:21,511
I just want to
get out of here,

1704
01:23:21,600 --> 01:23:27,573
so I can make something
good with my life.

1705
01:23:27,667 --> 01:23:30,238
Oh, I had Patty
write on the walls,

1706
01:23:30,334 --> 01:23:32,177
and the refrigerator
with their blood.

1707
01:23:32,267 --> 01:23:34,406
The girls got something to
eat from the refrigerator,

1708
01:23:34,501 --> 01:23:35,605
I took a shower.

1709
01:23:35,700 --> 01:23:38,544
And then we just hitch
hiked back to the ranch.

1710
01:23:40,400 --> 01:23:41,572
They’re willing to be in jail.

1711
01:23:41,667 --> 01:23:43,647
They know that they’re
in jail for everybody.

1712
01:23:43,734 --> 01:23:45,179
And maybe we’ll all
have to go to jail

1713
01:23:45,267 --> 01:23:46,337
before we can get them out.

1714
01:23:46,434 --> 01:23:47,936
Maybe we’ll have to go
up to the jail and say,

1715
01:23:48,034 --> 01:23:49,206
Hi, take me.

1716
01:23:49,300 --> 01:23:50,870
But they know they’re
facing the gas chamber,

1717
01:23:50,967 --> 01:23:51,968
and they don’t care.

1718
01:23:52,067 --> 01:23:53,171
That’s what people
don’t understand,

1719
01:23:53,267 --> 01:23:54,610
they don’t care,

1720
01:23:54,701 --> 01:23:55,736
and they’re willing to die

1721
01:23:55,834 --> 01:23:58,144
for all young
people to be free.

1722
01:23:58,434 --> 01:24:00,914
Snitches will
be taken care of.

1723
01:24:01,000 --> 01:24:02,638
Charlie said,

1724
01:24:02,734 --> 01:24:05,237
Charlie said
they had to kill Shorty.

1725
01:24:05,334 --> 01:24:08,543
He had to have Clem
chop his head off.

1726
01:24:08,634 --> 01:24:11,615
I heard that
Shorty wouldn’t die

1727
01:24:11,700 --> 01:24:13,407
unless they
chopped his head off.

1728
01:24:13,501 --> 01:24:15,208
Charlie said he knew too much.

1729
01:24:15,300 --> 01:24:17,337
He actually punched her out.

1730
01:24:17,434 --> 01:24:18,412
Shorty?

1731
01:24:18,500 --> 01:24:19,478
Charlie.

1732
01:24:19,567 --> 01:24:20,910
So we cut him into ribbons.

1733
01:24:21,001 --> 01:24:21,979
Shorty?

1734
01:24:22,067 --> 01:24:23,137
Right.

1735
01:24:23,234 --> 01:24:24,235
First we dosed him.

1736
01:24:24,334 --> 01:24:26,143
Then we hogtied him
while he was tripping.

1737
01:24:26,234 --> 01:24:27,269
We stuck needles
under his fingernails.

1738
01:24:27,367 --> 01:24:28,243
And in his eyes.

1739
01:24:28,334 --> 01:24:29,369
Through his nipples.

1740
01:24:29,467 --> 01:24:31,003
And cock!

1741
01:24:31,100 --> 01:24:33,603
It’s not nice
to snitch Shorty.

1742
01:24:33,700 --> 01:24:35,008
He pissed himself.

1743
01:24:35,100 --> 01:24:36,602
Piss and blood.

1744
01:24:36,700 --> 01:24:38,179
Then we drug him
through the mud

1745
01:24:38,267 --> 01:24:40,770
And he was
screaming for his life

1746
01:24:40,867 --> 01:24:41,937
And Charlie gave the word

1747
01:24:42,034 --> 01:24:43,638
And we stabbed him like Caesar

1748
01:24:43,734 --> 01:24:46,840
Everybody, the whole family.

1749
01:24:49,867 --> 01:24:50,937
He just wouldn’t die,

1750
01:24:51,034 --> 01:24:53,674
we just kept stabbing
and stabbing and stabbing

1751
01:24:53,767 --> 01:24:56,270
and stabbing, and
stabbing, and stabbing

1752
01:24:56,367 --> 01:24:59,439
So Clem cut his head off.

1753
01:24:59,534 --> 01:25:00,877
We cut him into nine pieces.

1754
01:25:00,967 --> 01:25:03,277
And buried him in nine places.

1755
01:25:03,367 --> 01:25:07,315
His legs are buried
right under you.

1756
01:25:07,400 --> 01:25:10,142
It’s not nice to snitch.

1757
01:25:10,234 --> 01:25:11,645
The girls made up that story

1758
01:25:11,734 --> 01:25:13,714
about us chopping him
up into nine pieces.

1759
01:25:13,800 --> 01:25:17,009
Even the prosecutor
put that in his book.

1760
01:25:17,101 --> 01:25:19,138
But when Clem led the
Police out to the ranch,

1761
01:25:19,234 --> 01:25:21,578
they found the skeleton
intact of course.

1762
01:25:21,667 --> 01:25:22,475
No, no!

1763
01:25:22,567 --> 01:25:23,477
Pull over!

1764
01:25:23,567 --> 01:25:25,069
Get out!

1765
01:25:33,267 --> 01:25:34,746
God help me!

1766
01:25:40,600 --> 01:25:41,510
It’s ready.

1767
01:25:41,601 --> 01:25:42,875
The revolution is ready,

1768
01:25:42,967 --> 01:25:44,674
and as soon as Charlie
gets out it’s on.

1769
01:25:44,767 --> 01:25:46,713
The revolution is on!

1770
01:25:46,800 --> 01:25:48,871
And if you try
to hurt Charlie,

1771
01:25:48,967 --> 01:25:51,345
you’ll all die!

1772
01:25:51,434 --> 01:25:52,606
He is God,

1773
01:25:52,701 --> 01:25:53,441
Perfect.

1774
01:25:53,534 --> 01:25:54,444
As perfection is.

1775
01:25:54,534 --> 01:25:56,605
Because it’s exactly
the same thing.

1776
01:25:56,700 --> 01:25:57,644
I had a brother once,

1777
01:25:57,734 --> 01:25:59,941
who was shot
and killed like that,

1778
01:26:00,034 --> 01:26:01,411
for nothing in the war.

1779
01:26:01,500 --> 01:26:03,878
I mean, it’s exactly
the same thing.

1780
01:26:03,967 --> 01:26:07,244
Every single day
love is being killed.

1781
01:26:07,334 --> 01:26:08,745
We’re all in this together.

1782
01:26:08,834 --> 01:26:12,111
You gotta stab.

1783
01:26:12,200 --> 01:26:14,373
As long as Charlie
is locked away

1784
01:26:14,467 --> 01:26:16,469
in his asylum,
prison, grave,

1785
01:26:16,567 --> 01:26:18,774
you can say anything
you want about him.

1786
01:26:18,867 --> 01:26:21,814
You can make more bogus books
and movies about his life.

1787
01:26:21,901 --> 01:26:22,902
You can joke about him,

1788
01:26:23,001 --> 01:26:24,639
you can pretend to be him,

1789
01:26:24,734 --> 01:26:28,181
you can say and do
anything you want.

1790
01:26:28,267 --> 01:26:30,178
But the truth is,

1791
01:26:30,267 --> 01:26:33,305
you don’t have the
soul to face him.

1792
01:26:33,400 --> 01:26:35,004
You’re a lot of vultures.

1793
01:26:35,100 --> 01:26:36,374
You are.

1794
01:26:36,467 --> 01:26:39,573
You live off the sacrifice
of the young people.

1795
01:26:39,667 --> 01:26:41,044
You’re bloodsuckers,

1796
01:26:41,134 --> 01:26:42,977
you are,

1797
01:26:43,067 --> 01:26:47,573
with your little
phallic symbols you know?

1798
01:26:47,667 --> 01:26:49,476
We’re waiting for our
father to be set free.

1799
01:26:49,567 --> 01:26:51,672
He’s a genius,
you don’t realize.

1800
01:26:51,767 --> 01:26:53,804
It’s the second
crucifixion of Christ!
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
170101:23:10,434 --> 01:23:13,608and not pigs.170201:23:15,267 --> 01:23:19,545God, I’m so sorry.170301:23:19,634 --> 01:23:21,511I just want toget out of here,170401:23:21,600 --> 01:23:27,573so I can make somethinggood with my life.170501:23:27,667 --> 01:23:30,238Oh, I had Pattywrite on the walls,170601:23:30,334 --> 01:23:32,177and the refrigeratorwith their blood.170701:23:32,267 --> 01:23:34,406The girls got something toeat from the refrigerator,170801:23:34,501 --> 01:23:35,605I took a shower.170901:23:35,700 --> 01:23:38,544And then we just hitchhiked back to the ranch.171001:23:40,400 --> 01:23:41,572They’re willing to be in jail.171101:23:41,667 --> 01:23:43,647They know that they’rein jail for everybody.171201:23:43,734 --> 01:23:45,179And maybe we’ll allhave to go to jail171301:23:45,267 --> 01:23:46,337before we can get them out.171401:23:46,434 --> 01:23:47,936Maybe we’ll have to goup to the jail and say,171501:23:48,034 --> 01:23:49,206Hi, take me.171601:23:49,300 --> 01:23:50,870But they know they’refacing the gas chamber,171701:23:50,967 --> 01:23:51,968and they don’t care.171801:23:52,067 --> 01:23:53,171That’s what peopledon’t understand,171901:23:53,267 --> 01:23:54,610they don’t care,172001:23:54,701 --> 01:23:55,736and they’re willing to die172101:23:55,834 --> 01:23:58,144for all youngpeople to be free.172201:23:58,434 --> 01:24:00,914Snitches willbe taken care of.172301:24:01,000 --> 01:24:02,638Charlie said,172401:24:02,734 --> 01:24:05,237Charlie saidthey had to kill Shorty.172501:24:05,334 --> 01:24:08,543He had to have Clemchop his head off.172601:24:08,634 --> 01:24:11,615I heard thatShorty wouldn’t die172701:24:11,700 --> 01:24:13,407unless theychopped his head off.172801:24:13,501 --> 01:24:15,208Charlie said he knew too much.172901:24:15,300 --> 01:24:17,337He actually punched her out.173001:24:17,434 --> 01:24:18,412Shorty?173101:24:18,500 --> 01:24:19,478Charlie.173201:24:19,567 --> 01:24:20,910So we cut him into ribbons.173301:24:21,001 --> 01:24:21,979Shorty?173401:24:22,067 --> 01:24:23,137Right.173501:24:23,234 --> 01:24:24,235First we dosed him.173601:24:24,334 --> 01:24:26,143Then we hogtied himwhile he was tripping.173701:24:26,234 --> 01:24:27,269We stuck needlesunder his fingernails.173801:24:27,367 --> 01:24:28,243And in his eyes.173901:24:28,334 --> 01:24:29,369Through his nipples.174001:24:29,467 --> 01:24:31,003And cock!174101:24:31,100 --> 01:24:33,603It’s not niceto snitch Shorty.174201:24:33,700 --> 01:24:35,008He pissed himself.174301:24:35,100 --> 01:24:36,602Piss and blood.174401:24:36,700 --> 01:24:38,179Then we drug himthrough the mud174501:24:38,267 --> 01:24:40,770And he wasscreaming for his life174601:24:40,867 --> 01:24:41,937And Charlie gave the word174701:24:42,034 --> 01:24:43,638And we stabbed him like Caesar174801:24:43,734 --> 01:24:46,840Everybody, the whole family.174901:24:49,867 --> 01:24:50,937He just wouldn’t die,175001:24:51,034 --> 01:24:53,674we just kept stabbingand stabbing and stabbing175101:24:53,767 --> 01:24:56,270and stabbing, andstabbing, and stabbing175201:24:56,367 --> 01:24:59,439So Clem cut his head off.175301:24:59,534 --> 01:25:00,877We cut him into nine pieces.175401:25:00,967 --> 01:25:03,277And buried him in nine places.175501:25:03,367 --> 01:25:07,315His legs are buriedright under you.175601:25:07,400 --> 01:25:10,142It’s not nice to snitch.175701:25:10,234 --> 01:25:11,645The girls made up that story175801:25:11,734 --> 01:25:13,714about us chopping himup into nine pieces.175901:25:13,800 --> 01:25:17,009Even the prosecutorput that in his book.176001:25:17,101 --> 01:25:19,138But when Clem led thePolice out to the ranch,176101:25:19,234 --> 01:25:21,578they found the skeletonintact of course.176201:25:21,667 --> 01:25:22,475No, no!176301:25:22,567 --> 01:25:23,477Pull over!176401:25:23,567 --> 01:25:25,069Get out!176501:25:33,267 --> 01:25:34,746God help me!176601:25:40,600 --> 01:25:41,510It’s ready.176701:25:41,601 --> 01:25:42,875The revolution is ready,176801:25:42,967 --> 01:25:44,674and as soon as Charliegets out it’s on.176901:25:44,767 --> 01:25:46,713The revolution is on!177001:25:46,800 --> 01:25:48,871And if you tryto hurt Charlie,177101:25:48,967 --> 01:25:51,345you’ll all die!177201:25:51,434 --> 01:25:52,606He is God,177301:25:52,701 --> 01:25:53,441Perfect.177401:25:53,534 --> 01:25:54,444As perfection is.177501:25:54,534 --> 01:25:56,605Because it’s exactlythe same thing.177601:25:56,700 --> 01:25:57,644I had a brother once,177701:25:57,734 --> 01:25:59,941who was shotand killed like that,177801:26:00,034 --> 01:26:01,411for nothing in the war.177901:26:01,500 --> 01:26:03,878I mean, it’s exactlythe same thing.178001:26:03,967 --> 01:26:07,244Every single daylove is being killed.178101:26:07,334 --> 01:26:08,745We’re all in this together.178201:26:08,834 --> 01:26:12,111You gotta stab.178301:26:12,200 --> 01:26:14,373As long as Charlieis locked away178401:26:14,467 --> 01:26:16,469in his asylum,prison, grave,178501:26:16,567 --> 01:26:18,774you can say anythingyou want about him.178601:26:18,867 --> 01:26:21,814You can make more bogus booksand movies about his life.178701:26:21,901 --> 01:26:22,902You can joke about him,

1788
01:26:23,001 --> 01:26:24,639
you can pretend to be him,

1789
01:26:24,734 --> 01:26:28,181
you can say and do
anything you want.

1790
01:26:28,267 --> 01:26:30,178
But the truth is,

1791
01:26:30,267 --> 01:26:33,305
you don’t have the
soul to face him.

1792
01:26:33,400 --> 01:26:35,004
You’re a lot of vultures.

1793
01:26:35,100 --> 01:26:36,374
You are.

1794
01:26:36,467 --> 01:26:39,573
You live off the sacrifice
of the young people.

1795
01:26:39,667 --> 01:26:41,044
You’re bloodsuckers,

1796
01:26:41,134 --> 01:26:42,977
you are,

1797
01:26:43,067 --> 01:26:47,573
with your little
phallic symbols you know?

1798
01:26:47,667 --> 01:26:49,476
We’re waiting for our
father to be set free.

1799
01:26:49,567 --> 01:26:51,672
He’s a genius,
you don’t realize.

1800
01:26:51,767 --> 01:26:53,804
It’s the second
crucifixion of Christ!
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1701
01: 23: 10434 -> 01: 23: 13608
، وليس الخنازير. 1702 01: 23: 15267 -> 01: 23: 19545 الله، وأنا آسف لذلك. 1703 01: 23: 19634 -> 01 : 23: 21511 أريد فقط أن نخرج من هنا، 1704 01: 23: 21،600 -> 01: 23: 27573 حتى أتمكن من تقديم شيء جيد في حياتي. 1705 01: 23: 27667 -> 01:23: 30238 أوه، كان لي باتي الكتابة على الجدران، 1706 01: 23: 30334 -> 01: 23: 32177 والثلاجة . بدمائهم 1707 01: 23: 32267 -> 01: 23: 34406 الفتيات حصلت شيء ل تناول الطعام من الثلاجة، 1708 01: 23: 34501 -> 01: 23: 35605 أخذت دش. 1709 01: 23: 35،700 -> 01: 23: 38544 وبعد ذلك فقط عقبة ارتفعت إلى المزرعة. 1710 01: 23: 40400 -> 01: 23: 41572 انهم على استعداد ليكون في السجن. 1711 01: 23: 41667 -> 01: 23: 43647 انهم يعرفون انهم . في السجن للجميع 1712 01 : 23: 43734 -> 01: 23: 45179 وربما سنقوم جميعا أن تذهب إلى السجن 1713 01: 23: 45267 -> 01: 23: 46337 قبل أن نتمكن من اخراجهم. 1714 01: 23: 46434 -> 01: 23: 47936 ربما سيكون لدينا للذهاب إلى السجن ويقولون، 1715 01: 23: 48034 -> 01: 23: 49206 مرحبا، يأخذني. 1716 01: 23: 49300 -> 01: 23: 50870 لكنهم يعرفون أنهم يواجهون غرفة الغاز، 1717 01: 23: 50967 -> 01: 23: 51968 . وأنهم لا يهتمون 1718 01: 23: 52067 -> 01:23: 53171 هذا هو ما الناس لا يفهمون، 1719 01: 23: 53267 -> 01: 23: 54610 أنهم لا يهتمون، 1720 01: 23: 54701 -> 01: 23: 55736 وانهم على استعداد للموت 1721 01: 23: 55834 -> 01: 23: 58144 لجميع الشباب الناس أن يكونوا أحرارا. 1722 01: 23: 58434 -> 01: 00914: 24 سوف يخبر عنه توخي الحذر من. 1723 01: 24: 01000 - 02638:> 01 -: 24 وقال تشارلي، 1724 01: 24: 02734 -> 01: 24: 05237 قال تشارلي كان عليهم أن يقتل قليل. 1725 01: 24: 05334 -> 01: 24: 08543 وكان عليه أن يكون كليم ختم رأسه. 1726 01: 24: 08634 -> 01: 24: 11615 سمعت أن قليل لن يموت 1727 01: 24: 11،700 -> 01: 24: 13،407 إلا إذا كانوا . المفروم رأسه 1728 01: 24: 13501 -> 01: 24: 15208 قال تشارلي كان يعرف أكثر من اللازم. 1729 01: 24: 15،300 -> 01: 24: 17337 واللكم لها فعلا. 1730 01: 24: 17434 -> 01 : 24: 18،412 قليل؟ 1731 01: 24: 18،500 -> 01: 24: 19478 تشارلي. 1732 01: 24: 19567 -> 01: 24: 20910 حتى نقطع له في شرائط. 1733 01: 24: 21001 - -> 01: 24: 21979 قليل؟ 1734 01: 24: 22067 -> 01: 24: 23137 اليمين. 1735 01: 24: 23234 -> 01: 24: 24235 . أولا نحن مداوي له 1736 01: 24: 24334 -> 01: 24: 26143 ثم نحن hogtied له بينما كان التعثر. 1737 01: 24: 26234 -> 01: 24: 27269 نحن عالقون الإبر تحت أظافره. 1738 01: 24: 27367 -> 01:24 : 28243 . وفي عينيه 1739 01: 24: 28334 -> 01: 24: 29369 خلال الحلمات له. 1740 01: 24: 29467 -> 01: 24: 31003 ! والديك 1741 01: 24: 31100 - > 01: 24: 33603 انها ليست لطيفة لواش قليل. 1742 01: 24: 33،700 -> 01: 24: 35008 وسكران نفسه. 1743 01: 24: 35،100 -> 01: 24: 36602 . تبول والدم 1744 01: 24: 36،700 -> 01: 24: 38179 ثم أننا المخدرات له من خلال الطين 1745 01: 24: 38267 -> 01: 24: 40770 وكان يصرخ على حياته 1746 01: 24: 40867 -> 01: 24: 41937 وتشارلي أعطى كلمة 1747 01: 24: 42034 -> 01: 24: 43638 ونحن طعنه مثل قيصر 1748 01: 24: 43734 -> 01: 24: 46840 الجميع، جميع أفراد الأسرة. 1749 01: 24: 49867 -> 01: 24: 50937 وفقط لن تموت، 1750 01: 24: 51034 -> 01: 24: 53674 حافظنا فقط طعن وطعن وطعن 1751 01: 24: 53767 - -> 01: 24: 56270 وطعن، و طعن، وطعن 1752 01: 24: 56367 -> 01: 24: 59439 فقطع كليم رأسه. 1753 01: 24: 59534 -> 01: 25: 00877 نقطع له في تسع قطع. 1754 01: 25: 00967 -> 01: 25: 03277 ودفنوه في تسعة أماكن. 1755 01: 25: 03367 -> 01: 25: 07315 دفن ساقيه اليمنى تحت لك. 1756 01: 25: 07400 -> 01: 25: 10142 انها ليست لطيفة لواش. 1757 01: 25: 10234 -> 01: 25: 11645 الفتيات تتكون هذه القصة 1758 01: 25: 11734 -> 01 : 25: 13714 عنا تقطيع له ما يصل إلى تسع قطع. 1759 01: 25: - 17009: 13،800> 01: 25 حتى المدعي وضع هذا في كتابه. 1760 01: 25: 17101 -> 01: 25: 19138 ولكن عندما قاد كليم و الشرطة إلى المزرعة، 1761 01: 25: 19234 -> 01: 25: 21578 عثروا على هيكل عظمي سليمة بالطبع. 1762 01: 25: 21667 -> 01: 25: 22475 لا، لا ! 1763 01: 25: 22567 -> 01: 25: 23477 سحب أكثر! 1764 01: 25: 23567 -> 01: 25: 25069 اخرج! 1765 01: 25: 33267 -> 01: 25: 34746 الله مساعدتي! 1766 01: 25: 40،600 -> 01: 25: 41510 انها مستعدة لذلك. 1767 01: 25: 41601 -> 01: 25: 42875 الثورة جاهزة، 1768 01: 25: 42967 -> 01: 25: 44674 وبمجرد تشارلي يخرج عليه الان. 1769 01: 25: 44767 -> 01: 25: 46713 والثورة على! 1770 01: 25: 46،800 -> 01: 25: 48871 وإذا حاولت لايذاء تشارلي، 1771 01: 25: 48967 -> 01: 25: 51345 سوف يموت الجميع! 1772 01: 25: 51434 -> 01: 25: 52606 هو الله، 1773 01: 25: 52701 - > 01: 25: 53441 الكمال. 1774 01: 25: 53534 -> 01: 25: 54444 والكمال هو. 1775 01: 25: 54534 -> 01: 25: 56605 لأنه هو بالضبط . نفس الشيء 1776 01: 25: 56،700 -> 01: 25: 57644 كان لي أخ مرة واحدة، 1777 01: 25: 57734 -> 01: 25: 59941 الذي أطلق عليه الرصاص وقتل من هذا القبيل، 1778 01: 26: 00034 -> 01: 26: 01411 مقابل لا شيء في الحرب. 1779 01: 26: 01500 -> 01: 26: 03878 أعني، انها بالضبط نفس الشيء. 1780 01: 26: 03967 -> 01: 26: 07244 كل يوم واحد الحب وتعرضهم للقتل. 1781 01: 26: 07334 -> 01: 26: 08745 نحن جميعا في هذا معا. 1782 01: 26: 08834 -> 01: 26: 12،111 . انت يجب طعنة 1783 01: 26: 12،200 -> 01: 26: 14373 طالما تشارلي وحبسهن 1784 01: 26: 14467 -> 01: 26: 16469 في كتابه اللجوء، السجن، القبر، 1785 01: 26: 16567 -> 01:26: 18774 يمكنك أن تقول أي شيء تريده عنه. 1786 01: 26: 18،867 -> 01: 26: 21814 يمكنك جعل الكتب أكثر وهمية والأفلام عن حياته. 1787 01: 26: 21901 -> 01: 26: 22902 يمكنك نكتة عنه، 1788 01: 26: 23001 -> 01: 26: 24639 يمكنك أدعي أن يكون له، 1789 01: 26: 24734 -> 01: 26: 28181 يمكنك أن تقول وتفعل أي شيء تريده. 1790 01: 26: 28267 -> 01: 26: 30178 ولكن الحقيقة هي، 1791 01: 26: 30267 -> 01: 26: 33305 لم يكن لديك ل . الروح لمواجهة له 1792 01: 26: 33،400 -> 01: 26: 35004 أنت الكثير من النسور. 1793 01: 26: 35،100 -> 01: 26: 36374 أنت. 1794 01: 26: 36467 -> 01: 26: 39573 أنت تعيش خارج التضحية من الشباب. 1795 01: 26: 39667 -> 01: 26: 41044 كنت مصاصي الدماء، 1796 01: 26: 41134 -> 01: 26: 42977 أنت، 1797 01: 26: 43067 - -> 01: 26: 47573 مع القليل الخاص بك رموز قضيبي هل تعلم؟ 1798 01: 26: 47667 -> 01: 26: 49476 نحن في انتظار لدينا الأب أن يطلق سراحه. 1799 01: 26: 49567 -> 01: 26: 51672 انه عبقري، أنت لا تدرك. 1800 01: 26: 51767 -> 01: 26: 53804 إنها الثاني صلب المسيح!

























































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: