100101:26:21,743 --> 01:26:23,540Why didn't you call?100201:26:58,913  การแปล - 100101:26:21,743 --> 01:26:23,540Why didn't you call?100201:26:58,913  อาหรับ วิธีการพูด

100101:26:21,743 --> 01:26:23,540Wh

1001
01:26:21,743 --> 01:26:23,540
Why didn't you call?

1002
01:26:58,913 --> 01:27:01,040
One of us has to go,
Greta.

1003
01:27:02,984 --> 01:27:06,283
Maybe I could just stay at Joan's
for a few nights.

1004
01:27:06,421 --> 01:27:09,322
That's not what
I'm talking about.

1005
01:27:27,942 --> 01:27:30,069
I want you to keep
your account.

1006
01:27:32,480 --> 01:27:35,176
I don't want your money.

1007
01:27:35,350 --> 01:27:39,454
Well, I'm not just
gonna abandon you, G.
I wouldn't do that.

1008
01:27:39,454 --> 01:27:42,480
What are you doing then?
I mean, you just kicked me out,
didn't you?

1009
01:27:42,890 --> 01:27:46,417
What am I supposed to do now?
Just get on a plane? Just go back?

1010
01:27:46,561 --> 01:27:48,893
No, you don't have to go back.
I understand... your life is here.

1011
01:27:49,030 --> 01:27:51,726
No, it's not.
I don't have a life here.

1012
01:27:51,899 --> 01:27:55,198
I came here to be with you,
so that you could have a life here.

1013
01:27:55,303 --> 01:27:58,431
I had everything in Berlin.
I had a great career.

1014
01:27:58,539 --> 01:28:00,370
Gret...

1015
01:28:02,977 --> 01:28:05,411
Greta, Fassbinder's dead,
okay?

1016
01:28:05,546 --> 01:28:07,707
You didn't have
a career after that.

1017
01:28:07,815 --> 01:28:09,976
You are so spoiled.

1018
01:28:10,084 --> 01:28:12,450
You are spoiled and selfish,

1019
01:28:12,587 --> 01:28:15,954
and you think the whole fucking world
revolves around you!

1020
01:28:16,090 --> 01:28:17,990
You're a dilettante, Lucy.
That's what you are.

1021
01:28:18,159 --> 01:28:20,320
You never worked for anything!

1022
01:28:24,666 --> 01:28:26,861
Girls, you wanna come
get something to eat?

1023
01:28:26,968 --> 01:28:30,961
No, go on, Joan.
[Arnie]
I'll wait for you ladies.

1024
01:28:32,206 --> 01:28:34,800
Enjoy your fight.

1025
01:28:34,942 --> 01:28:38,309
I'll be right here
when you're done.

1026
01:28:43,351 --> 01:28:45,251
I didn't mean to say that.

1027
01:28:46,954 --> 01:28:49,115
I really didn't.

1028
01:28:51,592 --> 01:28:54,152
I wanted to be
with you.

1029
01:29:04,038 --> 01:29:06,131
I love you.

1030
01:29:09,811 --> 01:29:12,336
I didn't mean to say those things.

1031
01:29:21,255 --> 01:29:23,553
What am I supposed
to do now, G?

1032
01:29:25,493 --> 01:29:28,257
I don't know anymore.

1033
01:29:29,864 --> 01:29:33,891
Just... be with me tonight.

1034
01:29:36,504 --> 01:29:40,873
I'm here, G. I'm with you.

1035
01:29:43,010 --> 01:29:44,875
I need you...

1036
01:29:46,881 --> 01:29:48,940
at my level.

1037
01:29:52,587 --> 01:29:54,452
[Sighs]

1038
01:29:57,658 --> 01:29:59,785
It's not going to change anything.

1039
01:30:03,431 --> 01:30:05,262
I know it won't.

1040
01:30:07,268 --> 01:30:09,998
I just need to be
close to you right now.

1041
01:30:19,981 --> 01:30:23,007
Do you have anything?

1042
01:30:26,554 --> 01:30:29,853
I don't know.
I don't remember.

1043
01:30:32,059 --> 01:30:34,926
Where?

1044
01:30:38,433 --> 01:30:40,264
In there.

1045
01:30:47,508 --> 01:30:49,305
Is this Arnie's?

1046
01:30:51,045 --> 01:30:53,036
Yeah.

1047
01:31:13,134 --> 01:31:16,228
I can't believe
you still have this.

1048
01:31:17,839 --> 01:31:20,706
I told you
I wasn't doing it anymore.

1049
01:31:20,875 --> 01:31:24,743
I thought you were lying.
[Snorting]

1050
01:31:39,494 --> 01:31:41,553
Where'd you think
I'd been all week?

1051
01:31:44,665 --> 01:31:46,530
With the teenager.

1052
01:33:23,364 --> 01:33:25,389
Arnie?

1053
01:33:27,768 --> 01:33:30,066
Open the door.

1054
01:33:31,973 --> 01:33:34,407
Open the fuckin' door.

1055
01:33:37,078 --> 01:33:38,909
Hey!

1056
01:33:43,884 --> 01:33:46,079
Why are you in here?

1057
01:33:51,325 --> 01:33:54,852
Hey.

1058
01:33:54,996 --> 01:33:58,261
Arnie.

1059
01:33:58,366 --> 01:34:00,425
Are you okay?

1060
01:34:07,074 --> 01:34:08,974
Where's Lucy?

1061
01:34:14,181 --> 01:34:16,012
Um,

1062
01:34:18,953 --> 01:34:21,080
she died this morning.

1063
01:34:28,229 --> 01:34:31,426
That is a...

1064
01:34:31,532 --> 01:34:35,195
a really fucked-up thing
to say to me.

1065
01:34:37,038 --> 01:34:40,496
You don't know shit
about me and Lucy,

1066
01:34:40,675 --> 01:34:44,509
and I don't know what Greta has been
telling you, but she is fucking gone.

1067
01:34:44,679 --> 01:34:46,447
Just stop it, okay?

1068
01:34:46,447 --> 01:34:49,143
No! You don't understand.
It doesn't fuckin' matter!

1069
01:35:42,770 --> 01:35:44,863
Oh, hey.
The issue came back.

1070
01:37:27,875 --> 01:37:30,673
Great work, Syd.
Thanks.

1071
01:37:40,721 --> 01:37:43,349
Great work, Syd.
It looks wonderful.

1072
01:38:19,226 --> 01:38:22,627
Every setting sun

1073
01:38:25,499 --> 01:38:30,198
And every mother's daughter

1074
01:38:30,371 --> 01:38:32,396
Is wanted

1075
01:38:32,506 --> 01:38:36,943
Though I know we be

1076
01:38:37,077 --> 01:38:39,136
But dust

1077
01:38:39,246 --> 01:38:43,683
No, I never lost her

1078
01:38:43,817 --> 01:38:45,682
To one

1079
01:38:45,853 --> 01:38:49,482
Though I never cared

1080
01:38:51,659 --> 01:38:56,392
Ooh, what good
is the night to me

1081
01:38:58,699 --> 01:39:05,730
'Cause no one
wants to play with me

1082
01:39:05,839 --> 01:39:09,969
You'll find a letter
waking up

1083
01:39:10,077 --> 01:39:12,477
Right here

1084
01:39:12,613 --> 01:39:15,912
Any medicine

1085
01:39:18,752 --> 01:39:22,119
For curin' hungry lovers

1086
01:39:25,893 --> 01:39:29,124
Though she'd never weep

1087
01:39:30,497 --> 01:39:32,488
My wife

1088
01:39:32,599 --> 01:39:36,126
No one ever taught her

1089
01:39:39,306 --> 01:39:43,174
Though I never cared

1090
01:39:45,112 --> 01:39:50,140
Ooh, what good
does the night to me

1091
01:39:52,152 --> 01:39:57,784
Who never wants
to play with me

1092
01:39:59,126 --> 01:40:03,290
And don't find the letters
wakin' up

1093
01:40:03,397 --> 01:40:05,865
Right here

1094
01:40:35,729 --> 01:40:38,755
Oh, you leave me here

1095
01:40:41,568 --> 01:40:46,631
What good
is the light to me

1096
01:40:48,475 --> 01:40:54,641
When lights tend to fall

1097
01:40:56,750 --> 01:40:59,617
She might be waking up

1098
01:40:59,787 --> 01:41:01,618
Right

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100101:26:21,743 --> 01:26:23,540Why didn't you call?100201:26:58,913 --> 01:27:01,040One of us has to go,Greta.100301:27:02,984 --> 01:27:06,283Maybe I could just stay at Joan'sfor a few nights.100401:27:06,421 --> 01:27:09,322That's not whatI'm talking about.100501:27:27,942 --> 01:27:30,069I want you to keepyour account.100601:27:32,480 --> 01:27:35,176I don't want your money.100701:27:35,350 --> 01:27:39,454Well, I'm not justgonna abandon you, G.I wouldn't do that.100801:27:39,454 --> 01:27:42,480What are you doing then?I mean, you just kicked me out,didn't you?100901:27:42,890 --> 01:27:46,417What am I supposed to do now?Just get on a plane? Just go back?101001:27:46,561 --> 01:27:48,893No, you don't have to go back.I understand... your life is here.101101:27:49,030 --> 01:27:51,726No, it's not.I don't have a life here.101201:27:51,899 --> 01:27:55,198I came here to be with you,so that you could have a life here.101301:27:55,303 --> 01:27:58,431I had everything in Berlin.I had a great career.101401:27:58,539 --> 01:28:00,370Gret...101501:28:02,977 --> 01:28:05,411Greta, Fassbinder's dead,okay?101601:28:05,546 --> 01:28:07,707You didn't havea career after that.101701:28:07,815 --> 01:28:09,976You are so spoiled.101801:28:10,084 --> 01:28:12,450You are spoiled and selfish,101901:28:12,587 --> 01:28:15,954and you think the whole fucking worldrevolves around you!102001:28:16,090 --> 01:28:17,990You're a dilettante, Lucy.That's what you are.102101:28:18,159 --> 01:28:20,320You never worked for anything!102201:28:24,666 --> 01:28:26,861Girls, you wanna comeget something to eat?102301:28:26,968 --> 01:28:30,961No, go on, Joan.[Arnie]I'll wait for you ladies.102401:28:32,206 --> 01:28:34,800Enjoy your fight.102501:28:34,942 --> 01:28:38,309I'll be right herewhen you're done.102601:28:43,351 --> 01:28:45,251I didn't mean to say that.102701:28:46,954 --> 01:28:49,115I really didn't.102801:28:51,592 --> 01:28:54,152I wanted to bewith you.102901:29:04,038 --> 01:29:06,131I love you.103001:29:09,811 --> 01:29:12,336I didn't mean to say those things.103101:29:21,255 --> 01:29:23,553What am I supposedto do now, G?103201:29:25,493 --> 01:29:28,257I don't know anymore.103301:29:29,864 --> 01:29:33,891Just... be with me tonight.103401:29:36,504 --> 01:29:40,873I'm here, G. I'm with you.103501:29:43,010 --> 01:29:44,875I need you...103601:29:46,881 --> 01:29:48,940at my level.103701:29:52,587 --> 01:29:54,452[Sighs]103801:29:57,658 --> 01:29:59,785It's not going to change anything.103901:30:03,431 --> 01:30:05,262I know it won't.104001:30:07,268 --> 01:30:09,998I just need to beclose to you right now.104101:30:19,981 --> 01:30:23,007Do you have anything?104201:30:26,554 --> 01:30:29,853I don't know.I don't remember.104301:30:32,059 --> 01:30:34,926Where?104401:30:38,433 --> 01:30:40,264In there.104501:30:47,508 --> 01:30:49,305Is this Arnie's?104601:30:51,045 --> 01:30:53,036Yeah.104701:31:13,134 --> 01:31:16,228I can't believeyou still have this.104801:31:17,839 --> 01:31:20,706I told youI wasn't doing it anymore.104901:31:20,875 --> 01:31:24,743I thought you were lying.[Snorting]105001:31:39,494 --> 01:31:41,553Where'd you thinkI'd been all week?105101:31:44,665 --> 01:31:46,530With the teenager.105201:33:23,364 --> 01:33:25,389Arnie?105301:33:27,768 --> 01:33:30,066Open the door.105401:33:31,973 --> 01:33:34,407Open the fuckin' door.105501:33:37,078 --> 01:33:38,909Hey!105601:33:43,884 --> 01:33:46,079Why are you in here?105701:33:51,325 --> 01:33:54,852Hey.105801:33:54,996 --> 01:33:58,261Arnie.105901:33:58,366 --> 01:34:00,425Are you okay?106001:34:07,074 --> 01:34:08,974Where's Lucy?106101:34:14,181 --> 01:34:16,012Um,106201:34:18,953 --> 01:34:21,080she died this morning.106301:34:28,229 --> 01:34:31,426That is a...106401:34:31,532 --> 01:34:35,195a really fucked-up thingto say to me.106501:34:37,038 --> 01:34:40,496You don't know shitabout me and Lucy,106601:34:40,675 --> 01:34:44,509and I don't know what Greta has beentelling you, but she is fucking gone.106701:34:44,679 --> 01:34:46,447Just stop it, okay?106801:34:46,447 --> 01:34:49,143No! You don't understand.It doesn't fuckin' matter!106901:35:42,770 --> 01:35:44,863Oh, hey.The issue came back.107001:37:27,875 --> 01:37:30,673Great work, Syd.Thanks.107101:37:40,721 --> 01:37:43,349Great work, Syd.It looks wonderful.107201:38:19,226 --> 01:38:22,627Every setting sun107301:38:25,499 --> 01:38:30,198And every mother's daughter107401:38:30,371 --> 01:38:32,396Is wanted107501:38:32,506 --> 01:38:36,943Though I know we be107601:38:37,077 --> 01:38:39,136But dust107701:38:39,246 --> 01:38:43,683No, I never lost her107801:38:43,817 --> 01:38:45,682To one107901:38:45,853 --> 01:38:49,482Though I never cared108001:38:51,659 --> 01:38:56,392Ooh, what goodis the night to me108101:38:58,699 --> 01:39:05,730'Cause no onewants to play with me108201:39:05,839 --> 01:39:09,969You'll find a letterwaking up108301:39:10,077 --> 01:39:12,477Right here108401:39:12,613 --> 01:39:15,912Any medicine108501:39:18,752 --> 01:39:22,119For curin' hungry lovers108601:39:25,893 --> 01:39:29,124Though she'd never weep108701:39:30,497 --> 01:39:32,488My wife108801:39:32,599 --> 01:39:36,126No one ever taught her108901:39:39,306 --> 01:39:43,174Though I never cared109001:39:45,112 --> 01:39:50,140Ooh, what gooddoes the night to me109101:39:52,152 --> 01:39:57,784Who never wantsto play with me109201:39:59,126 --> 01:40:03,290And don't find the letterswakin' up109301:40:03,397 --> 01:40:05,865Right here109401:40:35,729 --> 01:40:38,755Oh, you leave me here109501:40:41,568 --> 01:40:46,631What goodis the light to me109601:40:48,475 --> 01:40:54,641When lights tend to fall109701:40:56,750 --> 01:40:59,617She might be waking up109801:40:59,787 --> 01:41:01,618Right
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1001
01: 26: 21743 -> 01: 26: 23540
لماذا لم تتصل؟ 1002 01: 26: 58913 -> 01: 27: 01040 احد منا لديه للذهاب، . غريتا 1003 01: 27: 02984 -> 01: 27: 06283 ربما أنا يمكن أن مجرد البقاء في جوان . لبضع ليال 1004 01: 27: 06421 -> 01: 27: 09322 هذا ليس ما أتحدث عنه. 1005 01: 27: 27942 - -> 01: 27: 30069 أريدك أن تبقي حسابك. 1006 01: 27: 32480 -> 01: 27: 35176 أنا لا أريد المال الخاص بك. 1007 01: 27: 35350 -> 01:27: 39454 حسنا، أنا لست مجرد ستعمل التخلي عنك، G. أنا لن تفعل ذلك. 1008 01: 27: 39454 -> 01: 27: 42480 ؟ ماذا تفعلون ثم يعني أنت فقط ركل لي بالخروج، أليس كذلك؟ 1009 01: 27: 42890 -> 01: 27: 46417 ماذا أستطيع أن أفعل الآن؟ مجرد الحصول على متن طائرة؟ اذهبوا الى الوراء؟ 1010 01: 27: 46561 -> 01: 27: 48893 لا، لم يكن لديك للذهاب إلى الوراء. وأنا أفهم ... حياتك هنا. 1011 01: 27: 49030 -> 01: 27: 51726 لا، انها ليست. ليس لدي حياة هنا. 1012 01: 27: 51899 -> 01: 27: 55198 جئت هنا لأكون معكم، . حتى أنك يمكن أن يكون لها حياة هنا 1013 01 : 27: 55303 -> 01: 27: 58431 كان لي كل شيء في برلين. كان لي مهنة عظيمة. 1014 01: 27: 58539 -> 01: 28: 00370 غريت ... 1015 01: 28: 02977 - > 01: 28: 05411 غريتا، فاسبيندر قتلى، حسنا؟ 1016 01: 28: 05546 -> 01: 28: 07707 لم يكن لديك مهنة بعد ذلك. 1017 01: 28: 07815 -> 01:28: 09976 أنت مدلل ذلك. 1018 01: 28: 10،084 -> 01: 28: 12،450 أنت مدلل والأنانية، 1019 01: 28: 12،587 -> 01: 28: 15954 وكنت أعتقد أن العالم كله سخيف يدور حولك ! 1020 01: 28: 16،090 -> 01: 28: 17990 أنت شاب يهوى الفن، لوسي. وهذا ما كنت. 1021 01: 28: 18159 -> 01: 20،320: 28 أنت لم يعمل أي شيء! 1022 01 : 28: 24666 -> 01: 28: 26861 بنات، كنت أريد أن تأتي الحصول على شيء للأكل؟ 1023 01: 28: 26968 -> 01: 28: 30961 . لا، على المضي قدما، جوان [آرني] سأنتظر لك السيدات. 1024 01: 28: 32206 -> 01: 28: 34،800 استمتع معركتك. 1025 01: 28: 34942 -> 01: 28: 38309 سأكون هنا . عند الانتهاء 1026 01 : 28: 43351 -> 01: 28: 45251 أنا لم أقصد أن أقول ذلك. 1027 01: 28: 46954 -> 01: 28: 49115 أنا حقا لم يفعل ذلك. 1028 01: 28: 51592 -> 01: 28: 54152 أردت أن أكون معك. 1029 01: 29: 04038 -> 01: 29: 06131 أنا أحبك. 1030 01: 29: 09811 -> 01: 29: 12336 أنا لم أقصد ل يقول تلك الأشياء. 1031 01: 29: 21255 -> 01: 29: 23553 ماذا أنا من المفترض القيام به الآن، G؟ 1032 01: 29: 25493 -> 01: 29: 28257 . أنا لا أعرف بعد الآن 1033 01: 29: 29864 -> 01: 29: 33891 فقط ... تكون معي هذه الليلة. 1034 01: 29: 36504 -> 01: 29: 40873 . أنا هنا، G. أنا معك 1035 01: 29: 43010 -> 01: 29: 44875 أنا بحاجة لكم ... 1036 01: 29: 46881 -> 01: 29: 48940 في مستواي. 1037 01: 29: 52587 -> 01:29: 54452 [التنهدات] 1038 01: 29: 57658 -> 01: 29: 59785 انها لن يغير شيئا. 1039 01: 30: 03431 -> 01: 30: 05262 . وأنا أعلم أنها لن 1040 01:30 : 07268 -> 01: 30: 09998 أنا فقط بحاجة إلى أن تكون قريبة منك في الوقت الحالي. 1041 01: 30: 19981 -> 01: 30: 23007 هل لديك أي شيء؟ 1042 01: 30: 26554 -> 01 : 30: 29853 . أنا لا أعرف أنا لا أتذكر. 1043 01: 30: 32059 -> 01: 30: 34926 أين؟ 1044 01: 30: 38433 -> 01: 30: 40264 . وفي هناك 1045 01: 30: 47508 -> 01: 30: 49305 هل هذا آرني في؟ 1046 01: 30: 51045 -> 01: 30: 53036 . نعم 1047 01: 31: 13134 -> 01: 31: 16228 يمكنني ' ر يعتقدون لا يزال لديك هذا. 1048 01: 31: 17839 -> 01: 31: 20706 قلت لك أنا لا تفعل ذلك بعد الآن. 1049 01: 31: 20875 -> 01: 31: 24743 فكرت كنتم . الكذب [الشخير] 1050 01: 31: 39494 -> 01: 31: 41553 من أين كنت تعتقد كنت قد ذهبت كل أسبوع؟ 1051 01: 31: 44665 -> 01: 31: 46530 مع المراهق. 1052 01: 33: 23364 -> 01: 33: 25389 آرني؟ 1053 01: 33: 27768 -> 01: 33: 30066 افتح الباب. 1054 01: 33: 31،973 -> 01: 33: 34407 افتح فوكين "الباب. 1055 01: 33: 37078 -> 01: 33: 38909 ! مهلا 1056 01: 33: 43884 -> 01: 33: 46079 لماذا أنت هنا؟ 1057 01: 33: 51325 -> 01: 33: 54852 يا. 1058 01: 33: 54996 -> 01: 33: 58261 آرني. 1059 01: 33: 58366 -> 01: 34: 00425 هل أنت بخير؟ 1060 01: 34: 07074 -> 01: 34: 08974 أين لوسي؟ 1061 01: 34: 14181 -> 01: 34: 16012 أم، 1062 01: 34: 18953 -> 01: 34: 21،080 توفيت هذا الصباح. 1063 01: 34: 28229 -> 01: 34: 31426 وهذا هو ... 1064 01: 34: 31532 -> 01: 34: 35195 شيء مارس الجنس المتابعة حقا أن يقول لي. 1065 01: 34: 37038 -> 01: 34: 40496 كنت لا تعرف القرف حول لي ولوسي، 1066 01: 34: 40675 -> 01: 34: 44509 ، وأنا لا أعرف ما غريتا قد أقول لك، لكنها وسخيف ذهب. 1067 01: 34: 44679 -> 01: 34: 46447 فقط وقفه، حسنا؟ 1068 01: 34: 46447 -> 01: 34: 49143 لا! أنت لا تفهم. وهو لا فوكين 'يهم! 1069 01: 35: 42770 -> 01: 35: 44863 أوه، مهلا. وجاءت قضية الظهر. 1070 01: 37: 27،875 -> 01:37: 30673 . العمل العظيم، سيد شكرا. 1071 01: 37: 40721 -> 01: 37: 43349 العمل العظيم، سيد. يبدو رائعا. 1072 01: 38: 19226 -> 01: 38: 22627 كل شروق الشمس 1073 01 : 38: 25499 -> 01: 38: 30198 وابنة كل الأم 1074 01: 38: 30371 -> 01: 38: 32396 مطلوب 1075 01: 38: 32506 -> 01: 38: 36943 الرغم من أنني أعلم أننا يكون 1076 01: 38: 37077 -> 01: 38: 39136 ولكن الغبار 1077 01: 38: 39246 -> 01: 38: 43683 لا، أنا لم يفقد أبدا لها 1078 01: 38: 43817 -> 01:38: 45682 لواحد 1079 01: 38: 45853 -> 01: 38: 49482 الرغم من أنني لم يهتم 1080 01: 38: 51659 -> 01: 38: 56392 أوه، ما هو جيد والليل لي 1081 01: 38: 58699 -> 01: 39: 05730 'سبب لا أحد يريد أن يلعب معي 1082 01: 39: 05839 -> 01: 39: 09969 ستجد بريد إلكتروني الاستيقاظ 1083 01: 39: 10077 -> 01: 39: 12477 الحق هنا 1084 01: 39: 12613 -> 01: 39: 15912 أي دواء 1085 01: 39: 18752 -> 01: 39: 22119 لcurin "عشاق الجائعة 1086 01: 39: 25893 -> 01 : 39: 29124 الرغم من انها تريد البكاء أبدا 1087 01: 39: 30497 -> 01: 39: 32488 زوجتي 1088 01: 39: - 36126: 32599> 01: 39 أي وقت مضى علمتنا لا أحد لها 1089 01:39: 39306 -> 01: 39: 43174 الرغم من أنني لم يهتم 1090 01: 39: 45112 -> 01: 39: 50140 أوه، ما هو جيد يفعل الليل لي 1091 01: 39: 52152 -> 01: 39: 57784 الذين لم يريد أن يلعب معي 1092 01: 39: 59126 -> 01: 40: 03290 ولم تعثر على الرسائل wakin 'حتى 1093 01: 40: 03397 -> 01: 40: 05865 الحق هنا 1094 01: 40: 35729 -> 01: 40: 38755 أوه، تركت لي هنا 1095 01: 40: 41568 -> 01: 40: 46631 ما هو جيد هو نور لي 1096 01: 40: 48475 -> 01:40 : 54641 عندما تميل أضواء للسقوط 1097 01: 40: 56750 -> 01: 40: 59617 وقالت إنها يمكن أن الاستيقاظ 1098 01: 40: 59787 -> 01: 41: 01618 الحق
















































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: