175
00:09:12,740 --> 00:09:14,100
That's why I came here.
176
00:09:14,100 --> 00:09:15,210
This way, please.
177
00:09:22,000 --> 00:09:24,970
Say hello. He's the CEO of the
company you're trying to rip off.
178
00:09:25,470 --> 00:09:27,040
This is Lawyer Lee Yeon Joo.
179
00:09:27,040 --> 00:09:29,300
This is our firm's lawyer, Lee Joon Ho.
180
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Sit down.
181
00:09:34,440 --> 00:09:35,570
How much do they want?
182
00:09:35,840 --> 00:09:38,570
72 million dollars excluding the transfer tax.
183
00:09:40,470 --> 00:09:42,040
I can't give that much.
184
00:09:42,140 --> 00:09:43,970
Are you going to give up on your company then?
185
00:09:44,170 --> 00:09:47,870
I'll give the Housing Corporation
some share and take it by force.
186
00:09:48,440 --> 00:09:50,870
I'll explain it just in case you don't know.
187
00:09:50,870 --> 00:09:52,440
Under the Housing Site Development Promotion Act,
188
00:09:52,440 --> 00:09:54,800
if we turn the business into a
private-public company...
189
00:09:54,900 --> 00:09:56,440
by partnering with the government,
190
00:09:57,340 --> 00:09:58,640
we can purchase it at market price.
191
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
But...
192
00:10:00,470 --> 00:10:02,400
that would be quite a damage
for your side as well.
193
00:10:02,710 --> 00:10:06,470
You must know how difficult it is
to work with the government.
194
00:10:07,710 --> 00:10:10,540
It's better than getting ripped off
by people like you.
195
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
Time is money, too.
196
00:10:12,400 --> 00:10:14,440
It's beneficial for us to open our business earlier.
197
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
President Ko.
198
00:10:16,900 --> 00:10:19,470
We just started our settlement.
199
00:10:20,470 --> 00:10:24,640
I don't think it'll take too long for us
to come to an agreement.
200
00:10:25,170 --> 00:10:26,170
President Ko?
201
00:10:27,740 --> 00:10:29,570
Are you talking about Ko Joon Yeol of Wonha D&C?
202
00:10:29,940 --> 00:10:31,840
He's not involved in this any more.
203
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
I took it over.
204
00:10:33,540 --> 00:10:36,710
I'm Cho Guk Hyun.
Cho Guk Hyun of Dokwang Development.
205
00:10:41,640 --> 00:10:43,070
You made the right decision.
206
00:10:43,070 --> 00:10:44,970
There's a limit to how much one should put up with.
207
00:10:45,370 --> 00:10:47,710
I know Hye Gyeong is considering as well.
208
00:10:48,070 --> 00:10:51,470
She will ask for my help once
she makes up her mind.
209
00:10:51,710 --> 00:10:52,770
Am I right?
210
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
Yes.
211
00:10:55,540 --> 00:10:56,840
You have to be careful.
212
00:10:57,670 --> 00:10:59,400
My husband is a dangerous man.
213
00:10:59,770 --> 00:11:02,570
He knows the law well and is
good at finding weaknesses.
214
00:11:03,300 --> 00:11:05,700
- I'm sure you already know this.
- Me?
215
00:11:05,800 --> 00:11:07,770
You've met him before.
216
00:11:07,840 --> 00:11:09,340
Who is your husband?
217
00:11:09,470 --> 00:11:11,370
I thought he already told you.
218
00:11:12,800 --> 00:11:15,340
I thought you already knew.
Didn't you know?
219
00:11:15,570 --> 00:11:17,900
I don't know who you're talking about.
220
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Don't you...
221
00:11:19,800 --> 00:11:21,000
remember me?
222
00:11:43,040 --> 00:11:45,340
Where is Lawyer Kim Hye Gyeong right now?
223
00:11:52,000 --> 00:11:53,470
Head Prosecutor Choi Sang Il?
224
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
Yes.
225
00:11:55,540 --> 00:11:56,640
He's my husband.
226
00:11:57,400 --> 00:11:58,740
Ms Shim thought that...
227
00:11:58,740 --> 00:12:02,000
you would understand her most of all.
228
00:12:02,100 --> 00:12:05,600
That's why I called you.
229
00:12:07,070 --> 00:12:09,040
To be honest,
230
00:12:09,040 --> 00:12:11,240
I think I need to find something...
231
00:12:11,940 --> 00:12:14,540
to fight against him. I'll lose if I don't.
232
00:12:18,900 --> 00:12:20,340
You're late again.
233
00:12:20,800 --> 00:12:22,300
Meet my lawyers.
234
00:12:22,300 --> 00:12:24,400
This is David Lee.
235
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Hi.
236
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
And this is...
237
00:12:26,870 --> 00:12:27,940
Lawyer Kim,
238
00:12:28,270 --> 00:12:29,900
can I have a word with you?
239
00:12:38,340 --> 00:12:41,600
There's more work than I thought.
You better put my name on the case.
240
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
Lawyer Kim.
17500:09:12,740 --> 00:09:14,100That's why I came here.17600:09:14,100 --> 00:09:15,210This way, please.17700:09:22,000 --> 00:09:24,970Say hello. He's the CEO of thecompany you're trying to rip off.17800:09:25,470 --> 00:09:27,040This is Lawyer Lee Yeon Joo.17900:09:27,040 --> 00:09:29,300This is our firm's lawyer, Lee Joon Ho.18000:09:29,800 --> 00:09:30,800Sit down.18100:09:34,440 --> 00:09:35,570How much do they want?18200:09:35,840 --> 00:09:38,57072 million dollars excluding the transfer tax.18300:09:40,470 --> 00:09:42,040I can't give that much.18400:09:42,140 --> 00:09:43,970Are you going to give up on your company then?18500:09:44,170 --> 00:09:47,870I'll give the Housing Corporationsome share and take it by force.18600:09:48,440 --> 00:09:50,870I'll explain it just in case you don't know.18700:09:50,870 --> 00:09:52,440Under the Housing Site Development Promotion Act,18800:09:52,440 --> 00:09:54,800if we turn the business into aprivate-public company...18900:09:54,900 --> 00:09:56,440by partnering with the government,19000:09:57,340 --> 00:09:58,640we can purchase it at market price.19100:09:58,800 --> 00:09:59,800But...19200:10:00,470 --> 00:10:02,400that would be quite a damagefor your side as well.19300:10:02,710 --> 00:10:06,470You must know how difficult it isto work with the government.19400:10:07, 710--> 00:10:10, 540มันจะดีกว่าการฉีกโดยคนเช่นคุณ19500:10:11, 00:10:12, 170-->เวลาคือ เงิน เกินไป19600:10:12, 00:10:14, 440-->จึงเป็นประโยชน์สำหรับเราเพื่อเปิดธุรกิจก่อนหน้านี้19700:10:14, 540--> 00:10:15, 540ประธานเกาะ19800:10:16, 900--> 00:10:19, 470เราเพิ่งเริ่มต้นการชำระเงินของเรา19900:10:20, 470--> 00:10:24, 640ผมไม่คิดว่า มันจะยาวเกินไปสำหรับเรามาทำข้อตกลง20000:10:25,--> 00:10:26, 170เกาะประธาน20100:10:27, 740--> 00:10:29, 570คุณกำลังพูดคุยเกี่ยวกับเกาะพ่อ Yeol Wonha D และ C20200:10:29, 940--> 00:10:31, 840เขาไม่เกี่ยวข้องในที่นี้อีก20300:10:32, 140--> 00:10:33, 140เอามันกว่า20400:10:33, 540--> 00:10:36, 710ผมโจซอฮยอนโจซอฮยอน Dokwang พัฒนา20500:10:41, 640--> 00:10:43, 070คุณตัดสินใจถูก20600:10:43, 070--> 00:10:44, 970มีการจำกัดการเท่าใดหนึ่งควรติดกับ20700:10:45, 370--> 00:10:47, 710แห่งมหาวิทยาลัยฮเยที่กำลังพิจารณาเช่นนั้น20800:10:48, 070--> 00:10:51, 470เธอจะขอความช่วยเหลือของฉันครั้งเธอทำให้ใจของเธอ20900:10:51, 710--> 00:10:52, 770ฉันถูกไหม21000:10:53, 470--> 00:10:54, 470ใช่21100:10:55, 540--> 00:10:56, 840คุณจะต้องระมัดระวัง21200:10:57, 670--> 00:10:59, 400สามีเป็นคนอันตราย21300:10:59, 770--> 00:11:02, 570เขารู้กฎหมายดี และเป็นดีในการหาจุดอ่อน21400:11:03, 300--> 00:11:05, 700-แน่ใจว่าคุณรู้อยู่แล้วนี้-ฉัน21500:11:05, 800--> 00:11:07, 770คุณเคยพบมาก่อน21600:11:07, 840--> 00:11:09, 340สามีของคุณคือใคร21700:11:09, 470--> 00:11:11, 370ผมคิดว่า เขาบอกคุณ21800:11:12, 800--> 00:11:15, 340ผมคิดว่า คุณรู้อยู่แล้วรู้หรือไม่21900:11:15, 570--> 00:11:17, 900ไม่ทราบที่คุณกำลังพูดถึง22000:11:18, 000--> 00:11:19, 000ไม่ว่าคุณ...22100:11:19, 800--> 00:11:21, 000จำฉันได้หรือไม่22200:11:43, 040--> 00:11:45, 340ขณะนี้ทนายคิมฮเยแห่งมหาวิทยาลัยอยู่ไหน22300:11:52, 000--> 00:11:53, 470หัวหน้าอัยการ Choi Sang Il22400:11:53, 900--> 00:11:54, 900ใช่22500:11:55, 540--> 00:11:56, 640เขาเป็นสามีของฉัน22600:11:57,--> 00:11:58, 740Ms Shim นึกว่า22700:11:58, 740--> 00:12:02, 000คุณจะเข้าใจเธอมากที่สุดของทั้งหมด22800:12:02, 100--> 00:12:05, 600เป็นเหตุผลที่ผมเรียกว่าคุณ22900:12:07, 070--> 00:12:09, 040ที่จะซื่อสัตย์23000:12:09, 040--> 00:12:11, 240ผมคิดว่า ต้องหาสิ่งที่...23100:12:11, 940--> 00:12:14, 540ในการต่อสู้กับเขา ฉันจะสูญเสียถ้าไม่23200:12:18, 900--> 00:12:20, 340คุณปลายอีกครั้ง23300:12:20, 800--> 00:12:22, 300พบกับทนายความของฉัน23400:12:22, 300--> 00:12:24, 400นี่คือลีดาวิด23500:12:24,--> 00:12:25, 400สวัสดี23600:12:25, 840--> 00:12:26, 840และนี่คือ...23700:12:26, 870--> 00:12:27, 940ทนายคิม23800:12:28, 270--> 00:12:29, 900สามารถมีคำกับคุณ23900:12:38, 340--> 00:12:41, 600ทำงานมากขึ้นกว่าที่ฉันคิดได้นอกจากนี้คุณดีกว่าใส่ชื่อของฉันในกรณี24000:12:45, 200--> 00:12:46, 200ทนายคิม
การแปล กรุณารอสักครู่..

175
00: 09: 12,740 -> 00: 09: 14,100
นั่นเป็นเหตุผลที่ผมมาที่นี่. 176 00: 09: 14,100 -> 00: 09: 15,210 วิธีนี้โปรด. 177 00: 09: 22,000 -> 00: 09: 24,970 ทักทาย เขาเป็นซีอีโอของบริษัท ที่คุณกำลังพยายามที่จะตัดออก. 178 00: 09: 25,470 -> 00: 09: 27,040 นี่คือทนายความลียอนจู. 179 00: 09: 27,040 -> 00: 09: 29,300 นี้ เป็นทนายความที่ บริษัท ของเรา, อีจุนโฮ. 180 00: 09: 29,800 -> 00: 09: 30,800 . นั่งลง181 00: 09: 34,440 -> 00: 09: 35,570 เท่าไหร่ที่พวกเขาต้องการ? 182 00:09 : 35,840 -> 00: 09: 38,570 72 ล้านดอลลาร์ไม่รวมภาษีโอน. 183 00: 09: 40,470 -> 00: 09: 42,040 ฉันไม่สามารถให้มากว่า. 184 00: 09: 42,140 -> 00 : 09: 43,970 คุณจะให้ขึ้นกับ บริษัท ของคุณแล้ว? 185 00: 09: 44,170 -> 00: 09: 47,870 ฉันจะให้ บริษัท ที่อยู่อาศัย. แบ่งปันบางส่วนและใช้เวลาไปโดยใช้กำลัง186 00: 09: 48,440 -> 00: 09: 50,870 ฉันจะอธิบายมันเป็นเพียงแค่ในกรณีที่คุณไม่ทราบ. 187 00: 09: 50,870 -> 00: 09: 52,440 ภายใต้พระราชบัญญัติส่งเสริมการพัฒนาเว็บไซต์ที่อยู่อาศัย188 00: 09: 52,440 -> 00: 09: 54,800 ถ้าเราเปิดธุรกิจเป็นบริษัท เอกชนประชาชน ... 189 00: 09: 54,900 -> 00: 09: 56,440 โดยการเป็นพันธมิตรกับรัฐบาล190 00: 09: 57,340 - > 00: 09: 58,640 เราสามารถซื้อได้ในราคาที่ตลาด. 191 00: 09: 58,800 -> 00: 09: 59,800 แต่ ... 192 00: 10: 00,470 -> 00: 10: 02,400 ที่จะค่อนข้าง ความเสียหายสำหรับด้านข้างของคุณเช่นกัน. 193 00: 10: 02,710 -> 00: 10: 06,470 คุณต้องรู้วิธีที่ยากก็คือการทำงานร่วมกับรัฐบาล. 194 00: 10: 07,710 -> 00: 10: 10,540 มัน ดีกว่ารับ ripped off โดยคนที่ชอบคุณ. 195 00: 10: 11,170 -> 00: 10: 12,170 เวลาคือเงินเกินไป. 196 00: 10: 12,400 -> 00: 10: 14,440 มันเป็นประโยชน์สำหรับเราที่จะเปิด . ธุรกิจของเราก่อนหน้านี้197 00: 10: 14,540 -> 00: 10: 15,540 ประธาน Ko. 198 00: 10: 16,900 -> 00: 10: 19,470 เราเพิ่งเริ่มต้นของเรานิคม. 199 00: 10: 20,470 -> 00: 10: 24,640 ผมไม่คิดว่ามันจะใช้เวลานานเกินไปสำหรับเราที่จะมาถึงข้อตกลง. 200 00: 10: 25,170 -> 00: 10: 26,170 ประธาน Ko? 201 00: 10: 27,740 -> 00: 10: 29,570 ที่คุณพูดถึงเกาะจุน Yeol ของ Wonha D & C? 202 00: 10: 29,940 -> 00: 10: 31,840 เขาไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องในเรื่องนี้ใด ๆ เพิ่มเติม. 203 00: 10: 32,140 -> 00:10 : 33140 ฉันเอามันมากกว่า. 204 00: 10: 33,540 -> 00: 10: 36,710 ฉันโชกุกฮยอน. โชกุกฮยอนพัฒนา Dokwang. 205 00: 10: 41,640 -> 00: 10: 43,070 คุณ ได้ตัดสินใจที่ถูก. 206 00: 10: 43,070 -> 00: 10: 44,970 มีการ จำกัด เท่าใดหนึ่งควรใส่ขึ้นกับ. 207 00: 10: 45,370 -> 00: 10: 47,710 ฉันรู้ว่าเฮ Gyeong คือ พิจารณาเช่นกัน. 208 00: 10: 48,070 -> 00: 10: 51,470 เธอจะขอความช่วยเหลือของฉันเมื่อเธอทำให้ใจของเธอ. 209 00: 10: 51,710 -> 00: 10: 52,770 ? ฉันขวา210 00: 10: 53,470 -> 00: 10: 54,470 ใช่. 211 00: 10: 55,540 -> 00: 10: 56,840 คุณจะต้องระมัดระวัง. 212 00: 10: 57,670 -> 00: 10: 59,400 ของฉัน สามีเป็นคนอันตราย. 213 00: 10: 59,770 -> 00: 11: 02,570 เขารู้ดีกฎหมายและเป็นที่ดีในการหาจุดอ่อน. 214 00: 11: 03,300 -> 00: 11: 05,700 - ฉัน แน่ใจว่าคุณรู้อยู่แล้วว่านี้. - ฉัน? 215 00: 11: 05,800 -> 00: 11: 07,770 คุณเคยพบเขาก่อน. 216 00: 11: 07,840 -> 00: 11: 09,340 ใครเป็นสามีของคุณ217 00: 11: 09,470 -> 00: 11: 11,370 ผมคิดว่าเขาบอกคุณแล้ว. 218 00: 11: 12,800 -> 00: 11: 15,340 . ฉันคิดว่าคุณรู้แล้วหรือไม่ไม่ทราบ219 00:11 : 15,570 -> 00: 11: 17,900 ผมไม่ทราบว่าคนที่คุณกำลังพูดถึง. 220 00: 11: 18,000 -> 00: 11: 19,000 คุณไม่ ... 221 00: 11: 19,800 - -> 00: 11: 21,000 จำชื่อฉัน? 222 00: 11: 43,040 -> 00: 11: 45,340 ไหนทนายความคิมฮเยยองตอนนี้? 223 00: 11: 52,000 -> 00: 11: 53,470 หัวหน้าอัยการ Choi Sang Il? 224 00: 11: 53,900 -> 00: 11: 54,900 ใช่. 225 00: 11: 55,540 -> 00: 11: 56,640 เขาสามีของฉัน. 226 00: 11: 57,400 -> 00:11: 58740 นางสาวชิมคิดว่า ... 227 00: 11: 58,740 -> 00: 12: 02,000 ที่คุณจะเข้าใจเธอมากที่สุดของทั้งหมด. 228 00: 12: 02,100 -> 00: 12: 05,600 นั่นเป็นเหตุผลที่ผมเรียกคุณ229 00: 12: 07,070 -> 00: 12: 09,040 จะซื่อสัตย์230 00: 12: 09,040 -> 00: 12: 11,240 ฉันคิดว่าฉันต้องไปหาบางสิ่งบางอย่าง ... 231 00: 12: 11,940 - > 00: 12: 14,540 ที่จะต่อสู้กับเขา ฉันจะสูญเสียถ้าฉันทำไม่ได้. 232 00: 12: 18,900 -> 00: 12: 20,340 คุณสายอีกครั้ง. 233 00: 12: 20,800 -> 00: 12: 22,300 . พบทนายความของฉัน234 00 : 12: 22,300 -> 00: 12: 24,400 นี้จะเดวิดลี. 235 00: 12: 24,400 -> 00: 12: 25,400 สวัสดี. 236 00: 12: 25,840 -> 00: 12: 26,840 และนี่คือ ... 237 00: 12: 26,870 -> 00: 12: 27,940 ทนายความคิม238 00: 12: 28,270 -> 00: 12: 29,900 ฉันสามารถมีคำกับคุณ? 239 00: 12: 38,340 - > 00: 12: 41,600 มีการทำงานมากขึ้นกว่าที่ฉันคิดคือ. คุณควรใส่ชื่อของฉันในกรณี. 240 00: 12: 45,200 -> 00: 12: 46,200 ทนายความคิม
การแปล กรุณารอสักครู่..
