30100:25:00,499 --> 00:25:02,364Just a connoisseur.30200:25:02,534 --> การแปล - 30100:25:00,499 --> 00:25:02,364Just a connoisseur.30200:25:02,534 --> อาหรับ วิธีการพูด

30100:25:00,499 --> 00:25:02,364Jus

301
00:25:00,499 --> 00:25:02,364
Just a connoisseur.

302
00:25:02,534 --> 00:25:04,126
Well, no, I'm an editor.

303
00:25:04,269 --> 00:25:08,467
I mean,
I'm an assistant editor at Frame.

304
00:25:08,573 --> 00:25:12,100
Go into the bedroom.
Why?

305
00:25:12,244 --> 00:25:14,075
The neighbor girl's here.

306
00:25:15,280 --> 00:25:17,111
That's exciting.

307
00:25:20,552 --> 00:25:22,452
Hey.

308
00:25:23,622 --> 00:25:25,681
You remember Syd.

309
00:25:25,790 --> 00:25:29,021
Of course.
How could I forget Syd?

310
00:25:29,127 --> 00:25:33,826
- Hey.
- Hey.

311
00:25:33,999 --> 00:25:36,297
Excuse me.

312
00:25:36,434 --> 00:25:38,925
Sit down.
Get you a beer.

313
00:25:46,545 --> 00:25:48,979
I'm Greta.

314
00:25:49,114 --> 00:25:50,979
I live for Lucy.

315
00:25:51,149 --> 00:25:55,415
I mean,
I live here with Lucy.

316
00:25:58,189 --> 00:26:02,387
Syd.
[Laughs]

317
00:26:02,494 --> 00:26:04,553
You want one?

318
00:26:04,663 --> 00:26:07,063
Sure.

319
00:26:15,907 --> 00:26:19,206
That's a great picture.

320
00:26:23,248 --> 00:26:25,113
Thanks.

321
00:26:31,523 --> 00:26:34,515
All these pictures are great.

322
00:26:36,595 --> 00:26:40,588
- Do you have a book?
- What kind of book?

323
00:26:40,699 --> 00:26:43,361
Of your work... like a monograph
or a catalog or something.

324
00:26:43,535 --> 00:26:46,129
- Nothing recent.
- You've never seen her book?

325
00:26:46,304 --> 00:26:48,033
No.

326
00:26:55,413 --> 00:26:57,813
That book's really old.

327
00:27:03,021 --> 00:27:04,852
Really.

328
00:27:06,758 --> 00:27:09,420
This is a great reproduction.

329
00:27:09,628 --> 00:27:14,190
Yeah, you know,
actually we've been trying to
get her out of retirement.

330
00:27:16,534 --> 00:27:18,434
Haven't we, Liebchen?

331
00:27:18,637 --> 00:27:23,199
[Door opens, closes]

332
00:27:23,341 --> 00:27:25,400
Hey.
[Arnie]
Hey, man.

333
00:27:25,510 --> 00:27:27,978
- Greta around?
- She's in the bedroom.

334
00:27:30,982 --> 00:27:32,779
Do you think I could
borrow this book?

335
00:27:32,951 --> 00:27:36,284
You can have it.
No, no.
I'll definitely return it.

336
00:27:38,223 --> 00:27:41,954
No, you take it.
Seriously, I don't need it.

337
00:27:48,933 --> 00:27:53,165
[Harry]
We really love these.
They're modern, sexy, classic...

338
00:27:55,140 --> 00:27:56,971
Um...

339
00:27:58,510 --> 00:28:00,375
I don't think they're classic, really.

340
00:28:00,545 --> 00:28:03,139
Transcendent, not classic.

341
00:28:03,281 --> 00:28:05,146
Same thing, really.

342
00:28:06,685 --> 00:28:09,313
[Exhales]

343
00:28:12,624 --> 00:28:16,151
Sorry to interrupt.

344
00:28:16,294 --> 00:28:19,855
- Just brought you your sandwiches.
- Thanks. We're starved.

345
00:28:19,998 --> 00:28:23,661
- I think we spoke. I'm Dieter.
- Hey. Um, Syd.

346
00:28:23,835 --> 00:28:26,395
Oh, I'm sorry.
I thought you 2 had met.

347
00:28:26,538 --> 00:28:30,141
- What did she get?
- Um, tuna, some kind of veggie...

348
00:28:30,141 --> 00:28:33,508
- What's the book?
- Oh, this is Lucy Berliner.

349
00:28:33,778 --> 00:28:36,178
I just brought it in
for Harry to look at.

350
00:28:36,314 --> 00:28:39,579
- I love Lucy Berliner.
- Where did you get this book?

351
00:28:39,718 --> 00:28:43,586
- She gave it to me.
- She gave it to you?

352
00:28:43,755 --> 00:28:45,848
Well, I borrowed it from her.

353
00:28:45,957 --> 00:28:48,323
What's the book?
It's Lucy Berliner,

354
00:28:48,460 --> 00:28:51,361
the photographer
I was talking to you about.

355
00:28:51,529 --> 00:28:53,360
You don't know
Lucy Berliner?

356
00:28:53,531 --> 00:28:55,590
Oh, right.
Of course,
Lucy Berliner.

357
00:28:58,103 --> 00:29:01,095
I thought
she was living in Berlin.

358
00:29:01,206 --> 00:29:04,835
No, she's definitely here.

359
00:29:05,009 --> 00:29:08,672
- Is she working again?
- She never stopped working.

360
00:29:08,847 --> 00:29:10,906
I can't believe that.

361
00:29:11,015 --> 00:29:13,711
She was so belligerent
when she left New York.

362
00:29:13,885 --> 00:29:16,319
Right. I remember that.

363
00:29:16,454 --> 00:29:20,117
I mean, the real "fuck you"
to everyone who helped hercome up.

364
00:29:20,291 --> 00:29:23,988
You know, that was it.
No explanations, nothing.

365
00:29:26,431 --> 00:29:29,559
How do you know her?
We're neighbors.

366
00:29:30,969 --> 00:29:35,099
When did she get back?
Uh, recently,
I think.

367
00:29:35,206 --> 00:29:37,436
Why didn't
we know about this?

368
00:29:37,542 --> 00:29:40,705
We should have
been on top of this.
Who else knows?

369
00:29:40,812 --> 00:29:44,213
I knew about it.
I set up a meeting.

370
00:29:44,349 --> 00:29:48,149
- Did she get back about Thursday?
- Thursday?

371
00:29:48,319 --> 00:29:51,049
Lunch on Thursday.

372
00:29:51,222 --> 00:29:54,953
Oh. No, not yet.

373
00:29:55,126 --> 00:29:58,186
Well, you better
follow upon that.

374
00:30:00,498 --> 00:30:03,558
So, the show is at 10:30.

375
00:30:03,668 --> 00:30:08,298
And I told Ted that we would
meet him at the bar before.

376
00:30:10,542 --> 00:30:12,373
Shit.

377
00:30:12,544 --> 00:30:15,638
I forgot about that. Uh...

378
00:30:15,747 --> 00:30:18,978
I really need to talk to her tonight.

379
00:30:20,885 --> 00:30:24,480
It's okay.
Why don't you call her up?

380
00:30:24,622 --> 00:30:28,524
Um, no, I need to talk to her in person.

381
00:30:30,228 --> 00:30:33,493
Okay, so then
I'll wait for you.

382
00:30:33,598 --> 00:30:36,965
No, it's fine. You go.

383
00:30:38,269 --> 00:30:40,897
Um, don't worry about it.

384
00:30:47,111 --> 00:30:49,306
[Cheering]
Happy Birthday!

385
00:30:51,416 --> 00:30:55,045
Thank you.
I'm gonna make a run.

386
00:30:55,220 --> 00:30:58,314
Luce, you got any?
'Cause...
Yeah, in the bag.

387
00:30:58,423 --> 00:31:01,017
Did he say
he's making a run?
I think, yeah.

388
00:31:01,192 --> 00:31:03,956
He better be.
I'll bring change.

389
00:31:04,128 --> 00:31:06,255
Whatever.
All right.
Happy birthday, bro.

390
00:31:06,364 --> 00:31:08,195
Thank you.

391
00:31:10,101 --> 00:31:13,867
And don't go getting lost, man.
We're havin' a party.

392
00:31:15,940 --> 00:31:18,067
Who else is coming
to the party?
Noone.

393
00:31:20,378 --> 00:31:24,781
Hey, looky here.
How much do we
love you, baby?

394
00:31:24,916 --> 00:31:28,044
Zoe!
Something from Siberia.

395
00:31:28,152 --> 00:31:31,588
[Mumbles]

396
00:31:31,723 --> 00:31:35,386
Here you go, baby.
Ooh, such a big box
for an old man.

397
00:31:35,560 --> 00:31:37,391
You don't think
I'm old, do you?
[Sniffs]

398
00:31:37,562 --> 00:31:39,928
I don't think you're old,
Arnie.

399
00:31:43,334 --> 00:31:45,825
Oh.

400
00:31:45,970 --> 00:31:49,098
An animal.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
30100:25:00، 499--> 00:25:02، 364مجرد متذوق.30200:25:02، 534--> 00:25:04، 126حسنا، لا، أنا محرر.30300:25:04، 269--> 00:25:08، 467أعنيأنا محرر مساعد في الإطار.30400:25:08، 573--> 00:25:12، 100اذهب إلى غرفة النوم.لماذا؟30500:25:12، 244--> 00:25:14، 075لفتاة الجيران هنا.30600:25:15، 280--> 00:25:17، 111وهذا مثيرة.30700:25:20، 552--> 00:25:22، 452يا.30800:25:23، 622--> 00:25:25، 681عليك أن تتذكر Syd.30900:25:25، 790--> 00:25:29، 021طبعًا.كيف يمكن أن ننسى Syd؟31000:25:29، 127--> 00:25:33، 826--يا.--يا.31100:25:33، 999--> 00:25:36، 297معذرة.31200:25:36، 434--> 00:25:38، 925اجلس.تحصل على بيرة.31300:25:46، 545--> 00:25:48، 979أنا غريتا.31400:25:49، 114--> 00:25:50، 979أنا أعيش للوسي.31500:25:51، 149--> 00:25:55، 415أعنيأنا أعيش هنا مع لوسي.31600:25:58، 189--> 00:26:02، 387Syd.[يضحك]31700:26:02، 494--> 00:26:04، 553أنت تريد واحدة؟31800:26:04، 663--> 00:26:07, 063بالتأكيد.31900:26:15، 907--> 00:26:19، 206هذا صورة رائعة.32000:26:23، 248--> 00:26:25، 113شكرا.32100:26:31، 523--> 00:26:34، 515كل هذه الصور رائعة.32200:26:36، 595--> 00:26:40، 588--هل لديك كتاب؟-ما هو نوع من الكتاب؟32300:26:40، 699--> 00:26:43، 361العمل الخاص بك مثل دراسة...أو مصورة أو شيء من ذلك.32400:26:43، 535--> 00:26:46، 129--لا شيء الأخيرة.-لم ترها كتابها؟32500:26:46، 304--> 00:26:48، 033رقم32600:26:55، 413--> 00:26:57، 813هذا الكتاب للواقع القديم.32700:27:03، 021--> 00:27:04، 852حقاً.32800:27:06، 758--> 00:27:09، 420هذا استنساخ كبيرة.32900:27:09، 628--> 00:27:14، 190نعم، كما تعلمون،لقد تم نحاول فعلا إلىالخروج من التقاعد لها.33000:27:16، 534--> 00:27:18، 434لم نحن، ليبكين؟33100:27:18، 637--> 00:27:23، 199[باب يفتح، يغلق]33200:27:23، 341--> 00:27:25، 400يا.[أرني]مهلا، رجل.33300:27:25, 510--> 00:27:27، 978-غريتا حولها؟-أنها في غرفة النوم.33400:27:30، 982--> 00:27:32، 779هل تعتقد أن يمكن أن أقولهاستعارة هذا الكتاب؟33500:27:32، 951--> 00:27:36، 284يمكن أن يكون عليه.لا، لا.بالتأكيد سوف إعادته.33600:27:38، 223--> 00:27:41، 954لا، كنت اعتبر.على محمل الجد، لا حاجة إليها.33700:27:48، 933--> 00:27:53، 165[هاري]أننا حقاً أحب هذه.أنهم الحديثة, مثير, كلاسيك...33800:27:55, 140--> 00:27:56، 971أم...33900:27:58، 510--> 00:28:00، 375وأنا لا أعتقد أنهم الكلاسيكية، حقاً.34000:28:00، 545--> 00:28:03، 139متعال، لا الكلاسيكية.34100:28:03، 281--> 00:28:05، 146نفس الشيء، حقاً.34200:28:06, 685--> 00:28:09، 313[يزفر]34300:28:12، 624--> 00:28:16، 151آسف للمقاطعة.34400:28:16، 294--> 00:28:19، 855--فقط أحضر لك السندوتشات الخاص بك.--شكرا. نحن كنت جوعاً.34500:28:19، 998--> 00:28:23، 661-أعتقد أن تكلمنا. أنا ديتر.--يا. أم، Syd.34600:28:23، 835--> 00:28:26، 395أوه، أنا آسف.أظن أنك قد اجتمع 2.34700:28:26، 538--> 00:28:30، 141-ماذا تحصل؟--أم، التونة، نوعا من الخضروات...34800:28:30، 141--> 00:28:33، 508-ما هو الكتاب؟--أوه، هذا هو برلينر لوسي.34900:28:33، 778--> 00:28:36، 178أحضرت فقطهاري أن ننظر إلى.35000:28:36، 314--> 00:28:39، 579-أنا أحب لوسي برليني.-من أين لك هذا الكتاب؟35100:28:39، 718--> 00:28:43, 586-أنها أعطتها لي.-أنها أعطاها لك؟35200:28:43، 755--> 00:28:45، 848حسنا، أنا اقترضت من بلدها.35300:28:45، 957--> 00:28:48، 323ما هو الكتاب؟وهو لوسي برليني،35400:28:48، 460--> 00:28:51، 361المصوركنت أتحدث إليكم عنه.35500:28:51، 529--> 00:28:53، 360أنت لا تعرفبرلينر لوسي؟35600:28:53، 531--> 00:28:55، 590أوه، حق.طبعًابرلينر لوسي.35700:28:58، 103--> 00:29:01، 095فكرتكانت تعيش في برلين.35800:29:01، 206--> 00:29:04، 835لا، أنها بالتأكيد هنا.35900:29:05، 009--> 00:29:08، 672-هو أنها تعمل مرة أخرى؟-ابدأ أنها توقفت عن العمل.36000:29:08، 847--> 00:29:10، 906أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك.36100:29:11, 015--> 00:29:13، 711وقالت أنها حتى المحاربةعندما غادرت نيويورك.36200:29:13، 885--> 00:29:16، 319حق. أتذكر ذلك.36300:29:16، 454--> 00:29:20، 117أعني، الحقيقي "اللعنة عليك"للجميع الذين ساعدوا هيركومي أعلى.36400:29:20، 291--> 00:29:23، 988كما تعلمون، أن كان ذلك.لا تعليل، لا شيء.36500:29:26، 431--> 00:29:29، 559كيف يمكنك أن تعرف لها؟نحن جيران.36600:29:30، 969--> 00:29:35، 099عندما أنها تحصل على العودة؟آه، وفي الآونة الأخيرة،أعتقد.36700:29:35، 206--> 00:29:37، 436لماذا لم أكنونحن نعرف عن هذا؟36800:29:37، 542--> 00:29:40، 705ينبغي أن يكون لديناوكان على رأس هذا.آخر من يدري؟36900:29:40، 812--> 00:29:44، 213كنت أعرف عن ذلك.أقوم بإعداد اجتماع.37000:29:44، 349--> 00:29:48، 149-أنها تحصل على العودة عن الخميس؟-الخميس؟37100:29:48، 319--> 00:29:51، 049الغداء يوم الخميس.37200:29:51، 222--> 00:29:54، 953أوه. لا، لم يتم بعد.37300:29:55، 126--> 00:29:58، 186حسنا، كنت أفضلاتبع بناء على ذلك.37400:30:00، 498--> 00:30:03، 558لذلك، يتم إظهار الساعة 10:30.37500:30:03، 668--> 00:30:08، 298وقلت تيد أن كنامقابلته في البار قبل.37600:30:10، 542--> 00:30:12، 373القرف.37700:30:12، 544--> 00:30:15، 638لقد نسيت حول ذلك. آه...37800:30:15، 747--> 00:30:18، 978أنا حقاً بحاجة إلى التحدث إليها هذه الليلة.37900:30:20، 885--> 00:30:24، 480أنها على ما يرام.لماذا لا ندعو لها؟38000:30:24، 622--> 00:30:28، 524أم لا، لست بحاجة للتحدث إلى شخص في بلدها.38100:30:30، 228--> 00:30:33، 493حسنا، حتى ذلك الحينسوف ننتظر منك.38200:30:33، 598--> 00:30:36، 965لا، أنها بخير. أنت ذاهب.38300:30:38، 269--> 00:30:40، 897أم، لا تقلق بشأن ذلك.38400:30:47، 111--> 00:30:49، 306[الهتاف]عيد ميلاد سعيد!38500:30:51، 416--> 00:30:55, 045شكرا.أنا ذاهب لجعل تشغيل.38600:30:55، 220--> 00:30:58، 314لوس، حصل أية؟قضية...نعم، في الحقيبة.38700:30:58، 423--> 00:31:01، 017أنه يقولهو جعل البعيد؟وأعتقد، نعم.38800:31:01، 192--> 00:31:03، 956أنه يكون أفضل.سوف أحمل التغيير.38900:31:04, 128--> 00:31:06، 255أيا كان.حسنًا.عيد ميلاد سعيد، وإخوانه.39000:31:06، 364--> 00:31:08، 195شكرا.39100:31:10, 101--> 00:31:13، 867ولا تذهب الحصول على فقدت، رجل.نحن havin ' طرفا فيها.39200:31:15، 940--> 00:31:18، 067من آخر قادمللحزب؟أحداً.39300:31:20، 378--> 00:31:24، 781مهلا، looky هنا.كم نفعل نحنأحبك، بيبي؟39400:31:24، 916--> 00:31:28، 044زوي!شيء من سيبيريا.39500:31:28، 152--> 00:31:31، 588[يتمتم]39600:31:31، 723--> 00:31:35، 386هنا يمكنك الذهاب، بيبي.أوه، هذا مربع كبيرلرجل عجوز.39700:31:35، 560--> 00:31:37، 391كنت لا أعتقدأنا القديم، هل أنت؟[الشمة]39800:31:37، 562--> 00:31:39، 928لا أعتقد أن كنت القديمة،أرني.39900:31:43، 334--> 00:31:45، 825أوه.40000:31:45، 970--> 00:31:49، 098حيوان.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
301
00: 25: 00499 -> 00: 25: 02364
فقط متذوق. 302 00: 25: 02534 -> 00: 25: 04126 حسنا، لا، أنا محرر. 303 00: 25: 04269 - > 00: 25: 08467 أعني، أنا محرر مساعد في الإطار. 304 00: 25: 08573 -> 00: 25: 12،100 العودة إلى غرفة النوم. لماذا؟ 305 00: 25: 12244 -> 00: 25: 14،075 الفتاة الجيران هنا. 306 00: 25: 15280 -> 00: 25: 17111 هذا هو إثارة. 307 00: 25: 20552 -> 00: 25: 22452 . يا 308 00: 25: 23622 -> 00: 25: 25681 تتذكر سيد. 309 00: 25: 25790 -> 00: 25: 29021 بطبيعة الحال. كيف يمكن أن أنسى سيد؟ 310 00: 25: 29127 -> 00: 25: 33826 - يا - مهلا. 311 00: 25: 33999 -> 00: 25: 36297 معذرة. 312 00: 25: 36434 -> 00: 25: 38925 . الجلوس . تحصل على البيرة 313 00: 25: 46545 -> 00: 25: 48979 أنا غريتا. 314 00: 25: 49114 -> 00: 25: 50979 أنا أعيش لوسي. 315 00: 25: 51149 -> 00: 25: 55415 أعني، أنا أعيش هنا مع . لوسي 316 00: 25: 58189 -> 00: 26: 02387 سيد. [يضحك] 317 00: 26: 02494 -> 00: 26: 04553 أنت تريد واحدة؟ 318 00: 26: 04663 -> 00: 26: 07063 بالتأكيد. 319 00: 26: 15907 -> 00: 26: 19206 هذا هو صورة كبيرة. 320 00: 26: 23248 -> 00: 26: 25113 شكرا. 321 00: 26: 31523 -> 00 : 26: 34515 جميع هذه الصور هي كبيرة. 322 00: 26: 36595 -> 00: 26: 40588 - هل لديك الكتاب؟ - ما هو نوع من الكتاب؟ 323 00: 26: 40699 -> 00:26: 43361 العمل الخاص بك ... وكأنه كتاب . أو كتالوج أو شيء 324 00: 26: 43535 -> 00: 26: 46129 - لا شيء الأخيرة - لقد رأيت أبدا كتابها؟ 325 00: 26: 46304 - -> 00: 26: 48033 رقم 326 00: 26: 55413 -> 00: 26: 57813 هذا الكتاب حقا القديمة. 327 00: 27: 03021 -> 00: 27: 04852 . حقا 328 00: 27: 06758 -> 00: 27: 09420 هذا هو استنساخ كبير. 329 00: 27: 09628 -> 00: 27: 14190 نعم، كنت أعرف، في الواقع كنا في محاولة ل . يحصله من التقاعد 330 00:27 : 16534 -> 00: 27: 18434 هل لديك ليس نحن، Liebchen؟ 331 00: 27: 18637 -> 00: 27: 23199 [باب يفتح، يغلق] 332 00: 27: 23341 -> 00:27: 25،400 مهلا. [آرني] يا رجل. 333 00: 27: 25510 -> 00: 27: 27978 - غريتا حولها؟ - إنها في غرفة النوم. 334 00: 27: 30982 -> 00: 27: 32779 هل أعتقد أنني يمكن أن تقترض هذا الكتاب؟ 335 00: 27: 32951 -> 00: 27: 36284 هل يمكن أن يكون عليه. لا، لا. سوف أعود بالتأكيد. 336 00: 27: 38223 -> 00:27: 41954 لا، كنت أعتبر. على محمل الجد، وأنا لا حاجة إليها. 337 00: 27: 48933 -> 00: 27: 53165 [هاري] . نحن نحب حقا هذه انهم الحديث، ومثير، والكلاسيكية ... 338 00: 27: 55140 -> 00: 27: 56971 أم ... 339 00: 27: 58510 -> 00: 28: 00375 لا أعتقد انهم الكلاسيكية، حقا. 340 00: 28: 00545 - -> 00: 28: 03139 متعال، وليس الكلاسيكية. 341 00: 28: 03281 -> 00: 28: 05146 ونفس الشيء، حقا. 342 00: 28: 06685 -> 00: 28: 09313 [يزفر] 343 00 : 28: 12،624 -> 00: 28: 16151 عذرا لقطع. 344 00: 28: 16294 -> 00: 28: 19855 - فقط جلبت لكم السندويشات الخاص بك - شكرا. نحن جوعا. 345 00: 28: 19998 -> 00: 28: 23661 - أعتقد أننا تحدث. أنا ديتر. - يا. . أم، سيد 346 00: 28: 23835 -> 00: 28: 26395 أوه، أنا آسف. أعتقد أنك قد التقى 2. 347 00: 28: 26538 -> 00: 28: 30141 - ما فعلت أنها يحصل؟ - أم، التونة، نوعا من الخضروات ... 348 00: 28: 30141 -> 00: 28: 33508 - ما هو الكتاب؟ - أوه، هذا هو لوسي برلينر. 349 00: 28: 33778 -> 00: 28: 36178 أنا فقط إحضارها في لهاري للنظر في. 350 00: 28: 36314 -> 00: 28: 39579 - أنا أحب لوسي برلينر. - من أين لك هذا الكتاب؟ 351 00: 28: 39718 -> 00: 28: 43586 - وقدمت لي. - وقالت إنها أعطاه لك؟ 352 00: 28: 43755 -> 00: 28: 45848 . حسنا، أنا اقترضت من لها 353 00: 28: 45957 -> 00: 28: 48323 ما هو الكتاب؟ انها لوسي برلينر، 354 00: 28: 48460 -> 00: 28: 51361 المصور كنت أتحدث إليكم عن. 355 00: 28: 51529 -> 00: 28: 53360 أنت لا تعرف لوسي برلين؟ 356 00: 28: 53531 -> 00: 28: 55590 أوه، الحق. وبطبيعة الحال، لوسي برلينر. 357 00: 28: 58103 -> 00: 29: 01095 I يعتقد أنها كانت تعيش في برلين. 358 00: 29: 01206 -> 00: 29: 04835 لا، انها بالتأكيد هنا. 359 00: 29: 05009 -> 00: 29: 08672 ؟ - هل هي العمل مرة أخرى - انها لم توقفت عن العمل. 360 00: 29: 08847 -> 00: 29: 10906 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 361 00: 29: 11015 -> 00: 29: 13711 وكانت المتحاربة ذلك . عندما غادرت نيويورك 362 00 : 29: 13885 -> 00: 29: 16319 اليمين. أتذكر ذلك. 363 00: 29: 16454 -> 00: 29: 20117 أعني، حقيقية "اللعنة عليك" لكل من ساعد في hercome تصل. 364 00: 29: 20291 -> 00: 29: 23988 تعلمون ، وكان ذلك هو. لا التفسيرات، لا شيء. 365 00: 29: 26431 -> 00: 29: 29،559 كيف يمكنك أن تعرف لها؟ نحن الجيران. 366 00: 29: 30969 -> 00: 29: 35099 عندما وقالت انها تحصل مرة أخرى؟ اه، في الآونة الأخيرة، على ما أعتقد. 367 00: 29: 35206 -> 00: 29: 37436 لماذا لم نعرفه عن هذا؟ 368 00: 29: 37542 -> 00: 29: 40705 نحن يجب أن كان على رأس هذا. من يدري آخر؟ 369 00: 29: 40812 -> 00: 29: 44213 كنت أعرف عن ذلك. أقوم بإعداد اجتماع. 370 00: 29: 44349 -> 00:29: 48149 - هل هي العودة عن الخميس؟ - الخميس؟ 371 00: 29: 48319 -> 00: 29: 51049 . الغداء يوم الخميس 372 00: 29: 51222 -> 00: 29: 54953 أوه. لا، ليس بعد. 373 00: 29: 55126 -> 00: 29: 58186 حسنا، كنت أفضل متابعة على ذلك. 374 00: 30: 00498 -> 00: 30: 03558 لذا، فإن المعرض هو في الساعة 10:30 . 375 00: 30: 03668 -> 00: 30: 08298 وقلت تيد أننا مقابلته في شريط من قبل. 376 00: 30: 10،542 -> 00: 30: 12373 شيت. 377 00:30: 12،544 -> 00: 30: 15638 لقد نسيت عن ذلك. اه ... 378 00: 30: 15،747 -> 00: 30: 18978 أنا حقا بحاجة الى التحدث الى هذه الليلة لها. 379 00: 30: 20885 -> 00: 30: 24،480 . انها بخير لماذا لا تسمونه لها حتى؟ 380 00: 30: 24622 -> 00: 30: 28524 أم، لا، ولست بحاجة للحديث معها شخصيا. 381 00: 30: 30228 -> 00: 30: 33493 حسنا، لذلك ثم أنا ليرة لبنانية ننتظر منك. 382 00: 30: 33598 -> 00: 30: 36965 لا، أنه بخير. تذهب. 383 00: 30: 38269 -> 00: 30: 40897 أم، لا تقلق بشأن ذلك. 384 00: 30: 47111 -> 00: 30: 49306 [هتاف] عيد ميلاد سعيد! 385 00:30 : 51416 -> 00: 30: 55045 شكرا لك. أنا ستعمل جعل التشغيل. 386 00: 30: 55220 -> 00: 30: 58314 وسي، كنت حصلت على أي؟ السبب "... نعم، في حقيبة. 387 31:: 01017 -: 30:> 00 58423 00 هل يقول انه جعل تشغيل؟ أعتقد، نعم. 388 00: 31: 01192 -> 00: 31: 03956 . وأفضل أن تكون وسوف أكون إحداث تغيير. 389 00: 31: 04128 -> 00: 31: 06255 أيا كان. حسنا. عيد ميلاد سعيد، وإخوانه. 390 00: 31: 06364 -> 00: 31: 08195 . شكرا لكم 391 00: 31: 10101 -> 00: 31: 13867 و لا تذهب التخبط، رجل. نحن اتحدث 'طرفا فيها. 392 00: 31: 15940 -> 00: 31: 18067 المتواجدون آخر قادم إلى الحزب؟ لا أحد. 393 00: 31: 20378 -> 00: 31: 24781 مهلا، looky هنا. كم نحن نحبك، وطفل رضيع؟ 394 00: 31: 24،916 -> 00: 31: 28044 ! زوي . شيء من سيبيريا 395 00 : 31: 28152 -> 00: 31: 31588 [يغمغم] 396 00: 31: 31723 -> 00: 31: 35386 . هنا تذهب، وطفل رضيع أوه، مثل علبة كبيرة . لرجل يبلغ من العمر 397 00:31 : 35،560 -> 00: 31: 37391 كنت لا أعتقد ؟ أنا عمري، هل [الشمة] 398 00: 31: 37562 -> 00: 31: 39928 أنا لا أعتقد أنك القديم، آرني. 399 00: 31: 43334 -> 00: 31: 45825 أوه. 400 00: 31: 45970 -> 00: 31: 49098 حيوان.


















































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: