60100:26:57,334 --> 00:26:58,039tense.60200:26:58,133 --> 00:26:59,669 การแปล - 60100:26:57,334 --> 00:26:58,039tense.60200:26:58,133 --> 00:26:59,669 อาหรับ วิธีการพูด

60100:26:57,334 --> 00:26:58,039ten

601
00:26:57,334 --> 00:26:58,039
tense.

602
00:26:58,133 --> 00:26:59,669
It was like,
I couldn’t move my arms

603
00:26:59,767 --> 00:27:02,839
for about a minute at all.

604
00:27:02,933 --> 00:27:06,039
I was paralyzed.

605
00:27:06,133 --> 00:27:08,613
It was real scary.

606
00:27:08,700 --> 00:27:10,976
That’s because
your ego was dying.

607
00:27:11,067 --> 00:27:12,637
Until you give of
yourself completely,

608
00:27:12,733 --> 00:27:15,680
and your ego’s dead,

609
00:27:15,767 --> 00:27:18,680
you can’t be at the now.

610
00:27:18,767 --> 00:27:20,246
See what I’m saying?

611
00:27:20,333 --> 00:27:22,711
But it happens, you know.

612
00:27:24,500 --> 00:27:25,638
Stop this nonsense.

613
00:27:25,733 --> 00:27:26,871
Don’t carry this on any more.

614
00:27:26,967 --> 00:27:30,505
You’re exciting the children.

615
00:27:30,600 --> 00:27:32,841
No, no sorrow that it’s over.

616
00:27:32,934 --> 00:27:35,175
I’m glad it’s over.

617
00:27:36,267 --> 00:27:38,508
Hurry, hurry my
children, hurry.

618
00:27:38,600 --> 00:27:41,342
Hold it down, we’ve got time.

619
00:27:43,533 --> 00:27:44,705
It’s an act of suicide,

620
00:27:44,800 --> 00:27:46,473
commit an act of
revolutionary suicide.

621
00:27:46,567 --> 00:27:50,640
We are now at
the end of reason.

622
00:28:09,933 --> 00:28:13,642
We are motion itself.

623
00:28:13,733 --> 00:28:17,374
We are eternal revolution.

624
00:28:34,400 --> 00:28:35,936
If you get behind the
wheel you’ll kill us both!

625
00:28:36,033 --> 00:28:38,138
Now give me the keys.

626
00:28:38,234 --> 00:28:39,679
Give me the keys,
I’ll be back in the morning.

627
00:28:39,767 --> 00:28:41,405
No.

628
00:28:41,500 --> 00:28:43,070
Give them to me.

629
00:28:43,167 --> 00:28:45,704
No, I’ll take us home.

630
00:28:45,800 --> 00:28:46,938
C’mon have a drink.

631
00:28:47,033 --> 00:28:48,740
I gotta go home.

632
00:28:48,833 --> 00:28:50,244
Thanks for nothing!

633
00:28:59,167 --> 00:29:01,044
I’m sorry.

634
00:29:07,134 --> 00:29:10,013
Hey Simi,

635
00:29:10,100 --> 00:29:11,579
what’s the matter?

636
00:29:11,667 --> 00:29:14,739
Nothing.

637
00:29:14,833 --> 00:29:16,005
Do you want some of this?

638
00:29:16,100 --> 00:29:17,306
Hunh-uh.

639
00:29:17,400 --> 00:29:19,846
Tex was trying
to please Charlie.

640
00:29:19,934 --> 00:29:21,811
What are you doing?

641
00:29:21,900 --> 00:29:23,345
Come here.

642
00:29:25,600 --> 00:29:26,442
Charlie loved it

643
00:29:26,534 --> 00:29:28,980
when they brought young
girls into the Family.

644
00:29:29,067 --> 00:29:30,603
“Young Love”
is what he called it.

645
00:29:30,700 --> 00:29:32,304
Go get me some young love.

646
00:29:32,400 --> 00:29:33,845
Hey, I’ll take you home,

647
00:29:33,933 --> 00:29:34,934
I’ll take you home.

648
00:29:35,033 --> 00:29:36,341
Don’t worry about it.

649
00:29:36,433 --> 00:29:39,209
I’ll get the keys to the
bread truck from Charlie.

650
00:29:41,700 --> 00:29:42,838
Okay enough.

651
00:29:42,933 --> 00:29:45,345
Go get the
keys from Charlie.

652
00:29:45,434 --> 00:29:48,506
Only if you promise

653
00:29:48,600 --> 00:29:51,809
to come to a party with me.

654
00:29:51,900 --> 00:29:53,436
What party?

655
00:29:53,534 --> 00:29:55,810
We throw parties
here all the time.

656
00:29:55,900 --> 00:29:57,675
Everybody wants to meet you.

657
00:29:57,767 --> 00:30:00,976
Just come to this one,

658
00:30:01,067 --> 00:30:02,239
okay?

659
00:30:06,634 --> 00:30:08,079
OK.

660
00:30:08,167 --> 00:30:09,407
OK?

661
00:30:17,667 --> 00:30:19,305
Terry was supposed to come in

662
00:30:19,400 --> 00:30:21,778
and record us in our
natural environment.

663
00:30:21,867 --> 00:30:25,076
Charlie thought a record
deal was coming too.

664
00:30:25,167 --> 00:30:26,145
When I showed up,

665
00:30:26,233 --> 00:30:27,940
the ranch was in full swing.

666
00:30:28,033 --> 00:30:30,343
Yeah, we had
high expectations.

667
00:30:30,434 --> 00:30:32,345
Charlie had us clean the
place from top to bottom.

668
00:30:32,433 --> 00:30:34,208
We had zuzus,

669
00:30:34,300 --> 00:30:36,576
hundreds of
joints were rolled.

670
00:30:36,667 --> 00:30:37,702
And the girls,

671
00:30:37,800 --> 00:30:39,279
well they prepared this

672
00:30:39,367 --> 00:30:42,746
outstanding vegetarian feast.

673
00:30:42,833 --> 00:30:44,335
The food that those
stores threw away

674
00:30:44,433 --> 00:30:45,776
was perfectly good,

675
00:30:45,867 --> 00:30:49,405
and we only took the very
best of what was there.

676
00:30:49,500 --> 00:30:52,140
[Charlie singing]
Oh garbage dump,

677
00:30:52,233 --> 00:30:55,737
oh garbage dump,

678
00:30:55,834 --> 00:30:59,475
Why are you called
a garbage dump,

679
00:30:59,567 --> 00:31:00,705
The first day
I came to the ranch,

680
00:31:00,800 --> 00:31:02,609
Charlie sent me
on a garbage run.

681
00:31:02,700 --> 00:31:04,043
He said take
some clean clothes

682
00:31:04,134 --> 00:31:05,477
’cause you’ll get all dirty.

683
00:31:05,567 --> 00:31:06,739
And so I went
down to the market

684
00:31:06,833 --> 00:31:08,506
and I hopped in the can,

685
00:31:08,600 --> 00:31:10,739
and we went through
everything and got all dirty

686
00:31:10,833 --> 00:31:13,177
and we just took the
best of everything.

687
00:31:13,267 --> 00:31:14,837
And we took it and cleaned it

688
00:31:14,933 --> 00:31:15,968
and took the skins off

689
00:31:16,067 --> 00:31:17,944
and cut all the spots out.

690
00:31:18,033 --> 00:31:19,706
Nobody goes hungry here.

691
00:31:19,800 --> 00:31:23,805
You could feed the world
with my garbage dump,

692
00:31:23,900 --> 00:31:26,540
You could feed the world
with my garbage dump,

693
00:31:26,634 --> 00:31:27,840
Charlie I’m sorry man.

694
00:31:27,934 --> 00:31:29,242
I’m sorry I couldn’t make it.

695
00:31:29,334 --> 00:31:31,405
I was uh,

696
00:31:31,500 --> 00:31:35,346
I was tied up in
a meeting, okay.

697
00:31:35,433 --> 00:31:37,140
Hey, hey whoa, Charlie,

698
00:31:37,233 --> 00:31:38,268
Charlie, ease up man,

699
00:31:38,367 --> 00:31:40,244
I never promised
you I’d be there.

700
00:31:40,333 --> 00:31:44,440
I said I’d come
if I could, okay.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
60100:26:57، 334--> 00:26:58، 039متوترة.60200:26:58، 133--> 00:26:59، 669وكان مثل،أنا لم أستطع تحريك ذراعي60300:26:59، 767--> 00:27:02، 839لحوالي دقيقة واحدة على الإطلاق.60400:27:02، 933--> 00:27:06، 039شلت.60500:27:06، 133--> 00:27:08, 613كان رعب حقيقي.60600:27:08, 700--> 00:27:10، 976وهذا لأنوكان الموت الأنا الخاص بك.60700:27:11، 067--> 00:27:12، 637حتى يمكنك إعطاء مننفسك تماما،60800:27:12، 733--> 00:27:15، 680والأنا الخاص بك للميت،60900:27:15، 767--> 00:27:18، 680لا يمكنك أن تكون الساعة الآن.61000:27:18، 767--> 00:27:20، 246انظر ما أقوله؟61100:27:20، 333--> 00:27:22، 711ولكن يحدث ذلك، كما تعلمون.61200:27:24، 500--> 00:27:25, 638التوقف عن هذا الهراء.61300:27:25, 733--> 00:27:26, 871لا تحمل هذا المعني أي أكثر.61400:27:26، 967--> 00:27:30، 505أنت كنت مثيرة الأطفال.61500:27:30، 600--> 00:27:32، 841لا، لا الحزن أنها انتهت.61600:27:32، 934--> 00:27:35، 175أنا سعيد لأنها انتهت.61700:27:36، 267--> 00:27:38، 508على عجل، وعلى عجل بلديالأطفال، على عجل.61800:27:38، 600--> 00:27:41، 342اضغط عليه باستمرار، ولقد حصلنا على الوقت.61900:27:43، 533--> 00:27:44، 705فعل الانتحار،62000:27:44، 800--> 00:27:46، 473ارتكاب فعل من أفعالانتحار الثورية.62100:27:46، 567--> 00:27:50، 640ونحن الآن فينهاية السبب.62200:28:09، 933--> 00:28:13، 642نحن الحركة نفسها.62300:28:13، 733--> 00:28:17، 374نحن الثورة الأبدية.62400:28:34، 400--> 00:28:35، 936إذا كنت تحصل علىعجلة أنت سوف تقتل لنا على حد سواء!62500:28:36، 033--> 00:28:38، 138الآن أعطني المفاتيح.62600:28:38، 234--> 00:28:39، 679أعطني المفاتيح،سوف أكون مرة أخرى في الصباح.62700:28:39، 767--> 00:28:41، 405رقم62800:28:41، 500--> 00:28:43، 070تعطي لهم بالنسبة لي.62900:28:43، 167--> 00:28:45، 704لا، سوف يستغرق منا الوطن.63000:28:45، 800--> 00:28:46، 938هيا تناول مشروب.63100:28:47، 033--> 00:28:48، 740فلدى الذهاب الصفحة الرئيسية.63200:28:48، 833--> 00:28:50، 244شكرا على لا شيء!63300:28:59، 167--> 00:29:01، 044اسف.63400:29:07، 134--> 00:29:10، 013يا سيمي،63500:29:10، 100--> 00:29:11، 579ما هو الموضوع؟63600:29:11، 667--> 00:29:14، 739لا شيء.63700:29:14، 833--> 00:29:16، 005هل تريد بعض من هذا؟63800:29:16، 100--> 00:29:17، 306هونه آه.63900:29:17، 400--> 00:29:19، 846وكان يحاول تكسلإرضاء تشارلي.64000:29:19، 934--> 00:29:21، 811ماذا تفعل؟64100:29:21، 900--> 00:29:23، 345تعال هنا.64200:29:25، 600--> 00:29:26، 442تشارلي أحبها64300:29:26، 534--> 00:29:28، 980عندما أحضروا الشبابالبنات في الأسرة.64400:29:29، 067--> 00:29:30، 603"حب الشباب"ما أسماه بذلك.64500:29:30، 700--> 00:29:32, 304يذهب للحصول على لي بعض حب الشباب.64600:29:32، 400--> 00:29:33، 845مهلا، أنا سآخذ لك المنزل،64700:29:33، 933--> 00:29:34، 934سآخذ لك الصفحة الرئيسية.64800:29:35، 033--> 00:29:36، 341لا تقلق بشأن ذلك.64900:29:36، 433--> 00:29:39، 209سوف احصل على مفاتيحالخبز شاحنة من تشارلي.65000:29:41، 700--> 00:29:42، 838بخير ما فيه الكفاية.65100:29:42، 933--> 00:29:45، 345احصل على الذهابمفاتيح من تشارلي.65200:29:45، 434--> 00:29:48، 506إلا إذا كنت الوعد65300:29:48، 600--> 00:29:51، 809أن يأتي إلى طرف معي.65400:29:51، 900--> 00:29:53، 436ما هو الحزب؟65500:29:53، 534--> 00:29:55، 810ونحن رمي الأطرافهنا طوال الوقت.65600:29:55، 900--> 00:29:57، 675الجميع يريد مقابلتك.65700:29:57، 767--> 00:30:00، 976تأتي فقط لهذا واحد،65800:30:01، 067--> 00:30:02، 239خير؟65900:30:06، 634--> 00:30:08، 079موافق.66000:30:08، 167--> 00:30:09، 407موافق؟66100:30:17، 667--> 00:30:19، 305تيري كان من المفترض أن تأتي66200:30:19، 400--> 00:30:21، 778وسجل لنا في أعمالناالبيئة الطبيعية.66300:30:21، 867--> 00:30:25، 076تشارلي الفكر سجلالصفقة كان القادمة أيضا.66400:30:25، 167--> 00:30:26، 145عندما قد أظهرت أعلى،66500:30:26، 233--> 00:30:27، 940وكان المزرعة في ساق.66600:30:28، 033--> 00:30:30، 343نعم، أننا قدتوقعات عالية.66700:30:30، 434--> 00:30:32، 345تشارلي كان لنا نظيفةمكان من أعلى إلى أسفل.66800:30:32، 433--> 00:30:34، 208ونحن قد زوزوس،66900:30:34، 300--> 00:30:36، 576مئات منوقد توالت المفاصل.67000:30:36، 667--> 00:30:37، 702والفتيات،67100:30:37، 800--> 00:30:39، 279حسنا أنها أعدت هذا67200:30:39، 367--> 00:30:42، 746وليمة نباتي المعلقة.67300:30:42، 833--> 00:30:44، 335المواد الغذائية أن أولئكمحلات ألقي بعيداً67400:30:44، 433--> 00:30:45، 776كانت جيدة تماما،67500:30:45، 867--> 00:30:49، 405وقد اتخذنا فقط الغايةأفضل لما كان هناك.67600:30:49، 500--> 00:30:52، 140[تشارلي الغناء]أوه تفريغ القمامة،67700:30:52، 233--> 00:30:55، 737أوه تفريغ القمامة،67800:30:55، 834--> 00:30:59، 475لماذا تسمىمكب للقمامة،67900:30:59، 567--> 00:31:00، 705اليوم الأوللقد جئت إلى المزرعة،68000:31:00، 800--> 00:31:02، 609تشارلي أرسل ليفي قمامة تشغيل.68100:31:02، 700--> 00:31:04, 043وأضاف أن اتخاذبعض الملابس النظيفة68200:31:04, 134--> 00:31:05, 477قضية ستحصل على جميع القذرة.68300:31:05، 567--> 00:31:06، 739وهكذا ذهبتوصولاً إلى السوق68400:31:06، 833--> 00:31:08، 506وإنني قافز في العلبة،68500:31:08، 600--> 00:31:10, 739وذهبنا من خلالكل شيء وحصلت على كل شيء القذرة68600:31:10، 833--> 00:31:13، 177ونحن فقط أخذتأفضل من كل شيء.68700:31:13، 267--> 00:31:14، 837ونحن أخذته وتنظيفها68800:31:14، 933--> 00:31:15، 968وأقلعت الجلود68900:31:16، 067--> 00:31:17، 944وقطع جميع البقع.69000:31:18، 033--> 00:31:19، 706لا أحد يذهب الجياع هنا.69100:31:19، 800--> 00:31:23، 805أنت يمكن أن تطعم العالممع بلدي مقلب للقمامة،69200:31:23, 900--> 00:31:26، 540أنت يمكن أن تطعم العالممع بلدي مقلب للقمامة،69300:31:26، 634--> 00:31:27، 840تشارلي أنا آسف رجل.69400:31:27، 934--> 00:31:29، 242أنا آسف أنا لا يمكن أن تجعل.69500:31:29، 334--> 00:31:31، 405كان آه،69600:31:31، 500--> 00:31:35، 346وقد قيدواالاجتماع، حسنا.69700:31:35، 433--> 00:31:37، 140مهلا، مهلا قف، تشارلي،69800:31:37، 233--> 00:31:38، 268تشارلي، وسهولة حتى رجل،69900:31:38، 367--> 00:31:40، 244وعدت ابدأسيكون هناك.70000:31:40، 333--> 00:31:44، 440قال لي أود أن تأتيإذا كان بإمكاني، حسنا.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อาหรับ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
601
00: 26: 57334 -> 00: 26: 58039
متوترة. 602 00: 26: 58،133 -> 00: 26: 59669 وكان مثل، أنا لا يمكن أن تتحرك ذراعي 603 00: 26: 59767 -> 00: 27: 02839 لمدة دقيقة تقريبا على الإطلاق. 604 00: 27: 02933 -> 00: 27: 06039 كان مشلولا I. 605 00: 27: 06133 -> 00: 27: 08613 ، وكان حقيقي مخيف 606 00: 27: 08700 -> 00: 27: 10،976 ذلك لأن ذاتك كان يحتضر. 607 00: 27: 11067 -> 00: 27: 12،637 حتى كنت تعطي من نفسك تماما، 608 00: 27: 12733 -> 00: 27: 15680 والأنا الخاص بك الموتى، 609 00: 27: 15،767 -> 00: 27: 18680 لا يمكنك أن تكون في الآن. 610 00: 27: 18767 -> 00: 27: 20246 انظر ما 'م تقول؟ 611 00: 27: 20333 -> 00: 27: 22711 ولكن يحدث ذلك، كما تعلمون. 612 00: 27: 24،500 -> 00: 27: 25638 أوقفوا هذا الهراء. 613 00: 27: 25733 - -> 00: 27: 26871 لا تحمل هذا على أي أكثر من ذلك. 614 00: 27: 26967 -> 00: 27: 30505 أنت مثيرة الأطفال. 615 00: 27: 30،600 -> 00:27: 32841 لا، لا الحزن أن الامر قد انتهى. 616 00: 27: 32934 -> 00: 27: 35175 . أنا سعيد لأنه من خلال 617 00: 27: 36267 -> 00: 27: 38508 عجل، عجل بلدي الأطفال، . عجل 618 00: 27: 38،600 -> 00: 27: 41342 عقد عليه، لدينا الوقت. 619 00: 27: 43533 -> 00: 27: 44705 إنها فعل الانتحار، 620 00:27 : 44،800 -> 00: 27: 46473 ارتكاب فعل الانتحار الثوري. 621 00: 27: 46567 -> 00: 27: 50640 نحن الآن في نهاية العقل. 622 00: 28: 09933 -> 00 : 28: 13642 نحن الحركة نفسها. 623 00: 28: 13733 -> 00: 28: 17374 نحن الثورة الأبدية. 624 00: 28: 34،400 -> 00: 28: 35936 إذا كنت تحصل على وراء عجلة لك " ليرة لبنانية تقتل لنا على حد سواء! 625 00: 28: 36033 -> 00: 28: 38138 الآن تعطيني مفاتيح. 626 00: 28: 38234 -> 00: 28: 39679 أعطني مفاتيح، سأعود في الصباح. 627 00: 28: 39767 -> 00: 28: 41405 رقم 628 00: 28: 41،500 -> 00: 28: 43070 . نعطيهم لي 629 00: 28: 43167 -> 00:28 : 45704 لا، أنا سوف نأخذها معنا إلى البيت. 630 00: 28: 45،800 -> 00: 28: 46938 هيا تناول مشروب. 631 00: 28: 47033 -> 00: 28: 48740 أنا فلدي العودة إلى ديارهم . 632 00: 28: 48833 -> 00: 28: 50244 شكرا للا شيء! 633 00: 28: 59167 -> 00: 29: 01044 أنا آسف. 634 00: 29: 07134 -> 00:29 : 10013 يا سيمي، 635 00: 29: 10،100 -> 00: 29: 11،579 ما هو الأمر؟ 636 00: 29: 11،667 -> 00: 29: 14739 شيء. 637 00: 29: 14833 -> 00: 29: 16،005 هل تريد بعض من هذا؟ 638 00: 29: 16،100 -> 00: 29: 17306 Hunh-اه. 639 00: 29: 17،400 -> 00: 29: 19846 تم تكس تحاول . لإرضاء تشارلي 640 00: 29: 19934 -> 00: 29: 21811 ماذا تفعل؟ 641 00: 29: 21،900 -> 00: 29: 23345 تعال هنا. 642 00: 29: 25،600 -> 00: 29: 26442 تشارلي أحببته 643 00: 29: 26534 -> 00: 29: 28980 عندما أحضروا الشباب الفتيات في الأسرة. 644 00: 29: 29067 -> 00: 29: 30603 "الشباب الحب" . ما سماه 645 00: 29: 30700 -> 00: 29: 32304 العودة تفهموني بعض الحب الشباب. 646 00: 29: 32،400 -> 00: 29: 33845 مهلا، أنا سوف يأخذك المنزل، 647 00: 29: 33933 - -> 00: 29: 34934 سوف يأخذك المنزل. 648 00: 29: 35033 -> 00: 29: 36341 لا تقلق بشأن ذلك. 649 00: 29: 36433 -> 00: 29: 39209 I 'ليرة لبنانية تحصل على مفاتيح الشاحنة الخبز من تشارلي. 650 00: 29: 41700 -> 00: 29: 42838 حسنا بما فيه الكفاية. 651 00: 29: 42933 -> 00: 29: 45345 الذهاب الحصول على المفاتيح من تشارلي. 652 00: 29: 45434 -> 00: 29: 48506 فقط إذا وعد 653 00: 29: 48،600 -> 00: 29: 51809 أن يأتي إلى حزب معي. 654 00: 29: 51900 -> 00 : 29: 53436 ما الحزب؟ 655 00: 29: 53534 -> 00: 29: 55810 نحن رمي الأطراف هنا في كل وقت. 656 00: 29: 55،900 -> 00: 29: 57675 . الجميع يريد مقابلتك 657 00: 29: 57767 -> 00: 30: 00976 فقط تأتي إلى هذا واحد، 658 00: 30: 01067 -> 00: 30: 02239 ؟ بخير 659 00: 30: 06634 -> 00: 30: 08079 OK . 660 00: 30: 08167 -> 00: 30: 09407 OK؟ 661 00: 30: 17667 -> 00: 30: 19305 وكان من المفترض تيري أن يأتي في 662 00: 30: 19،400 -> 00:30: 21778 وسجل لنا في البيئة الطبيعية. 663 00: 30: 21867 -> 00: 30: 25076 تشارلي يعتقد سجل الصفقة كانت قادمة أيضا. 664 00: 30: 25167 -> 00: 30: 26145 عندما أظهر لي حتى ، 665 00: 30: - 27940: 26233> 00: 30 كانت مزرعة على قدم وساق. 666 00: 30: 28033 -> 00: 30: 30343 نعم، كان لدينا توقعات كبيرة. 667 00: 30: 30434 - -> 00: 30: 32345 تشارلي كان لنا تنظيف المكان من أعلى إلى أسفل. 668 00: 30: 32433 -> 00: 30: 34208 نحن كان zuzus، 669 00: 30: 34،300 -> 00: 30: 36576 مئات وتوالت المفاصل. 670 00: 30: 36667 -> 00: 30: 37702 والفتيات، 671 00: 30: 37،800 -> 00: 30: 39279 جيدا أنها أعدت هذا 672 00: 30: 39367 - > 00: 30: 42746 العيد النباتي المتميز. 673 00: 30: 42833 -> 00: 30: 44335 الطعام أن تلك المخازن رمت 674 00: 30: 44433 -> 00: 30: 45776 كانت جيدة تماما، 675 00: 30: 45867 -> 00: 30: 49405 وأخذنا فقط جدا أفضل من ما كان هناك. 676 00: 30: 49،500 -> 00: 30: 52140 [تشارلي الغناء] يا مقلب للقمامة، 677 00: 30: 52233 -> 00: 30: 55737 يا مقلب للقمامة، 678 00: 30: 55834 -> 00: 30: 59475 لماذا يسمى مقلب للقمامة، 679 00: 30: 59567 -> 00:31: 00705 في اليوم الأول جئت إلى المزرعة، 680 00: 31: 00800 -> 00: 31: 02609 أرسلت تشارلي لي على المدى القمامة. 681 00: 31: 02700 -> 00: 31: 04043 وقال تأخذ بعض ملابس نظيفة 682 00: 31: 04134 -> 00: 31: 05477 'سبب ستحصل على كل القذرة. 683 00: 31: 05567 -> 00: 31: 06739 وهكذا ذهبت إلى السوق 684 00: 31: 06833 -> 00: 31: 08506 وأنا قافز في العلبة، 685 00: 31: 08600 -> 00: 31: 10739 وذهبنا من خلال كل شيء، وحصلت على كل القذرة 686 00: 31: 10833 -> 00: 31: 13177 ، ونحن مجرد أخذ أفضل من كل شيء. 687 00: 31: 13267 -> 00: 31: 14،837 وأخذنا بها وتنظيفها 688 00: 31: 14،933 -> 00: 31: 15968 و تولى جلود قبالة 689 00: 31: 16067 -> 00: 31: 17944 وقطع جميع البقع بها. 690 00: 31: 18033 -> 00: 31: 19706 لا أحد يذهب جائعا هنا. 691 00: 31: 19،800 -> 00: 31: 23،805 هل يمكن إطعام العالم مع بلدي مقلب للقمامة، 692 00: 31: 23،900 -> 00: 31: 26540 هل يمكن إطعام العالم مع بلدي مقلب للقمامة، 693 00: 31: 26634 - > 00: 31: 27840 تشارلي أنا رجل آسف. 694 00: 31: 27،934 -> 00: 31: 29242 أنا آسف لأني لا يمكن أن تجعل. 695 00: 31: 29334 -> 00:31 : 31405 كنت اه، 696 00: 31: 31،500 -> 00: 31: 35346 ارتبط بي الأمر في اجتماع، حسنا. 697 00: 31: 35433 -> 00: 31: 37140 مهلا، مهلا قف، تشارلي ، 698 00: 31: 37233 -> 00: 31: 38268 تشارلي، وتخفيف ما يصل رجل، 699 00: 31: 38367 -> 00: 31: 40244 أنا أبدا وعدت . كنت أريد أن يكون هناك 700 00:31: 40333 -> 00: 31: 44440 قلت أتيت إذا استطعت، حسنا.













































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: