Bundith Phunsombatlert (Bangkok, Thailand) started his art career util การแปล - Bundith Phunsombatlert (Bangkok, Thailand) started his art career util ไทย วิธีการพูด

Bundith Phunsombatlert (Bangkok, Th

Bundith Phunsombatlert (Bangkok, Thailand) started his art career utilizing printmaking processes in developing three-dimensional objects. He then turned to work with diverse media from hand-made printmakings and multiple sculptures to interactive installations where occasional computerized monitorings are used. The concepts behind his artwork deal with observations of social, economic, and political situations in Thailand, which are both different from and related to many happenings in the contemporary world of globalization. He then uses these themes as a form of art in order to gain aesthetic experiences of learning from the environment. His works often invite the audience to participate so they may directly “feel and experience” his projects.

Phunsombatlert earned both his B.F.A. and M.F.A. degrees in graphic arts (printmaking) at Silpakorn University, Bangkok, Thailand, and his M.F.A in Digital+Media at Rhode Island School of Design. He has participated in international exhibition, such as the Third Asia-Pacific Triennial of Contemporary Art 1999, Queensland Art Gallery, Brisbane, Australia, ISEA 2004: the 12th International Symposium on Electronic Arts, Kiasma Museum of Contemporary Art, Helsinki, Finland, The Third Guangzhou Triennial 2008, Guangdong Museum of Art, China, and The 4th Auckland Triennial 2010, Auckland Art Gallery, New Zealand. Among his selected awards and fellowships are Pollock-Krasner Grant in 2001, Second Prize Unesco Digital Art Award 2004, and Asia Cultural Council Fellow 2007.

Project Description:

T|r|a|n|s|t|r|a|c|k

Media: Wooden frame windows collected from Utica, NY, wooden bases with tactile transducers and speakers, wire, sound recording from the interviewing of refugees in Utica, NY, amplifiers, and microcontroller.

Transtrack is a sound installation in progress. The piece combines the metaphorical meanings and functions of train tracks and sound tracks together. This definition is also related to the concept of transformative space focusing on the stories of the migration of people to the US. Inspired by the sound of trains in Utica, NY, I create a space of transformation, using old wooden windows that I have collected. The first group of windows is taken from the renovation of the house on 1002 Whitesboro Street, beside the historical train track nearby the Sculpture Space. For the installation, all of the windows sit on the floor along the space as if they are in a line, which is similar to the construction of each carriage of trains. When the sound of trains (from either real time or prerecord) comes up, the first window at the beginning of the line starts to shake, and each window continues to shake, from the starting window until the last window at the end of the line, when the sound of the train fades away. This characteristic refers to the vibration of the train as it goes by an old house beside the train track.

Each of the windows vibrates because of the vibration of the tactile transducer, a type of speakers that generates low bass frequencies for people to feel as well as to hear. Each transducer transfers vibrations to the surfaces of glasses and wood, as each window functions as a speaker. Instead of only representing the sound, each of them produces a vibration, which makes each window shake. During the exhibition, when the trains have not come, these old windows on the line stay still without any actions on the floor, which represents the quality of gap and stillness in traditional media on a new media art piece. Each old window is not only the witness of the journey from one place to another by a long-historical transport, but also the reflection of the transformative space through the time via the materials and positions of windows. According to Wikipedia, Utica is known as a Second Chance City1. This city is one among other cities in the US, that over a number of years receive a large number of arriving immigrants, in comparison to its own population. Together with the sound of the train, I interview refugees about their experiences of migration through their English class at the Mohawk Valley Resource Center for Refugees, and I will put the dialogue as the sound of each person telling the private transformative stories to each window. Before the sound of the train comes up, people need to come close to the window to listen to these sounds before the loud sound of a train overshadowing them.

*Process, presentation, and setting of the work may be modified as appropriate.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Bundith Phunsombatlert (กรุงเทพ ประเทศไทย) เริ่มต้นอาชีพศิลปะการใช้กระบวนการภาพพิมพ์ในการพัฒนาวัตถุสามมิติ นอกจากนี้เขาแล้วหันไปทำงานกับสื่อที่หลากหลายจาก printmakings ที่ทำด้วยมือและประติมากรรมหลายติดตั้งแบบโต้ตอบที่ใช้คอมพิวเตอร์ monitorings เป็นครั้งคราว แนวความคิดที่อยู่เบื้องหลังงานศิลปะของเขาจัดการกับข้อสังเกตของสังคม เศรษฐกิจ และการเมืองสถานการณ์ในประเทศไทย ซึ่งแตกต่างจาก ทั้งที่เกี่ยวข้องกับสถานที่มากมายในโลกร่วมสมัยของโลกาภิวัตน์ เขาใช้ชุดรูปแบบเหล่านี้เป็นรูปแบบของศิลปะเพื่อที่จะได้รับประสบการณ์สุนทรียะของการเรียนรู้จากสิ่งแวดล้อม ผลงานของเขามักจะเชิญให้ผู้ชมมีส่วนร่วมเพื่อให้อาจโดยตรง "ความรู้สึก และประสบการณ์" เขาPhunsombatlert ได้องศาของเขา B.F.A. และ M.F.A. ในศิลปะ (ภาพพิมพ์) มหาวิทยาลัยศิลปากร กรุงเทพ ไทย และเขา M.F.A ดิจิตอล + สื่อที่โรงเรียนออกแบบโรดไอแลนด์ เขาได้เข้าร่วมในนิทรรศการนานา สามเอเชียแปซิฟิก Triennial ของสมัยศิลปะ 1999 ควีนส์แลนด์ศิลป์ บริสเบน ออสเตรเลีย ISEA 2004: วิชาการนานาชาติ 12 Electronic Arts, Kiasma พิพิธภัณฑ์ ศิลปะร่วมสมัย เฮลซิงกิ ฟินแลนด์ เดอะสามกวางเจา Triennial 2008 พิพิธภัณฑ์กวางตุ้ง จีน และ 4 แลนด์ Triennial 2010 โอ๊คแลนด์ Art Gallery นิวซีแลนด์ เขาเลือกรางวัลและทุนจะให้ Pollock Krasner ในปีค.ศ. 2001 สองรางวัลยูเนสโกดิจิตอลศิลปะรางวัล 2004 และ 2007 เพื่อนสภาวัฒนธรรมเอเชียรายละเอียดโครงการ:T|r|a|n|s|t|r|a|c|kสื่อ: กรอบ windows เก็บรวบรวมจากฐานไม้ Utica, NY หัววัดเพราะ และลำโพง ลวด เสียงบันทึกจากการสัมภาษณ์ข้อมูลส่วนตัวของผู้ลี้ภัยใน Utica, NY เครื่องขยายเสียง และไมโครคอนโทรลเลอร์Transtrack จะติดตั้งเสียงในความคืบหน้า ชิ้นนี้รวมความหมายเชิงเปรียบเทียบและฟังก์ชันของรถไฟเพลงและเสียงประกอบกัน คำนิยามนี้ยังเกี่ยวข้องกับแนวคิดของการเปลี่ยนแปลงพื้นที่ที่เน้นเรื่องของการโยกย้ายผู้คนไปยังสหรัฐอเมริกา แรงบันดาลใจจากเสียงของรถไฟใน Utica, NY ฉันสร้างพื้นที่ของการเปลี่ยนแปลง ใช้หน้าต่างไม้เก่าที่ผมได้เก็บรวบรวม กลุ่มแรกของ windows ถูกนำมาจากการซ่อมบ้าน 1002 Whitesboro Street ข้างเพราทางประวัติศาสตร์ในบริเวณใกล้เคียงพื้นที่ประติมากรรม สำหรับการติดตั้ง หน้าต่างทั้งหมดนั่งตามพื้นที่เป็นกรณีที่อยู่ในบรรทัด ซึ่งคล้ายกับการก่อสร้างของแต่ละตู้โดยสารของรถไฟ เมื่อเสียงของรถไฟ (จากจริงเวลา หรือ prerecord) มา หน้าต่างแรกที่จุดเริ่มต้นของบรรทัดเริ่มสั่น และแต่ละหน้าต่างยังคงสั่น จากหน้าต่างเริ่มต้นจนถึงหน้าต่างสุดท้ายที่ท้ายบรรทัด เมื่อเสียงรถไฟค่อย ๆ ปรากฏออกไป ลักษณะนี้หมายถึงการสั่นสะเทือนของรถไฟเป็นค่อย ๆ โดยบ้านเก่าข้างติดตามรถแต่ละหน้าต่างสั่นสะเทือนเนื่องจากการสั่นสะเทือนของพิกัดเพราะ ชนิดของลำโพงที่สร้างความถี่เสียงเบสต่ำสำหรับคนใจตลอดจนฟัง แต่ละพิกัดโอนสั่นสะเทือนให้พื้นผิวของแก้วและไม้ เป็นหน้าต่างแต่ละหน้าที่เป็นผู้บรรยาย แทนที่จะใช้แทนเสียงเท่านั้น แต่ละของพวกเขาสร้างสั่นสะเทือน ซึ่งทำให้แต่ละหน้าต่างสั่น ระหว่างนิทรรศการ เมื่อรถไฟได้มา หน้าต่างเก่าเหล่านี้บนบรรทัดพักยังไม่ มีการดำเนินการใด ๆ ในชั้น ซึ่งแสดงถึงคุณภาพของช่องว่างและความนิ่งในสื่อดั้งเดิมกับสื่อศิลปะชิ้นใหม่ แต่ละหน้าต่างเก่าไม่เฉพาะพยานของการเดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีกการขนส่งยาวนานทางประวัติศาสตร์ แต่ยังสะท้อนพื้นที่เปลี่ยนแปลงผ่านเวลาผ่านวัสดุและตำแหน่งของหน้าต่าง ตามวิกิพีเดีย Utica เรียกว่า City1 โอกาสสอง เมืองนี้เป็นหนึ่งในเมืองอื่น ๆ ในสหรัฐอเมริกา ที่จำนวนปีได้รับการอพยพเดินทางเข้ามา โดยประชากรของตนเองเป็นจำนวนมาก พร้อมเสียงรถไฟ ฉันสัมภาษณ์ผู้ลี้ภัยเกี่ยวกับการย้ายผ่านชั้นของภาษาอังกฤษที่ศูนย์ทรัพยากรหุบเขาโมฮอกสำหรับประสบการณ์ของพวกเขา และฉันจะใส่บทสนทนาที่เป็นเสียงของแต่ละคนที่บอกเรื่องราวการเปลี่ยนแปลงที่ส่วนตัวแต่ละหน้าต่าง ก่อนเสียงรถไฟมาค่า คนต้องเข้าใกล้หน้าต่างฟังเสียงเหล่านี้ก่อนที่จะดังเสียงรถไฟ overshadowing นั้น* ประมวลผล นำเสนอ และตั้งค่าการทำงานอาจปรับเปลี่ยนตามความเหมาะสม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บัณฑิต Phunsombatlert (Bangkok, Thailand) เริ่มอาชีพงานศิลปะของเขาใช้กระบวนการภาพพิมพ์ในการพัฒนาวัตถุสามมิติ จากนั้นเขาก็หันไปทำงานกับสื่อที่หลากหลายจาก printmakings ทำมือและประติมากรรมติดตั้งหลายโต้ตอบที่ monitorings คอมพิวเตอร์ถูกนำมาใช้เป็นครั้งคราว แนวคิดที่อยู่เบื้องหลังการจัดการงานศิลปะของเขากับข้อสังเกตของสังคมเศรษฐกิจและสถานการณ์ทางการเมืองในประเทศไทยซึ่งมีความแตกต่างจากทั้งสองและที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจำนวนมากในโลกร่วมสมัยของโลกาภิวัตน์ จากนั้นเขาก็ใช้รูปแบบเหล่านี้เป็นรูปแบบของศิลปะในการสั่งซื้อที่จะได้รับประสบการณ์ความงามของการเรียนรู้จากสภาพแวดล้อม ผลงานของเขามักจะขอเชิญชวนให้ผู้ชมที่จะมีส่วนร่วมเพื่อให้พวกเขาอาจโดยตรง "รู้สึกและประสบการณ์" โครงการของเขา. Phunsombatlert ได้รับทั้งองศา BFA และ MFA ของเขาในศิลปะภาพ (ภาพพิมพ์) มหาวิทยาลัยศิลปากร, Bangkok, Thailand และ MFA ของเขาในสื่อดิจิตอล + ที่ โรงเรียนดีไซน์โรดไอแลนด์ เขามีส่วนร่วมในการจัดนิทรรศการต่างประเทศเช่นที่สามเอเชียแปซิฟิกสามปีของศิลปะร่วมสมัยปี 1999 รัฐควีนส์แลนด์หอศิลป์, บริสเบน, ออสเตรเลีย, ISEA 2004: ประชุมวิชาการนานาชาติครั้งที่ 12 เมื่อวันที่ Electronic Arts, Kiasma พิพิธภัณฑ์ศิลปะร่วมสมัย, เฮลซิงกิ, ฟินแลนด์, The กว่างโจวที่สามสามปี 2008 พิพิธภัณฑ์ศิลปะกวางตุ้ง, จีน, และ 4 โอ๊คแลนด์สามปี 2010 หอศิลป์โอกแลนด์, นิวซีแลนด์ ท่ามกลางรางวัลและทุนการเลือกของเขาเป็น Pollock-Krasner แกรนท์ในปี 2001 รางวัลที่สองยูเนสโกดิจิตอลรางวัลศิลปะปี 2004 และสภาวัฒนธรรมเอเชียเพื่อน 2007 รายละเอียดโครงการ: T | R | A | n | s | เสื้อ | R | A | C | k สื่อ:. กรอบหน้าต่างไม้ที่เก็บได้จากยูทิกา, นิวยอร์ก, ฐานไม้ที่มีก้อนสัมผัสและลำโพงลวดบันทึกเสียงจากการสัมภาษณ์ของผู้ลี้ภัยในยูทิกา, นิวยอร์ก, แอมป์, และไมโครคอนโทรลเลอร์Transtrack คือการติดตั้งเสียงในความคืบหน้า ชิ้นรวมความหมายเชิงเปรียบเทียบและหน้าที่ของรางรถไฟและเสียงแทร็คด้วยกัน ความหมายนี้ยังเกี่ยวข้องกับแนวคิดของพื้นที่กระแสมุ่งเน้นไปที่เรื่องของการย้ายถิ่นของผู้คนไปยังสหรัฐที่ แรงบันดาลใจจากเสียงของรถไฟในยูทิกา, นิวยอร์ก, ฉันสร้างพื้นที่ของการเปลี่ยนแปลงการใช้หน้าต่างไม้เก่าที่ฉันได้เก็บ กลุ่มแรกของหน้าต่างจะมาจากการปรับปรุงใหม่ของบ้านใน 1002 Whitesboro ถนนข้างติดตามรถไฟประวัติศาสตร์ใกล้พื้นที่ประติมากรรม สำหรับการติดตั้งทั้งหมดของหน้าต่างนั่งบนพื้นพร้อมพื้นที่ราวกับว่าพวกเขาอยู่ในสายซึ่งมีลักษณะคล้ายกับการก่อสร้างของการขนส่งของรถไฟในแต่ละที่ เมื่อเสียงของรถไฟ (จากเวลาจริงหรือ prerecord) ขึ้นมาหน้าต่างแรกที่จุดเริ่มต้นของเส้นเริ่มที่จะสั่นคลอนและแต่ละหน้าต่างยังคงสั่นคลอนจากหน้าต่างเริ่มต้นจนกว่าหน้าต่างที่ผ่านมาในตอนท้ายของบรรทัด เมื่อเสียงของรถไฟจางหายไป ลักษณะนี้หมายถึงการสั่นสะเทือนของรถไฟเป็นมันไปด้วยบ้านเก่าข้างติดตามรถไฟ. แต่ละหน้าต่างสั่นเพราะการสั่นสะเทือนของตัวแปลงสัญญาณสัมผัสชนิดของลำโพงที่สร้างความถี่เสียงเบสต่ำสำหรับคนที่จะรู้สึกเช่นกัน ในฐานะที่จะได้ยิน แต่ละแปลงสัญญาณการสั่นสะเทือนการถ่ายโอนไปยังพื้นผิวของแก้วและไม้แต่ละฟังก์ชั่นหน้าต่างเป็นลำโพง แทนที่จะเป็นเพียงตัวแทนของเสียงแต่ละของพวกเขาก่อให้เกิดการสั่นสะเทือนซึ่งจะทำให้แต่ละหน้าต่างสั่น ในระหว่างการจัดแสดงนิทรรศการเมื่อรถไฟไม่ได้มาเหล่านี้หน้าต่างเดิมในการเข้าพักของสายยังคงไม่มีการกระทำใด ๆ บนพื้นซึ่งหมายถึงคุณภาพของช่องว่างและความเงียบสงบในสื่อแบบดั้งเดิมบนชิ้นงานศิลปะสื่อใหม่ แต่ละหน้าต่างเก่าไม่ได้เป็นเพียงพยานของการเดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีกโดยการขนส่งระยะทางประวัติศาสตร์ แต่ยังสะท้อนให้เห็นถึงพื้นที่ที่กระแสผ่านช่วงเวลาที่ผ่านวัสดุและตำแหน่งของหน้าต่าง ตามวิติก้าเป็นที่รู้จักกันเป็นโอกาสครั้งที่สอง City1 เมืองนี้เป็นหนึ่งในเมืองอื่น ๆ ในสหรัฐอเมริกาว่าในช่วงหลายปีได้รับเป็นจำนวนมากของผู้อพยพที่เดินทางมาถึงเมื่อเทียบกับประชากรของตัวเอง พร้อมกับเสียงของรถไฟที่ผมสัมภาษณ์ผู้ลี้ภัยของพวกเขาเกี่ยวกับประสบการณ์ของการย้ายถิ่นของพวกเขาผ่านระดับภาษาอังกฤษที่ศูนย์อินเดียนแดงหุบเขาทรัพยากรสำหรับผู้ลี้ภัยและฉันจะทำให้การเจรจาเป็นเสียงของแต่ละคนที่บอกเรื่องราวกระแสส่วนตัวไปที่หน้าต่างแต่ละ ก่อนที่เสียงของรถไฟขึ้นมาคนที่ต้องมาใกล้กับหน้าต่างเพื่อฟังเสียงเหล่านี้ก่อนที่เสียงดังของขบวนรถไฟคลุมพวกเขา. * กระบวนการนำเสนอและการตั้งค่าการทำงานอาจมีการเปลี่ยนแปลงตามความเหมาะสม













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บัณฑิต ดุลยรักษ์ ( กรุงเทพฯ ) เริ่มอาชีพของเขาด้วยภาพพิมพ์ศิลปะกระบวนการในการพัฒนาวัตถุสามมิติ จากนั้นเขาก็หันไปทำงานกับหลากหลายจากสื่อ printmakings ด้วยมือ และประติมากรรมหลายการติดตั้งแบบโต้ตอบที่ใช้เป็นครั้งคราวอะใช้ แนวคิดเบื้องหลังจัดการงานศิลปะของเขาด้วยการสังเกตของสังคมและเศรษฐกิจและสถานการณ์ทางการเมืองในประเทศไทย ซึ่งมีทั้งแตกต่างจากและที่เกี่ยวข้องกับข่าวคราวมากมายในโลกร่วมสมัยของโลกาภิวัตน์ จากนั้นเขาก็ใช้ธีมเหล่านี้เป็นรูปแบบของศิลปะในการได้รับประสบการณ์สุนทรียะของการเรียนรู้จากสิ่งแวดล้อม ผลงานของเขามักจะเชิญผู้ชมมีส่วนร่วมดังนั้นพวกเขาอาจจะโดยตรง " ความรู้สึกและประสบการณ์

" โครงการของเขาphunsombatlert ได้รับทั้งของเขาและองศาในศิลปะกราฟิกศก. ม. ศก. บ. ( ภาพพิมพ์ ) มหาวิทยาลัยศิลปากร , กรุงเทพฯ , ไทย และ m.f.a ของเขาในสื่อดิจิทัลที่โรงเรียนดีไซน์โรดไอแลนด์ . เขาได้เข้าร่วมแสดงนิทรรศการนานาชาติ เช่น เอเชีย แปซิฟิก ซึ่งมีขึ้นทุกสามปี สามของศิลปะร่วมสมัย 1999 Queensland Art Gallery , บริสเบน , ออสเตรเลีย isea 2004 :the symposium international 12th on arts ความขัดแย้ง kiasma museum ของคอร์ contemporary ฝักบัว finland , the third guangzhou Midnight 2008 ปิรามิดของ museum อาศัยอยู่กับคุณและชุดอาหาร auckland Midnight 2010 , auckland art จ่าและผลิตภัณฑ์เพื่อผิวหน้าใน ระหว่างที่เขาเลือกรางวัลและทุนมีพอลล็อกแครสเนอร์ แกรนท์ในปี 2001 สองรางวัลศิลปะดิจิตอลรางวัล 2004และสภาวัฒนธรรมเอเชียเพื่อน 2007

โครงการรายละเอียด :

T | R | เป็น | N | S t r | | | เป็น | C | K

สื่อ : กรอบไม้ หน้าต่างที่รวบรวมจากยูทิกา , นิวยอร์ก , ไม้ฐาน Transducers สัมผัสและลำโพง , สาย , บันทึกเสียงจากการสัมภาษณ์ของผู้อพยพใน คุณรู้ไหม เกิดที่บ้าน , ยัง Muniyaras ( microcontroller . เก็บกวาดเก็บกวาด transtrack กับ sound installation in กากในชิ้นรวมเชิงเปรียบเทียบความหมายและหน้าที่ของรางรถไฟและแทร็คเสียงด้วยกัน นิยามนี้ยังเกี่ยวข้องกับแนวคิดของการเปลี่ยนแปลงพื้นที่ เน้นเรื่องราวของการย้ายถิ่นของคนอเมริกา แรงบันดาลใจจากเสียงของรถไฟในยูทิกา , นิวยอร์ก , ฉันสร้างพื้นที่ของการใช้หน้าต่างไม้เก่า ที่ผมได้รวบรวมมากลุ่มแรกของ Windows จะได้รับจากการปรับปรุงใหม่ของบ้านบนถนนที่ตั้งของเว็บไซต์ นอกจากประวัติศาสตร์รถไฟติดตามประติมากรรมพื้นที่ใกล้เคียง สำหรับการติดตั้งทั้งหมดของหน้าต่าง นั่งบนพื้นตามพื้นที่เช่นถ้าพวกเขาอยู่ในบรรทัดที่คล้ายกับการก่อสร้างของแต่ละตู้ของรถไฟ เมื่อเสียงของรถไฟ ( จากเวลาจริงหรือ prerecord ) ขึ้นมาหน้าต่างแรกที่จุดเริ่มต้นของบรรทัดเริ่มสั่น และแต่ละหน้าต่างยังคงสั่น จากเริ่มต้นจนถึงหน้าต่างหน้าต่างสุดท้ายที่ปลายสาย เมื่อเสียงของรถไฟที่จางหายไป ลักษณะนี้ หมายถึง การสั่นของรถไฟมันไปจากบ้านหลังเก่าข้างรถไฟ

ติดตามแต่ละหน้าต่างสั่นเพราะการสั่นสะเทือนของทรานสดิวเซอร์สัมผัส ชนิดของลำโพงที่สร้างความถี่เสียงเบสต่ำสำหรับคนที่จะรู้สึกเช่นเดียวกับที่ได้ยิน แต่ละตัวแปลงสัญญาณการสั่นสะเทือนจะโอนพื้นผิวของแก้วและไม้ โดยแต่ละหน้าต่างทำหน้าที่เป็นผู้บรรยาย แทนที่จะเป็นเพียงตัวแทนเสียง แต่ละของพวกเขาก่อให้เกิดการสั่นสะเทือน ซึ่งทำให้แต่ละหน้าต่างสั่นวันและ exhibition , , the trains เวลา not come , คลอง old windows on the line stay still เริ่มต้น actions on the จาก , which represents the quality ของ gap ( stillness in media traditional กับผล media art พุทธศาสนาใน แต่ละหน้าต่างเก่าไม่ได้เป็นเพียงพยานของการเดินทางจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกโดยนานขนส่งมีถ้าและ reflection ของ the space transformative through the via ยังได้ positions ของปานกลาง ตามที่วิกิพีเดีย Utica เรียกว่า city1 โอกาสที่สอง เมืองนี้เป็นหนึ่งในเมืองอื่น ๆในสหรัฐ ซึ่งมากกว่าจำนวนของปีที่ได้รับตัวเลขขนาดใหญ่ของมาถึงผู้อพยพในการเปรียบเทียบกับประชากรของตัวเอง พร้อมกับเสียงของรถไฟผมสัมภาษณ์เกี่ยวกับประสบการณ์ของผู้อพยพย้ายถิ่นผ่านเรียนภาษาอังกฤษที่ศูนย์ทรัพยากรอินเดียนแดงหุบเขาเพื่อผู้ลี้ภัย และผมจะใส่บทสนทนาเป็นเสียงของแต่ละคน บอกส่วนตัว transformative เรื่องราวแต่ละหน้าต่าง ก่อนที่เสียงรถไฟมาคนต้องมาใกล้หน้าต่างเพื่อฟังเสียงนั้น ก่อนที่เสียงดังจากรถไฟ overshadowing .

* กระบวนการ การนำเสนอ และการตั้งค่าของงานอาจปรับเปลี่ยนได้ตามความเหมาะสม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: