The Japanese government is said to be preparing a new stimulus package การแปล - The Japanese government is said to be preparing a new stimulus package ไทย วิธีการพูด

The Japanese government is said to

The Japanese government is said to be preparing a new stimulus package of at least yen20 trillion (US$188 billion) to help the domestic economy emerge from deflation and fend off the possible adverse economic effects of a UK exit from the European Union, sources say. The government initially envisaged spending about yen10 trillion but the sum is likely to double as the spending will now include projects for fiscal 2017 and beyond, with an increase in the zaito low-interest government loans by yen6 trillion.Foreigners held eight of the top 10 spots on a Bloomberg ranking of the Japan's best-paid executives last year. Nikesh Arora, the former SoftBank chief operating officer whose yen8-billion (US$76 million) package topped the list, hails from India. Joseph DePinto, a director of the 7-Eleven operator Seven & i Holdings, came in second, and Ronald Fisher, a director at SoftBank who ranked third. Both are Americans. US-sized compensation packages have long been considered taboo in Asia's second-largest economy. Higher wages in Japan were typically earned by sticking around, thanks to rigid corporate promotion systems based on tenure.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กล่าวว่า รัฐบาลญี่ปุ่นเตรียมกระตุ้นใหม่ของน้อย yen20 ล้าน (188 พันล้านเหรียญสหรัฐฯ) เพื่อช่วยให้เศรษฐกิจในประเทศเกิดจากภาวะเงินฝืด และปัดเป่าปิดเป็นไปได้ทางเศรษฐกิจผลกระทบของ UK ออกจากสหภาพยุโรป บอกแหล่งที่มา รัฐบาลเริ่มน้าใช้จ่ายเกี่ยวกับ yen10 ล้านล้านแต่ผลรวมมีแนวโน้มที่สองเป็นการใช้จ่ายจะเป็นรวมโครงการสำหรับเงิน 2017 ตอนนี้ และ อื่น ๆ การเพิ่มขึ้นของเงินกู้ยืมดอกเบี้ยต่ำรัฐบาล zaito โดย yen6 ล้านล้าน ชาวต่างชาติมติแปดจุดในด้านบน 10 ในบลูมเบิร์กการจัดอันดับของผู้บริหารจ่ายดีที่สุดในญี่ปุ่นปีนี้ Nikesh Arora ในอดีต SoftBank ประธานเจ้าหน้าที่ที่มีแพคเกจ yen8-พัน (76 ล้านเหรียญสหรัฐฯ) ราดรายการ hails จากอินเดีย โจเซฟ DePinto กรรมการผู้ประกอบการ 7-Eleven เซเว่นแอนด์ไอโฮลดิ้งส์ วินาที และ Ronald Fisher กรรมการที่ SoftBank ที่อันดับสามมา ทั้งสองเป็นชาวอเมริกัน ขนาดสหรัฐอเมริกาแทนได้ถือข้อห้ามในเศรษฐกิจใหญ่อันดับสองของเอเชีย ค่าจ้างที่สูงในประเทศญี่ปุ่นที่ได้รับโดยทั่วไปติดทั่ว โปรโมชั่นบริษัทแข็งระบบอิงดำรงตำแหน่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รัฐบาลญี่ปุ่นกล่าวคือจะต้องเตรียมมาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจใหม่อย่างน้อย yen20 ล้านล้าน (US $ 188,000,000,000) ที่จะช่วยให้เศรษฐกิจภายในประเทศโผล่ออกมาจากภาวะเงินฝืดและปัดเป่าปิดผลกระทบทางเศรษฐกิจที่เป็นไปได้ที่ไม่พึงประสงค์ของออกจากสหราชอาณาจักรจากสหภาพยุโรปแหล่งข่าวบอกว่า รัฐบาลแรกวาดภาพการใช้จ่ายเกี่ยวกับ yen10 ล้านล้าน แต่ผลรวมมีแนวโน้มที่จะเป็นสองเท่าของค่าใช้จ่ายในขณะนี้จะรวมถึงโครงการสำหรับปีงบการเงิน 2017 และนอกเหนือจากการเพิ่มขึ้นของเงินให้สินเชื่อ zaito ดอกเบี้ยต่ำของรัฐบาลโดย trillion.Foreigners yen6 จัดขึ้นแปดชั้น 10 จุดบนการจัดอันดับของบลูมเบิร์กที่ดีที่สุดจ่ายผู้บริหารของญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว Nikesh Arora อดีตเจ้าหน้าที่ปฏิบัติการหัวหน้า SoftBank มี yen8 พันล้าน (US $ 76 ล้านบาท) แพคเกจ topped รายการจากฟากฟ้าอินเดีย โจเซฟ DePinto ผู้อำนวยการของผู้ประกอบการร้าน 7-Eleven Seven & I โฮลดิ้งเข้ามาในครั้งที่สองและโรนัลด์ฟิชเชอร์ผู้อำนวยการที่ SoftBank ที่อันดับที่สาม ทั้งสองเป็นชาวอเมริกัน ขนาดสหรัฐแพคเกจค่าตอบแทนที่ได้รับการพิจารณาข้อห้ามในครั้งที่สองเศรษฐกิจใหญ่ที่สุดในเอเชีย ค่าจ้างที่สูงขึ้นในประเทศญี่ปุ่นโดยทั่วไปแล้วจะมีได้รับจากการติดรอบขอบคุณระบบโปรโมชั่นขององค์กรแข็งอยู่บนพื้นฐานของการดำรงตำแหน่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รัฐบาลญี่ปุ่นกล่าวว่า จะเตรียมแผนกระตุ้นเศรษฐกิจใหม่อย่างน้อย yen20 ล้านล้าน ( $ 188 ล้านบาท ) เพื่อช่วยให้เศรษฐกิจในประเทศเกิดจากภาวะเงินฝืดและปัดเป่าปิดที่สุดจากผลกระทบทางเศรษฐกิจของออกจาก UK จากสหภาพยุโรป , แหล่งที่มากล่าวว่า รัฐบาลเริ่มเห็นการใช้จ่ายเกี่ยวกับ yen10 ล้านล้าน แต่จำนวนน่าจะคู่เป็นใช้ตอนนี้จะรวมถึงโครงการปีงบประมาณ 2560 และนอกเหนือจากการเพิ่มขึ้นใน zaito ดอกเบี้ยต่ำ รัฐบาลกู้โดย yen6 ล้านล้านบาท ชาวต่างชาติถือแปดของด้านบน 10 จุดในการจัดอันดับของบลูมเบิร์กประเทศญี่ปุ่นที่ดีที่สุดจ่ายผู้บริหารเมื่อปีกลาย ไนเกส โรรา อดีตประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ ซึ่งกระจัดกระจาย yen8 พันล้าน ( บาท $ 76 ล้านบาท ) แพคเกจ topped รายการ hails จากอินเดีย โจเซฟ depinto , ผู้อำนวยการของเซเว่น ( เจ็ดและฉันได้รับมาในสองและโรนัลด์ฟิชเชอร์ , ผู้อำนวยการของ SOFTBANK ที่อันดับสาม ทั้งสองเป็นชาวอเมริกัน เราขนาดแพคเกจค่าตอบแทนมานานถือเป็นข้อห้ามในเศรษฐกิจที่ใหญ่เป็นอันดับสองของเอเชีย ค่าจ้างที่สูงขึ้นในญี่ปุ่นมักจะได้รับโดยผสานรอบขอบคุณแข็งส่งเสริมองค์กรระบบขึ้นอยู่กับตำแหน่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: