102
00:10:16,515 --> 00:10:19,075
Do you want me to try, Boris?
103
00:10:20,386 --> 00:10:22,013
I think so.
104
00:10:24,657 --> 00:10:26,488
[Sniffs]
105
00:10:33,332 --> 00:10:36,165
Domino.
[Exhales]
106
00:10:40,206 --> 00:10:42,868
That's me.
107
00:10:44,043 --> 00:10:46,273
Arnie,
you're cheating.
108
00:10:46,379 --> 00:10:49,871
I'm not cheating,
'cause you're not paying attention,
109
00:10:50,016 --> 00:10:54,282
because if you count up the outsides,
you'd know if l...
110
00:10:54,387 --> 00:10:57,914
I think you should go
to the boneyard.
[Giggles]
111
00:10:58,057 --> 00:11:00,924
I put my five.
What?
Wait a minute...
112
00:11:01,093 --> 00:11:04,460
For cryin' out...
Honey, you're not listening.
113
00:11:04,597 --> 00:11:07,964
You're not, um, focusing,
because if you...
114
00:11:08,100 --> 00:11:11,263
Are you guys gonna play?
I put my five.
115
00:11:11,370 --> 00:11:13,531
[Giggles]
Luce, did you understand
the directions?
116
00:11:13,673 --> 00:11:15,300
Cause I've explained it...
117
00:11:15,474 --> 00:11:18,671
Can you... Is it like
a language barrier?
118
00:11:18,778 --> 00:11:21,474
I don't have this problem
with Xander.
This is ridiculous.
119
00:11:21,681 --> 00:11:25,139
Could you explain
to her...
Xander's a guy.
120
00:11:25,284 --> 00:11:28,082
We're girls.
Yeah, that's why
I'm saying,
121
00:11:28,254 --> 00:11:32,384
why don't you
explain it to her?
[Knocking On Door]
122
00:11:32,491 --> 00:11:36,791
Is Delia
coming over?
I didn't talk to her.
123
00:11:36,896 --> 00:11:39,490
How come Delia
won't go out with me?
124
00:11:39,632 --> 00:11:43,068
- Because you broke up.
- That was a long time ago.
125
00:11:47,039 --> 00:11:49,667
Hi. Are you running a bath?
126
00:11:49,842 --> 00:11:53,278
No. Are you?
[Laughs]
127
00:11:53,412 --> 00:11:55,642
No, I'm sorry.
I live right under you...
128
00:11:55,748 --> 00:11:58,581
and our ceiling's leaking.
129
00:11:58,751 --> 00:12:03,017
Did you call, um, Boris?
130
00:12:03,122 --> 00:12:06,023
Yeah. He's not answering.
131
00:12:06,192 --> 00:12:08,057
Did you call a plumber?
132
00:12:08,227 --> 00:12:12,323
Well, I didn't really want to.
It was so late, it's really expensive,
and...
133
00:12:13,866 --> 00:12:16,664
It's probably just your drains
or pipe or something.
134
00:12:16,836 --> 00:12:19,236
I mean, you live right on top of us.
135
00:12:19,371 --> 00:12:21,271
Yeah, I wish I knew
what to tell you,
136
00:12:21,440 --> 00:12:24,568
but no one here's
taken a bath recently.
137
00:12:24,677 --> 00:12:27,771
Right.
138
00:12:30,683 --> 00:12:33,481
Find anything interesting?
There's some
water under here,
139
00:12:33,652 --> 00:12:37,554
but I can't tell exactly where
it's coming from.
140
00:12:37,757 --> 00:12:40,851
Do you have a rag?
Or some tape... like some duct tape?
141
00:12:42,027 --> 00:12:44,359
I might. I'll look.
142
00:12:53,672 --> 00:12:56,106
Who's that?
143
00:12:57,243 --> 00:12:59,268
She has a leak downstairs.
144
00:12:59,378 --> 00:13:01,903
She's trying to fix it.
145
00:13:02,047 --> 00:13:03,947
She's cute.
146
00:13:27,673 --> 00:13:30,039
You want to try this?
147
00:13:30,176 --> 00:13:32,406
Who's the photographer?
148
00:13:34,680 --> 00:13:36,978
Oh, I took that.
149
00:13:37,116 --> 00:13:39,414
It's a great picture.
Thanks.
150
00:13:42,021 --> 00:13:44,387
The composition is so skillful,
151
00:13:44,523 --> 00:13:49,756
but it seems really spontaneous,
almost like a snapshot.
152
00:13:51,931 --> 00:13:54,058
I think it was a snapshot.
153
00:13:54,166 --> 00:13:57,465
Yeah? [Laughs]
That's what's so great about it.
154
00:13:57,570 --> 00:14:00,971
It has this amazing
symmetry to it.
155
00:14:01,106 --> 00:14:03,802
It's really old.
It's really great.
156
00:14:03,976 --> 00:14:06,501
It still seems
really contemporary.
157
00:14:06,645 --> 00:14:09,443
Did you take
all these pictures?
158
00:14:09,615 --> 00:14:12,914
Um, I think so.
Mostly.
159
00:14:13,018 --> 00:14:15,316
Did you take the ones
in the other room?
160
00:14:15,454 --> 00:14:18,582
Yeah. Over the years.
161
00:14:18,691 --> 00:14:20,784
Do you ever publish them
or show?
162
00:14:20,893 --> 00:14:22,918
Is that, like,
what you do?
163
00:14:24,530 --> 00:14:28,591
No. I did a long time ago,
but not anymore.
164
00:14:31,070 --> 00:14:35,632
Who is this woman?
She seems really intense.
165
00:14:36,909 --> 00:14:39,275
Her name's Greta.
166
00:14:39,411 --> 00:14:41,402
[Sniffs]
167
00:14:41,513 --> 00:14:44,846
Luce, who's your friend?
168
00:14:44,984 --> 00:14:49,819
Um, sorry.
What's your name?
[Laughs] Syd.
169
00:14:49,989 --> 00:14:52,082
Right.
Syd.
170
00:14:52,191 --> 00:14:55,957
Uh, Arnie, Joan, Greta.
171
00:14:56,128 --> 00:14:57,993
Syd.
Hey.
172
00:14:58,163 --> 00:15:00,563
- Did you get that leak fixed?
- I tried.
173
00:15:00,699 --> 00:15:02,326
We'll have to see what happens.
174
00:15:02,501 --> 00:15:06,267
- Let us know.
- Okay. I will.
175
00:15:07,940 --> 00:15:10,841
[Joan]
Okay. See ya later.
176
00:15:11,010 --> 00:15:13,604
Yeah.
See ya later.
177
00:15:13,779 --> 00:15:15,644
See you.
178
00:15:23,856 --> 00:15:27,587
That woman upstairs
is a photographer.
179
00:15:28,761 --> 00:15:31,096
Yeah?
180
00:15:31,096 --> 00:15:34,259
What kind
of photographer?
181
00:15:34,633 --> 00:15:36,624
Portraits mostly.
182
00:15:36,735 --> 00:15:40,728
Really. What's, uh...
What's hername?
183
00:15:40,839 --> 00:15:43,171
Lucy.
184
00:15:43,309 --> 00:15:45,174
Lucy?
185
00:15:47,246 --> 00:15:49,646
Yeah. Lucy.
186
00:16:01,427 --> 00:16:03,258
[Chattering]
187
00:16:08,400 --> 00:16:10,231
Good morning.
Hey.
188
00:16:10,402 --> 00:16:13,235
Do you have any aspirin?
189
00:16:13,405 --> 00:16:16,238
Uh, I think so.
They were out of scones.
190
00:16:16,408 --> 00:16:18,308
That would help.
191
00:16:20,145 --> 00:16:23,478
Thanks for the tea.
Sure.
192
00:16:23,849 --> 00:16:26,443
Harry, I was wondering
if l could ask you something.
193
00:16:26,585 --> 00:16:28,644
Is it personal?
194
00:16:28,754 --> 00:16:31,882
[Laughs] No. Um, look,
if this is a bad time...
195
00:16:31,991 --> 00:16:35,392
I can talk to you
about it later.
You're here now. What is it?
196
00:16:35,527 --> 00:16:40,829
Well, it's just that I met... I mean
I know this amazing photographer,
197
00:16:40,933 --> 00:16:43,299
and l just thought
that...
What's his name?
198
00:16:43,435 --> 00:16:47,172
Lucy Krauss or Berli,
or something.
199
00:16:47,172 --> 00:16:49,037
Never heard of her.
Who's she with?
200
00:16:49,508 --> 00:16:51,840
Uh, I'm not sure exactly.
10200:10:16، 515--> 00:10:19، 075هل تريد محاولة، بوريس مني؟00R00:10:20، 386--> 00:10:22، 013أرى ذلك.10400:10:24، 657--> 00:10:26، 488[الشمة]10500:10:33، 332--> 00:10:36، 165دومينو.[يزفر]10600:10:40، 206--> 00:10:42، 868وهذا لي.10700:10:44، 043--> 00:10:46، 273أرني،أنت كنت الغش.10800:10:46، 379--> 00:10:49، 871ابن عدم الغش،السبب كنت لا تولي اهتماما،10900:10:50، 016--> 00:10:54، 282لأنه إذا كنت تعول يصل السطح الخارجي،كنت أعرف إذا ل...11000:10:54، 387--> 00:10:57، 914أعتقد أن عليك أن تذهبإلى boneyard.[الضحك]11100:10:58، 057--> 00:11:00 صباحا، 924أنا وضعت بلادي خمسة.ماذا؟انتظر دقيقة...11200:11:01، 093--> 00:11:04، 460وهم يبكون...العسل، أنت كنت لا يستمع.11300:11:04، 597--> 00:11:07، 964كنت لا، أم، التركيز،لأنه إذا كنت...11400:11:08، 100--> 00:11:11، 263يا رفاق ذاهبون للعب؟أنا وضعت بلادي خمسة.11500:11:11، 370--> 00:11:13، 531[الضحك]لوس، فهمتالاتجاهات؟11600:11:13، 673--> 00:11:15، 300لقد شرحت أنها السبب...11700:11:15، 474--> 00:11:18، 671هل تستطيع... هل هو مثلحاجز لغة؟11800:11:18، 778--> 00:11:21، 474ليس لدى هذه المشكلةمع زاندر.وهذا أمر مثير للسخرية.11900:11:21، 681--> 00:11:25، 139يمكن لك أن تشرحلها...زاندر لرجل.12000:11:25، 284--> 00:11:28، 082نحن الفتيات.نعم، هذا هو السببأنا أقول،12100:11:28، 254--> 00:11:32، 384لماذا لا تقومشرح ذلك لها؟[يطرق الباب]12200:11:32، 491--> 00:11:36، 791هو ديلياالقادمة؟لم يكن الحديث معها.12300:11:36، 896--> 00:11:39، 490كيف يأتي ديليالن يخرج معي؟12400:11:39، 632--> 00:11:43، 068-لأن فضت.-التي كانت منذ زمن طويل.12500:11:47، 039--> 00:11:49، 667مرحبا. هل أنت تعمل حمام؟12600:11:49، 842--> 00:11:53، 278رقم هل أنت؟[يضحك]12700:11:53، 412--> 00:11:55، 642لا، أنا آسف.أنا أعيش تحت لك الحق...12800:11:55، 748--> 00:11:58، 581ولدينا سقف تسرب.12900:11:58، 751--> 00:12:03، 017هل يمكنك استدعاء، أم، بوريس؟13000:12:03، 122--> 00:12:06، 023نعم. هو لا يجيب.13100:12:06، 192--> 00:12:08، 057هل يمكنك استدعاء سباك؟13200:12:08، 227--> 00:12:12، 323حسنا، لم أكن أريد حقاً أن.كان في وقت متأخر جداً، أنها حقاً مكلفة،و...13300:12:13، 866--> 00:12:16، 664وهو ربما فقط من المصارف الخاصة بكأو الأنابيب أو شيء من ذلك.13400:12:16، 836--> 00:12:19، 236يعني أنك تعيش على حق أعلى منا.13500:12:19، 371--> 00:12:21، 271نعم، أود أن أعرفماذا أقول لك،13600:12:21، 440--> 00:12:24، 568لكن لا واحد هناأخذ حمام مؤخرا.13700:12:24، 677--> 00:12:27، 771حق.13800:12:30، 683--> 00:12:33، 481العثور على أي شيء للاهتمام؟وهناك بعضالمياه تحت هنا،13900:12:33، 652--> 00:12:37، 554ولكن لا أستطيع أن أقول بالضبط حيثأنه قادم من.14000:12:37، 757--> 00:12:40، 851Do you have a rag?Or some tape... like some duct tape?14100:12:42,027 --> 00:12:44,359I might. I'll look.14200:12:53,672 --> 00:12:56,106Who's that?14300:12:57,243 --> 00:12:59,268She has a leak downstairs.14400:12:59,378 --> 00:13:01,903She's trying to fix it.14500:13:02,047 --> 00:13:03,947She's cute.14600:13:27,673 --> 00:13:30,039You want to try this?14700:13:30,176 --> 00:13:32,406Who's the photographer?14800:13:34,680 --> 00:13:36,978Oh, I took that.14900:13:37,116 --> 00:13:39,414It's a great picture.Thanks.15000:13:42,021 --> 00:13:44,387The composition is so skillful,15100:13:44,523 --> 00:13:49,756but it seems really spontaneous,almost like a snapshot.15200:13:51,931 --> 00:13:54,058I think it was a snapshot.15300:13:54,166 --> 00:13:57,465Yeah? [Laughs]That's what's so great about it.15400:13:57,570 --> 00:14:00,971It has this amazingsymmetry to it.15500:14:01,106 --> 00:14:03,802It's really old.It's really great.15600:14:03,976 --> 00:14:06,501It still seemsreally contemporary.15700:14:06,645 --> 00:14:09,443Did you takeall these pictures?15800:14:09,615 --> 00:14:12,914Um, I think so.Mostly.15900:14:13,018 --> 00:14:15,316Did you take the onesin the other room?16000:14:15,454 --> 00:14:18,582Yeah. Over the years.16100:14:18,691 --> 00:14:20,784Do you ever publish themor show?16200:14:20,893 --> 00:14:22,918Is that, like,what you do?16300:14:24,530 --> 00:14:28,591No. I did a long time ago,but not anymore.16400:14:31,070 --> 00:14:35,632Who is this woman?She seems really intense.16500:14:36,909 --> 00:14:39,275Her name's Greta.16600:14:39,411 --> 00:14:41,402[Sniffs]16700:14:41,513 --> 00:14:44,846Luce, who's your friend?16800:14:44,984 --> 00:14:49,819Um, sorry.What's your name?[Laughs] Syd.16900:14:49,989 --> 00:14:52,082Right.Syd.17000:14:52,191 --> 00:14:55,957Uh, Arnie, Joan, Greta.17100:14:56,128 --> 00:14:57,993Syd.Hey.17200:14:58,163 --> 00:15:00,563- Did you get that leak fixed?- I tried.17300:15:00,699 --> 00:15:02,326We'll have to see what happens.17400:15:02,501 --> 00:15:06,267- Let us know.- Okay. I will.17500:15:07,940 --> 00:15:10,841[Joan]Okay. See ya later.17600:15:11,010 --> 00:15:13,604Yeah.See ya later.17700:15:13,779 --> 00:15:15,644See you.17800:15:23,856 --> 00:15:27,587That woman upstairsis a photographer.17900:15:28,761 --> 00:15:31,096Yeah?18000:15:31,096 --> 00:15:34,259What kindof photographer?18100:15:34,633 --> 00:15:36,624Portraits mostly.18200:15:36,735 --> 00:15:40,728Really. What's, uh...What's hername?18300:15:40,839 --> 00:15:43,171Lucy.18400:15:43,309 --> 00:15:45,174Lucy?18500:15:47,246 --> 00:15:49,646Yeah. Lucy.18600:16:01,427 --> 00:16:03,258[Chattering]18700:16:08,400 --> 00:16:10,231Good morning.Hey.18800:16:10,402 --> 00:16:13,235Do you have any aspirin?18900:16:13,405 --> 00:16:16,238Uh, I think so.They were out of scones.19000:16:16,408 --> 00:16:18,308That would help.19100:16:20,145 --> 00:16:23,478Thanks for the tea.Sure.19200:16:23,849 --> 00:16:26,443Harry, I was wonderingif l could ask you something.19300:16:26,585 --> 00:16:28,644Is it personal?19400:16:28,754 --> 00:16:31,882[Laughs] No. Um, look,if this is a bad time...19500:16:31,991 --> 00:16:35,392I can talk to youabout it later.You're here now. What is it?19600:16:35,527 --> 00:16:40,829Well, it's just that I met... I meanI know this amazing photographer,19700:16:40,933 --> 00:16:43,299and l just thoughtthat...What's his name?19800:16:43,435 --> 00:16:47,172Lucy Krauss or Berli,or something.19900:16:47,172 --> 00:16:49,037Never heard of her.Who's she with?20000:16:49,508 --> 00:16:51,840Uh, I'm not sure exactly.
การแปล กรุณารอสักครู่..
