Standard Bank overcomes culture shockIt is increasingly common for mul การแปล - Standard Bank overcomes culture shockIt is increasingly common for mul ฝรั่งเศส วิธีการพูด

Standard Bank overcomes culture sho

Standard Bank overcomes culture shock
It is increasingly common for multinational businesses to send employees on international assignments but without the right cross-cultural skills staff will often struggle. Wayne Mullen, head of learning and development at Standard Bank discusses the impact that cultural challenges can have on employees relocating to another country. In order to be successful transferred employees must understand the host-country culture, he argues.
Colleagues from different countries might share similar professional knowledge and skills within a single international organization, but their ways of working, social skills, body language and ways of doing business are likely to be completely different. They may have different patterns of behavior which need to be understood and appreciated in order for everyone to work together successfully. For example, while it may be acceptable for Chinese office workers in Hong Kong to use the door-close button on a lift no matter how many people are also getting in, doing such a thing in London would make people extremely angry. It is common for South Africans to ask personal questions of their counterparts shortly after being introduced, while a British colleague may perceive this as impolite and inappropriate. Latin American’s need for personal space is much less than of their British colleagues.
Global companies should never underestimate the effect that culture can have on international assignments. Cultural awareness is much more than simply knowing about a country’s history and geography. It is about understanding how and why cultures work differently. It is also important to understand your own cultural make-up in order to work more effectively, maximize teamwork and strengthen global competence.
"The bank recognised that in order to harmonise working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles."
The Standard Bank Group operates in 38 different countries and its London office alone has 56 nationalities. This wide range of nationalities needs to communicate effectively in order to work as one team. The bank recognized that in order to harmonize working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles. It also needed to offer practical support which allowed employees to cope with the challenges of living and working in an unfamiliar environment; their reactions to day-to-day issues such as the weather, public transport and social etiquette are often the most visible manifestations of culture shock.
Standard Bank has engaged Communicaid,a Europeans culture and communication skills consultancy, to design a tailored training solution which introduces delegates to some of the key cultural differences that they are likely to face in the UK.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Standard Bank surmonte le choc culturel
il est de plus en plus courant pour les entreprises multinationales à envoyer des employés sur des missions internationales, mais sans droit personnel des compétences interculturelles sont souvent mal. Wayne Mullen, chef de l'apprentissage et du développement chez Standard Bank discute de l'impact que les défis culturels peuvent avoir sur les employés déménagent dans un autre pays.pour être employés transférés avec succès doivent comprendre la culture du pays d'accueil, soutient-il.
collègues de différents pays pourraient partager leurs connaissances et compétences professionnelles similaire au sein d'une seule organisation internationale, mais leurs méthodes de travail, les compétences sociales, le langage corporel et les moyens de faire des affaires sont susceptibles d'être complètement différent.ils peuvent avoir des modes de comportement qui doivent être compris et appréciés pour que tout le monde à travailler ensemble avec succès. Par exemple, alors il peut être acceptable pour les employés de bureau chinois à Hong Kong d'utiliser le bouton de porte close sur un pont élévateur, peu importe combien de personnes se lancent également dans, faire une telle chose à Londres rendrait les gens très en colère.il est fréquent que les Sud-Africains à poser des questions personnelles de leurs homologues peu après avoir été mis en place, tandis qu'un collègue britannique peut percevoir cela comme impoli et inapproprié. le besoin de l'Amérique latine pour l'espace personnel est beaucoup moins que leurs collègues britanniques.
entreprises mondiales ne devraient jamais sous-estimer l'effet que la culture peut avoir sur des missions internationales.sensibilisation culturelle est beaucoup plus que de simplement savoir sur l'histoire et la géographie d'un pays. Il s'agit de comprendre comment et pourquoi les cultures fonctionnent différemment. il est également important de comprendre votre propre composition culturelle afin de travailler plus efficacement, d'optimiser le travail d'équipe et de renforcer la compétence globale.
"La banque a reconnu que dans le but d'harmoniser les méthodes de travail au sein de son bureau de la diversité culturelle, il faut fournir aux travailleurs étrangers une véritable compréhension de la culture de l'entreprise britannique et les styles de communication."
La Standard Bank Group opère dans 38 pays différents et de son bureau de Londres seul a 56 nationalités.ce large éventail de nationalités besoin de communiquer efficacement afin de travailler comme une seule équipe. la banque a reconnu que dans le but d'harmoniser les méthodes de travail au sein de son bureau de la diversité culturelle, il faut fournir aux travailleurs étrangers une véritable compréhension de la culture de l'entreprise britannique et les styles de communication.Elle devait également offrir un soutien pratique qui permettait aux employés de faire face aux défis de la vie et de travail dans un environnement inconnu, leurs réactions aux problèmes au jour le jour comme la météo, les transports publics et l'étiquette sociale sont souvent les manifestations les plus visibles de choc culturel.
Standard Bank a engagé Communicaid, une culture Européens et communication conseil des compétences,pour concevoir une solution de formation sur mesure qui introduit les délégués à certaines des différences culturelles clés qu'ils sont susceptibles de rencontrer au Royaume-Uni.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Standard Bank permet de surmonter le choc culturel
il est de plus en plus courant pour les entreprises multinationales d'envoyer les employés sur des affectations internationales mais sans les compétences interculturelles droite personnel aura souvent du mal. Wayne Mullen, chef d'apprentissage et de perfectionnement à la Standard Bank discute de l'impact que défis culturels peuvent avoir sur les employés en déplacement à l'étranger. Pour réussir les employés mutés doivent comprendre la culture du pays d'accueil, argumente-t-il.
collègues de différents pays susceptibles de partager des connaissances professionnelles similaires et des compétences au sein d'une organisation internationale unique, mais leurs moyens de travail, les compétences sociales, langage corporel et façons de faire sont susceptibles d'être complètement différent. Ils peuvent avoir différents schémas de comportement qui doivent être compris et apprécié afin que tout le monde à travailler ensemble avec succès. Par exemple, s'il peut être acceptable pour les employés de bureau chinois à Hong Kong d'utiliser le bouton de porte-close sur un ascenseur peu importe combien de personnes est également obtenir dans, faire une telle chose à Londres serait rendre les gens très en colère. Il est courant pour les sud-africains de poser des questions personnelles de leurs homologues peu après le cours d'introduction, alors qu'un collègue britannique peut percevoir cela comme impoli et inappropriées. L'Amérique latine a besoin d'espace personnel est beaucoup moins que leurs collègues britanniques.
entreprises mondiales devraient ne jamais sous-estimer l'effet que la culture peut avoir sur les affectations à l'étranger. Sensibilisation à la culture est beaucoup plus que simplement de savoir sur l'histoire et la géographie du pays. Il s'agit de comprendre comment et pourquoi les cultures fonctionnent différemment. Il est également important de comprendre votre propre maquillage culturelle afin de travailler plus efficacement, de maximiser le travail d'équipe et de renforcer la compétence globale.
"La Banque a reconnu qu'afin d'harmoniser les pratiques de travail dans son bureau de diverse cultures, il devait fournir une compréhension valable des styles de la culture et de la communication des entreprises britanniques de travailleurs étrangers".↑ la Standard Bank Group opère dans 38 pays différents et son bureau de Londres seul a 56 nationalités. Ce large éventail de nationalités doit communiquer efficacement afin de travailler comme une seule équipe. La Banque a reconnu que, afin d'harmoniser les pratiques de travail dans son bureau de diverse cultures, il devait fournir une compréhension valable des styles de la culture et de la communication des entreprises britanniques de travailleurs étrangers. Il est aussi nécessaire d'offrir un soutien pratique qui permettait aux employés à relever les défis de vivre et travailler dans un environnement peu familier ; leurs réactions aux problèmes quotidiens tels que la météo, les transports publics et les règles de conduite sociale sont souvent les manifestations les plus visibles du choc culturel.
Standard Bank a engagé Communicaid, un Conseil de compétences européens la culture et de la communication, pour concevoir une solution de formation sur mesure qui introduit les délégués à certaines des principales différences culturelles qu'ils risquent de faire face au Royaume-Uni.

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: