Standard Bank overcomes culture shockIt is increasingly common for mul การแปล - Standard Bank overcomes culture shockIt is increasingly common for mul ไอซ์แลนด์ วิธีการพูด

Standard Bank overcomes culture sho

Standard Bank overcomes culture shock
It is increasingly common for multinational businesses to send employees on international assignments but without the right cross-cultural skills staff will often struggle. Wayne Mullen, head of learning and development at Standard Bank discusses the impact that cultural challenges can have on employees relocating to another country. In order to be successful transferred employees must understand the host-country culture, he argues.
Colleagues from different countries might share similar professional knowledge and skills within a single international organization, but their ways of working, social skills, body language and ways of doing business are likely to be completely different. They may have different patterns of behavior which need to be understood and appreciated in order for everyone to work together successfully. For example, while it may be acceptable for Chinese office workers in Hong Kong to use the door-close button on a lift no matter how many people are also getting in, doing such a thing in London would make people extremely angry. It is common for South Africans to ask personal questions of their counterparts shortly after being introduced, while a British colleague may perceive this as impolite and inappropriate. Latin American’s need for personal space is much less than of their British colleagues.
Global companies should never underestimate the effect that culture can have on international assignments. Cultural awareness is much more than simply knowing about a country’s history and geography. It is about understanding how and why cultures work differently. It is also important to understand your own cultural make-up in order to work more effectively, maximize teamwork and strengthen global competence.
"The bank recognised that in order to harmonise working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles."
The Standard Bank Group operates in 38 different countries and its London office alone has 56 nationalities. This wide range of nationalities needs to communicate effectively in order to work as one team. The bank recognized that in order to harmonize working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles. It also needed to offer practical support which allowed employees to cope with the challenges of living and working in an unfamiliar environment; their reactions to day-to-day issues such as the weather, public transport and social etiquette are often the most visible manifestations of culture shock.
Standard Bank has engaged Communicaid,a Europeans culture and communication skills consultancy, to design a tailored training solution which introduces delegates to some of the key cultural differences that they are likely to face in the UK.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไอซ์แลนด์) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
staðall banka sigrar menningaráfall
það er sífellt algengara að fjölþjóðleg fyrirtæki til að senda starfsmenn á alþjóðlegum verkefnum en án the réttur fjölmenningarlegu færni starfsfólk verður oft erfitt. Wayne Mullen, yfirmaður nám og þróun á stöðluðum banka er fjallað um áhrif sem menningarleg viðfangsefni geta haft á starfsmenn flytja til annars lands.í því skyni að ná árangri flutt starfsmenn að skilja heimaríkisins menningu, segir hann.
samstarfsmenn frá mismunandi löndum gætu deila svipuðum faglega þekkingu og færni í einu alþjóðastofnun, en leiðir þeirra að vinna, félagslega færni, líkami tungumál og leiðir stunda viðskipti eru líkleg til að vera öðruvísi.þeir kunna að hafa mismunandi atferli sem þarf að skilja og þakka í röð fyrir alla til að vinna saman með góðum árangri. til dæmis, en það kann að vera ásættanlegt fyrir kínverska starfsmenn skrifstofu í Hong Kong til að nota dyr-loka hnappur á lyftu sama hversu margir eru líka að komast í, að gera slíkt í London myndi gera fólk mjög reiður.það er algengt að Suður-Afríkubúar að spyrja persónulegum spurningum um hliðstæða þeirra skömmu eftir að kynna, en breskur samstarfsmaður getur skynja þetta sem dónalegir og óviðeigandi. þörf Latin American er að persónulegt rými er miklu minni en af ​​bresku starfsfélaga þeirra.
alþjóðlegt fyrirtæki ættu aldrei að vanmeta áhrif sem menning hefur á alþjóðlegum verkefnum.menningarlega vitund er miklu meira en einfaldlega að vita um sögu a landsins og landafræði. það er um að skilja hvernig og hvers vegna menningu vinna á annan. það er einnig mikilvægt að skilja eigin menningu þinn gera upp til þess að vinna betur, hámarka teymisvinnu og styrkja alþjóðlegt færni.
"Bankinn viðurkennt að til að samræma vinnubrögð innan menningarlega fjölbreytt skrifstofu, það þarf að veita erlendum starfsmönnum með þroskandi skilning á breska fyrirtæki menningu og samskipti stíll."
Staðall banka hópur starfar í 38 mismunandi löndum og Lundúnum þess einn eru 56 þjóðernum.Þetta breiður svið af þjóðerni þarf að hafa samskipti á áhrifaríkan hátt til að vinna sem ein heild. bankinn viðurkennt að til að samræma vinnubrögð innan menningarlega fjölbreytt skrifstofu, það þarf að veita erlendum starfsmönnum með þroskandi skilning á breska fyrirtæki menningu og samskipti stíll.það þarf einnig að bjóða hagnýtan stuðning sem leyfa starfsmönnum að takast á við áskoranir daglegs lífs og starfa í framandi umhverfi; viðbrögð við frá degi til dags málefni eins og veðrið, almenningssamgöngur og félagslega siðir eru oft mest áberandi einkenni menningaráfall.
staðall banka hefur ráðið communicaid, sem Evrópumenn menningu og samskiptahæfni ráðgjöf,að hanna sérsniðið þjálfun lausn sem kynnir þátttakendur til sumir af the lykill menningarmun sem þeir eru líklegri til að takast á Bretlandi.

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: