The Secret Messages Behind the Thai SmilePosted on February 2, 2012Exp การแปล - The Secret Messages Behind the Thai SmilePosted on February 2, 2012Exp ไทย วิธีการพูด

The Secret Messages Behind the Thai

The Secret Messages Behind the Thai Smile
Posted on February 2, 2012

Expat: You may laugh or smile at this report, but in Thailand, smiles are deadly serious in the Land of Smiles, and new expats need to start getting the messages quickly.

In America, a smile may not be so important. Americans smile when they are very happy, and seldom smile for any other reason. In Thailand, the Land of Smiles, a smile is an extremely important form of communication. A smile has much more meaning than in the West, and it takes some time for one to be able to interpret them. In this report, I will try to give visitors and new expats some things to be aware of about Thai smiles, and a deeper glimpse into the deep seated customs of the Kingdom. Thailand is known as the Land of Smiles because as you meet Thai people, you see a Thai smile wherever you go. Thais smile when they are happy, they also smile when they are feeling a variety of negative emotions such as embarrassment, regret, confusion and even anger. Understanding that Thais place a high value on avoiding conflict and maintaining social harmony and you’ll begin to understand the reason why Thai’s smile even in negative situations.

The “Greeting” smile – This will have a polite smile at you when they want to greet you instead of saying hello. When you see a pretty girl smile at you, it does not always mean that she is interested in you but sometimes she just wants to say hello.

The “Nervous” smile – When Thais become nervous, this smile is to make them feel better.

The “I’m sorry for the mistake” smile – This is commonly seen in restaurants or shops where a frustrated tourist may complain about the order only to get a smile in return from the server. Often this will make the customer more frustrated and angry as their perception is the server finds their frustration funny when really the Thai person has intended to apologize with their smile. Don’t expect the Thai server to apologize with words. That’s a Western Concept. The proper way for the frustrated farang customer to handle this situation is for the customer to smile, and say Mai Pen Rai (It’s OK, it does not matter). The problem may not get fixed, but no one should get stressed about it. The Thai feels guilty for the mistake, and in a sense is seeking your forgiveness.

The “Encouraging” smile – When you did something silly or made a mistake and you see Thai people smile or even laugh, don’t get angry. Sometimes they did not mean to make fun at you, they just try to make you feel better or encourage you to forget that embarrassing situation.

Another very common smile is the “I don’t understand what you’re talking about” smile. Thais are not of the character to often admit they don’t understand you. Thais do not want to lose face in any way. So when you ask for something specific in a shop, you could get this smile when they simply don’t understand you. It is important for a farang to interpret this smile and not get frustrated. The farang should simply smile back, and repeat the request with easier words spoken slowly. Related to this is the “I don’t know what to say” smile, when the Thai person does not have the English skills to reply to the request.

Know that it is important for the farang to relax and smile a lot. While Thailand has a reputation as the Land of Smiles, Thai people believe Western people never smile. A person that smiles often or most ofl the time is highly regarded in Thailand. You have to constantly remind yourself to do this, as it is probably not natural for you to do this.

When there is a disagreement, and the Thai does not want to have an argument about it (which is most of the time), you are likely to see the “Whatever you say” smile. This one is fairly easy to spot, and it means you should smile back to them and step away from the problem. Avoid conflict. You will not win.

The “I’m so embarrassed I want to disappear” smile – This smile will often appear as the result of a foreigners insulting tirade following the “I’m sorry for the mistake” smile. Of course it only serves to further enrage the farang and if they somehow don’t realize what is happening and calm down can be followed by the “I’m so mad I can break your neck” smile. This is not a good position for the farang, and can actually be dangerous. If this happens, it is best for the farang to leave the situation quickly. Understand that if the line is crossed to where the Thai will become enraged, you can expect he will get immediate support from all other Thais in the area. The farang will be on the losing end.

The Thai Smile (in Thai, Yim = smile):

1. ‘Yim thang nam taa: I’m so happy I’m crying smile.

2. ‘Yim thak thaai’: Polite smile for someone you barely know.

3. ‘Yim cheun chom’: The admiring/admiration smile.

4. ‘Fuen Yim’: The rigid smile, furthermore known as the “I should laugh at the joke although it’s not funny” Smile.

5. ‘Yim mee lessanai’: Masking something immoral in your mind Smile.

6. ‘Yim yaw’: The mockery or; told you so smile.

7. ‘Yim yae-yae’: I know things look pretty bad, but there is no point in crying over spilt milk; smile.

8. ‘Yim sao’: The sad smile.

9. ‘Yim haeng’: The dry smile. “I know I owe you money, but I don’t have it” smile.

10. ‘Yim thak thaan’: I disagree with you smile. Also known as the: You can go ahead and propose it but your idea’s no good” smile.

11. ‘Yim cheua-cheuan’: I am the winner smile, usually given to a losing competitor.

12. ‘Yim soo’: smiling in the face of an impossible struggle smile.

13. ‘Yim mai awk’: The I’m trying to smile but can’t smile Smile.

Welcome to Thailand, the Land of Smiles

Here are some of the Rules for Westerners in Thailand that must be learned:

Thailand’s Prime Minister Yingluck Shinawatra with her confident Thai smile

The Thais prize gentleness, politeness and consideration. Aggressive, loud and obnoxious behavior is frowned upon, as is too much physical contact and exposing too much skin. They also place high importance on their religion and the monarchy, so cracking jokes about these two revered institutions will definitely earn the “I’m so mad I can break your neck” smile.

Do not touch anybody’s head, as the head is considered the cleanest and holiest body part.
The feet are seen as the lowest and dirtiest body part, therefore one should not raise their feet at any time.
Take off shoes when entering a Thai house so the floors stay clean.
Women should not touch monks (because the monks have taken celibacy vows).
Dress modestly when entering temples (this means no shorts or sleeveless tops).
Public displays of affection makes the locals very uncomfortable, so please enjoy the activity in private.
Ask permission before snapping pictures in temples.
It is customary to offer a seat in public transportation to seniors, pregnant women and monks.

And lastly, when a problem arises, keep a cool head, do not raise the voice and avoid gesturing wildly. Oh, and smile!
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อความที่เป็นความลับที่อยู่เบื้องหลังรอยยิ้มที่ไทย
โพสต์เมื่อ 2 กุมภาพันธ์ 2012

ชาวต่างชาติ: คุณอาจจะหัวเราะหรือยิ้มให้รายงานนี้ แต่ในประเทศไทยการยิ้มเป็นซีเรียสในดินแดนแห่งรอยยิ้มและชาวต่างชาติใหม่ต้องเริ่มได้รับข้อความ ได้อย่างรวดเร็ว.

ในอเมริการอยยิ้มที่ไม่อาจจะเป็นสิ่งสำคัญดังนั้น อเมริกันยิ้มเมื่อพวกเขามีความสุขมากและไม่ค่อยยิ้มด้วยเหตุผลอื่น ๆ ในประเทศไทยดินแดนแห่งรอยยิ้มรอยยิ้มเป็นรูปแบบที่สำคัญอย่างยิ่งของการสื่อสาร รอยยิ้มที่มีความหมายมากขึ้นกว่าในทางทิศตะวันตกและมันต้องใช้เวลาบางอย่างสำหรับการหนึ่งที่จะสามารถแปลความหมายของพวกเขา ในรายงานฉบับนี้ผมจะพยายามที่จะให้ผู้เข้าชมและชาวต่างชาติใหม่บางสิ่งบางอย่างที่จะตระหนักถึงไทยเกี่ยวกับรอยยิ้มและเหลือบมองลึกเข้าไปในศุลกากรนั่งลึกของอาณาจักรประเทศไทยเป็นที่รู้จักกันเป็นดินแดนแห่งรอยยิ้มเพราะในขณะที่คุณพบคนไทยคุณจะเห็นรอยยิ้มของคนไทยทุกที่ที่คุณไป คนไทยยิ้มเมื่อพวกเขามีความสุขที่พวกเขายังยิ้มได้เมื่อพวกเขามีความรู้สึกที่หลากหลายของอารมณ์เชิงลบเช่นความลำบากใจเสียใจความสับสนและแม้กระทั่งความโกรธเข้าใจว่าคนไทยที่มีมูลค่าสูงเกี่ยวกับการเลี่ยงความขัดแย้งและการรักษาความสามัคคีทางสังคมและคุณจะเริ่มที่จะเข้าใจเหตุผลที่ว่าทำไมรอยยิ้มของคนไทยแม้ในสถานการณ์เชิงลบ

รอยยิ้ม "อวยพร" -. นี้จะมีรอยยิ้มที่สุภาพคุณเมื่อพวกเขาต้องการ เพื่อทักทายคุณแทนการทักทาย เมื่อคุณเห็นรอยยิ้มของสาวสวยที่คุณมันไม่ได้หมายความว่าเธอเป็นที่สนใจในคุณ แต่บางครั้งเธอก็ต้องการที่จะกล่าวทักทาย

รอยยิ้ม "ประสาท" -.. เมื่อคนไทยกลายเป็นประสาทรอยยิ้มนี้จะทำให้พวกเขารู้สึกดีขึ้น

"ฉันขอโทษ สำหรับความผิดพลาดรอยยิ้ม "- นี้จะเห็นได้ทั่วไปในร้านอาหารหรือร้านค้าที่ท่องเที่ยวผิดหวังอาจจะบ่นเกี่ยวกับการสั่งซื้อเท่านั้นที่จะได้รับรอยยิ้มกลับมาจากเซิร์ฟเวอร์มักจะนี้จะทำให้ลูกค้ามากขึ้นผิดหวังและโกรธที่การรับรู้ของพวกเขาเป็นเซิร์ฟเวอร์พบความขัดข้องของพวกเขาตลกจริงๆเมื่อคนไทยมีความตั้งใจที่จะขอโทษด้วยรอยยิ้มของพวกเขา อย่าคาดหวังว่าเซิร์ฟเวอร์ไทยจะขอโทษกับคำพูด ที่เป็นแนวคิดตะวันตก วิธีการที่เหมาะสมสำหรับลูกค้าฝรั่งผิดหวังที่จะรับมือกับสถานการณ์นี้คือสำหรับลูกค้าที่จะยิ้ม,และพูดว่าไม่เป็นไร (ก็ ok มันไม่สำคัญ) ปัญหาอาจจะไม่ได้รับการแก้ไข แต่ไม่มีใครควรจะได้รับการเน้นเกี่ยวกับมัน ไทยรู้สึกผิดสำหรับความผิดพลาดและในความรู้สึกคือการแสวงหาการให้อภัยของคุณ

รอยยิ้ม "ให้กำลังใจ" -. เมื่อคุณทำอะไรโง่หรือทำผิดพลาดและคุณจะเห็นคนไทยยิ้มหัวเราะหรือแม้กระทั่งไม่ได้โกรธ บางครั้งพวกเขาไม่ได้ตั้งใจจะทำให้ความสนุกที่คุณพวกเขาเพียงแค่พยายามที่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือขอแนะนำให้คุณที่จะลืมว่าสถานการณ์น่าอาย.

อีกรอยยิ้มที่พบบ่อยมากคือ "ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่คุณกำลังพูดถึงเกี่ยวกับ" รอยยิ้ม คนไทยไม่ชอบของตัวละครที่มักจะยอมรับว่าพวกเขาไม่เข้าใจคุณ คนไทยไม่ต้องการที่จะเสียหน้าในทางใดทางหนึ่ง ดังนั้นเมื่อคุณถามหาบางสิ่งบางอย่างที่เฉพาะเจาะจงในร้านค้า,คุณจะได้รับรอยยิ้มนี้เมื่อพวกเขาก็ไม่เข้าใจคุณ มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับฝรั่งที่จะตีความรอยยิ้มนี้และไม่ได้รับความผิดหวัง ฝรั่งก็ควรยิ้มกลับและทำซ้ำขอด้วยคำพูดง่ายพูดช้า ที่เกี่ยวข้องกับการนี​​้คือ "ฉันไม่ทราบว่าสิ่งที่จะพูดคำว่า" รอยยิ้มเมื่อคนไทยไม่ได้มีทักษะภาษาอังกฤษที่จะตอบกลับการร้องขอ.

รู้ว่ามันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับฝรั่งที่จะผ่อนคลายและยิ้มได้มาก ในขณะที่ประเทศไทยมีชื่อเสียงในฐานะเป็นดินแดนแห่งรอยยิ้มคนไทยเชื่อว่าคนตะวันตกไม่เคยยิ้ม คนคนนั้นมักจะยิ้มหรือ OFL เวลาส่วนใหญ่ได้รับการยกย่องอย่างสูงในประเทศไทย คุณจะต้องเตือนตัวเองตลอดเวลาการทำเช่นนี้ในขณะที่มันอาจไม่เป็นธรรมชาติสำหรับคุณที่จะทำเช่นนี้.

เมื่อมีความขัดแย้ง,และไทยไม่ต้องการที่จะมีข้อโต้แย้งเกี่ยวกับมัน (ซึ่งเป็นส่วนใหญ่ของเวลา), คุณมีแนวโน้มที่จะเห็น "สิ่งที่คุณพูดว่า" รอยยิ้ม อันนี้ค่อนข้างง่ายต่อการจุดและมันหมายความว่าคุณควรจะยิ้มกลับไปยังพวกเขาและถอยห่างออกไปจากปัญหา หลีกเลี่ยงความขัดแย้ง คุณจะไม่ชนะ.

"ผมอายมากที่ฉันต้องการจะหายไป" รอยยิ้ม - ยิ้มนี้มักจะปรากฏเป็นผลมาจากการด่าว่าดูถูกชาวต่างชาติดังต่อไปนี้ "ฉันขอโทษสำหรับความผิดพลาดที่" รอยยิ้ม แน่นอนมันเพียง แต่จะทำหน้าที่ต่อไปโกรธฝรั่งและถ้าพวกเขาอย่างใดไม่ได้ตระหนักถึงสิ่งที่เกิดขึ้นและสงบลงสามารถตาม "ฉันจึงบ้าฉันสามารถทำลายคอของคุณ" รอยยิ้มนี้ไม่ได้เป็นตำแหน่งที่ดีสำหรับฝรั่งและจริงอาจเป็นอันตรายได้ ถ้าเกิดเหตุการณ์เช่นนี้เป็นที่ดีที่สุดสำหรับชาวต่างชาติที่จะออกจากสถานการณ์ได้อย่างรวดเร็ว เข้าใจว่าถ้าเส้นข้ามไปยังที่ที่ไทยจะกลายเป็นความโกรธแค้นคุณสามารถคาดหวังว่าเขาจะได้รับการสนับสนุนได้ทันทีจากทุก ๆ คนไทยในพื้นที่ ฝรั่งจะเป็นที่สิ้นสุดของการสูญเสีย

รอยยิ้มไทย (ในไทย YIM รอยยิ้ม =):.

1'YIM Thang น้ำ taa: ผมมีความสุขผมร้องไห้รอยยิ้ม

2. 'YIM Thak thaai':. รอยยิ้มสุภาพสำหรับคนที่คุณแทบจะไม่รู้จัก

3 'YIM Cheun chom':. รอยยิ้มชื่นชม / ชื่นชม

4 'fuen YIM': รอยยิ้มแข็งที่รู้จักกันนอกจากนี้ในขณะที่ "ฉันควรจะหัวเราะเยาะเรื่องตลกแม้ว่ามันจะไม่ตลก" รอยยิ้ม

5. 'YIM Mee lessanai':. สิ่งที่กำบังผิดศีลธรรมในใจของคุณรอยยิ้ม

6 'YIM หันเห':การเยาะเย้ยหรือ; บอกคุณเพื่อให้รอยยิ้ม

7. 'YIM yae yae-': ฉันรู้สิ่งที่ดูดีสวย แต่มีจุดในการร้องไห้ถึงนมที่หกไม่มีรอยยิ้ม

8. 'YIM อบต. รอยยิ้มเศร้า

9 'YIM แหง': รอยยิ้มแห้ง "ฉันรู้ว่าฉันเป็นหนี้คุณเงิน แต่ฉันไม่ได้เป็น" รอยยิ้ม.

10 'YIM Thak Thaan': ผมไม่เห็นด้วยกับคุณยิ้ม ยังเป็นที่รู้จัก:คุณสามารถไปข้างหน้าและนำเสนอ แต่ความคิดของคุณไม่มีรอยยิ้ม "ดี.

11 'YIM cheua-cheuan': ฉันรอยยิ้มผู้ชนะที่ได้รับมักจะเป็นคู่แข่งที่สูญเสีย

12. 'YIM อะซู' มา:. ยิ้มในหน้าของรอยยิ้มการต่อสู้เป็นไปไม่ได้

13 'YIM mai awk': ฉันพยายามที่จะยิ้ม แต่ไม่สามารถยิ้มรอยยิ้ม

ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทยดินแดนแห่งรอยยิ้ม

.นี่คือบางส่วนของกฎสำหรับชาวตะวันตกในประเทศไทยที่จะต้องเรียนรู้:

ประเทศไทยนายกรัฐมนตรีนางสาวยิ่งลักษณ์ชินวัตรด้วยรอยยิ้มของเธอมั่นใจไทย

อ่อนโยนคนไทยได้รับรางวัลความสุภาพและการพิจารณา พฤติกรรมก้าวร้าวดังและน่ารังเกียจเป็นขมวดคิ้วเป็นการติดต่อทางกายภาพมากเกินไปและเผยให้เห็นผิวมากเกินไป พวกเขายังให้ความสำคัญสูงในศาสนาและสถาบันพระมหากษัตริย์ของพวกเขาเรื่องตลกเพื่อให้แตกเกี่ยวกับทั้งสองสถาบันที่เคารพแน่นอนจะได้รับ "ฉันจึงบ้าฉันสามารถทำลายคอของคุณ" รอยยิ้ม.

ไม่ได้สัมผัสหัวของทุกคนในฐานะหัวหน้าถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของร่างกายที่สะอาดและศักดิ์สิทธิ์. ฟุต
เป็น มองว่าเป็นส่วนของร่างกายต่ำสุดและสกปรกจึงไม่ควรยกเท้าของพวกเขาได้ตลอดเวลา.
ถอดรองเท้าเมื่อเข้าไปในบ้านของไทยเพื่อให้พื้นสะอาด.
ผู้หญิงไม่ควรสัมผัสพระสงฆ์ (เพราะพระสงฆ์ได้นำโสดสาบาน). แต่งกายสุภาพ
เมื่อเข้าวัด (นี้หมายถึงกางเกงขาสั้นหรือเสื้อแขนกุด).
แสดงสาธารณะของ ความรักทำให้ชาวบ้านที่อึดอัดมากดังนั้นโปรดเพลิดเพลินไปกับกิจกรรมในภาคเอกชน.
ขออนุญาตก่อนที่จะถ่ายรูปภาพในวัด.
มันเป็นธรรมเนียมที่จะต้องมีที่นั่งในระบบขนส่งสาธารณะที่ผู้สูงอายุหญิงตั้งครรภ์และพระสงฆ์.

และสุดท้ายเมื่อมีปัญหาเกิดขึ้นให้เย็นหัวไม่ขึ้นเสียงและหลีกเลี่ยงการชี้อย่างดุเดือด โอ้และรอยยิ้ม!
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การลับข้อหลังไทยยิ้ม
โพสเมื่อ 2 กุมภาพันธ์ 2012

ต่างชาติ: คุณอาจหัวเราะ หรือยิ้มที่รายงานนี้ แต่ในประเทศไทย ยิ้มร้ายแรงในสยามเมืองยิ้ม และชาวต่างชาติใหม่ต้องเริ่มรับข้อความได้อย่างรวดเร็วได้

ในอเมริกา รอยยิ้มอาจไม่สำคัญดังนั้นการ ชาวอเมริกันยิ้มเมื่อพวกเขามีความสุขมาก และเหตุผลอื่น ๆ ค่อยยิ้ม ในประเทศไทย ในสยามเมืองยิ้ม รอยยิ้มเป็นแบบอย่างสำคัญของการสื่อสาร รอยยิ้มมีความหมายมากกว่าตะวันตก และใช้เวลาหนึ่งเพื่อให้สามารถตีความได้ ในรายงานนี้ ฉันจะพยายามให้นักท่องเที่ยวและชาวต่างชาติใหม่สิ่งที่ต้องระวังเกี่ยวกับไทยยิ้ม และลึกเป็นศุลกากรนั่งลึกราชมี ไทยได้ชื่อว่าเป็นสยามเมืองยิ้ม เพราะเป็นคุณพบประชาชน คุณเห็นรอยยิ้มแบบไทย ๆ ทางไปที่ใด รอยยิ้มคนไทยเมื่อพวกเขามีความสุข พวกเขายังยิ้มเมื่อพวกเขามีความรู้สึกหลากหลายอารมณ์ลบเช่นความลำบากใจ ริเกร็ต ความสับสน และความโกรธแม้ เข้าใจว่า คนไทยทำเป็นค่าที่สูงในการหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง และรักษาความสามัคคีสังคม และคุณจะเริ่มเข้าใจเหตุผลทำไมของไทยยิ้มแม้ในสถานการณ์ลบ

ยิ้ม "อวยพร" -นี้จะมีรอยยิ้มสุภาพคุณเมื่อพวกเขาต้องการทักทายคุณแทนที่จะพูดว่า สวัสดี เมื่อคุณเห็น สาวสวยยิ้มที่คุณ มันไม่เสมอหมาย ว่า เธอมีความสนใจในตัวคุณ แต่บางครั้งเธอก็อยากจะพูดสวัสดีด้วย

"ประสาท" ยิ้ม – เมื่อคนเป็นประสาท รอยยิ้มนี้จะทำให้พวกเขารู้สึกดีขึ้น

ยิ้ม "ฉันขออภัยในความผิด" – ซึ่งเห็นได้ทั่วไปในร้านอาหาร หรือร้านค้าที่นักท่องเที่ยวผิดหวังอาจบ่นเกี่ยวกับใบสั่งเท่านั้นจะได้รับรอยยิ้มกลับจากเซิร์ฟเวอร์ บ่อยครั้งนี้จะทำให้ลูกค้าผิดหวัง และโกรธเป็นรู้ของ เซิร์ฟเวอร์พบแห้วของตลกเมื่อจริง ๆ คนไทยมีวัตถุประสงค์เพื่อขอโทษกับรอยยิ้มของพวกเขามาก ไม่คาดว่าเซิร์ฟเวอร์ไทยขออภัยกับคำ นั่นคือแนวคิดตะวันตก วิธีเหมาะสมสำหรับลูกค้าฝรั่งผิดหวังที่จะจัดการกับสถานการณ์นี้คือสำหรับลูกค้ายิ้ม และพูดว่า ไม้ปากกาไร่ (มันได้ ไม่ใช่เรื่อง) อาจไม่ได้รับการแก้ไขปัญหา แต่ไม่ควรได้รับการเน้นเกี่ยวกับมัน ไทยรู้สึกผิดสำหรับความผิด และในความรู้สึกจะไม่ให้อภัยคุณ

"Encouraging" ยิ้ม – เมื่อคุณทำสิ่งที่โง่ หรือทำผิด และคุณเห็นคนไทยยิ้ม หรือแม้แต่หัวเราะ ไม่ได้โกรธกัน บางครั้งพวกเขาไม่ได้หมายความ ทำให้คุณ พวกเขาเพียงแค่พยายามที่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น หรือส่งเสริมให้คุณลืมว่าอายสถานการณ์

ยิ้มอีกธรรมดาเป็นรอยยิ้ม "ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่คุณกำลังพูดถึง" คนไทยไม่มีอักขระมักยอมรับว่าพวกเขาไม่เข้าใจคุณ คนไทยไม่ต้องเสียหน้าในลักษณะใด ดังนั้นเมื่อคุณขอสิ่งเฉพาะในร้าน คุณอาจได้รับรอยยิ้มนี้เมื่อพวกเขาก็ไม่เข้าใจคุณ มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับฝรั่งการตีความรอยยิ้มนี้ และไม่ได้ผิดหวัง ฝรั่งควรเพียงแค่ยิ้มกลับ และทำคำง่ายคำพูดช้า เกี่ยวข้องกับการนี้คือ "ฉันไม่รู้ว่า" รอยยิ้ม เมื่อคนไทยมีทักษะภาษาอังกฤษเพื่อขอการ

รู้ว่า มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับฝรั่งที่จะผ่อนคลาย และยิ้มมาก ในขณะที่ประเทศไทยมีชื่อเสียงเป็นสยามเมืองยิ้ม คนไทยเชื่อว่า คนตะวันตกไม่เคยยิ้ม คนที่มักจะยิ้มหรือ ofl ส่วนใหญ่เวลาจะผ่านมาในประเทศไทย คุณต้องเตือนใจตัวเองนี้ อาจจะไม่เป็นธรรมชาติสำหรับคุณที่จะทำ

เมื่อมีกัน และไทยไม่ต้องมีอาร์กิวเมนต์เกี่ยวกับมัน (ซึ่งเป็นส่วนใหญ่แล้ว) คุณจะมีโอกาสเห็นรอยยิ้ม "เพียงคุณบอกว่า" นี้จะค่อนข้างง่ายจุด และมันหมายความว่า คุณควรยิ้มกลับไป และก้าวออกจากปัญหา หลีกเลี่ยงความขัดแย้ง คุณจะไม่ชนะ

ยิ้ม "ฉันอายมากอยากหาย" – รอยยิ้มนี้จะปรากฏเป็นผลลัพธ์ของชาวต่างชาติที่ดูหมิ่นเคลื่อนต่อรอยยิ้ม "ฉันขออภัยในความผิด" แน่นอนมันเฉพาะหน้าที่ enrage ฝรั่งเพิ่มเติม และถ้าพวกเขาอย่างใดไม่ตระหนักถึงสิ่งที่เกิดขึ้น และสงบลงสามารถตาม ด้วยรอยยิ้ม "ฉันบ้าดังนั้นฉันสามารถตัดคอ" นี้ไม่ใช่ตำแหน่งที่ดีสำหรับฝรั่ง และจริง ๆ สามารถเป็นอันตราย ถ้าเกิด เหมาะสำหรับฝรั่งที่จะออกจากสถานการณ์อย่างรวดเร็ว เข้าใจว่า ถ้าเป็นข้ามบรรทัดที่ไทยจะเป็นสนั่น คุณสามารถคาดหวังเขาจะได้รับการสนับสนุนทันทีจากคนอื่น ๆ ในพื้นที่ ฝรั่งจะบนแพ้จบ

เดอะสไมล์ไทย (ไทย จิรพัฒน์ =ยิ้ม):

1 ' ยิ้มตังน้ำแหลมยายณี: ความสุขดังนั้นฉันกำลังร้องไห้ยิ้ม

2 'ยิ้ม thak thaai': ยิ้มสุภาพสำหรับบุคคลที่คุณแทบไม่รู้จักกัน

3 'ยิ้มชื่นชม': ยิ้มชื่นชม/ชื่นชม

4 'Fuen ยิ้ม': ยิ้มแข็ง นอกจากนี้ เรียกว่าการ "ฉันควรเย้ยหยันตลกแต่ไม่ตลก" ยิ้ม

5 ' ยิ้มฉัน lessanai': กำบังสิ่ง immoral ในใจยิ้ม

6 'ยิ้มปาเก่อญอ': Mockery ที่ หรือ บอกคุณดังนั้นยิ้ม

7 'ยิ้มแย้แย้': ฉันรู้ว่า สิ่งที่ดูไม่ดีนัก แต่มีจุดในร้องไห้มากกว่า นม spilt ยิ้ม

8 'ยิ้มเซา': เศร้ายิ้ม

9 'ยิ้มรามคำแหง': ยิ้มแห้ง "ฉันรู้ฉันเป็นหนี้คุณเงิน แต่ฉันไม่มี" รอยยิ้ม

10 'ยิ้ม thak thaan': ผมไม่เห็นด้วยกับคุณยิ้ม เรียกอีกอย่างว่าการ: คุณสามารถไปข้างหน้า และนำเสนอได้ แต่ความคิดของคุณของไม่ดี"ยิ้ม

11 'ยิ้ม cheua-cheuan': ฉันรอยยิ้ม ผู้ชนะมักจะให้การแพ้คู่แข่ง

12 ' ยิ้มเพื่อ ': ยิ้มหน้ายิ้มไม่ต่อสู้การ

13 'ภาษาออว์คเชียงใหม่ยิ้ม': ฉันพยายามยิ้ม แต่ไม่ยิ้มยิ้ม

ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทย สยามเมืองยิ้ม

นี่คือบางส่วนของกฎสำหรับชาวตะวันตกในประเทศไทยที่ต้องเรียนรู้:

ประเทศไทยนายกรัฐมนตรี Yingluck ชินวัตรกับยิ้มเธอมั่นใจ

คนไทย The prize มนต์เสนห์ politeness และพิจารณา พฤติกรรมก้าวร้าว เสียงดัง และฟถูกเป็น frowned เมื่อ เป็นงาน ติดต่อทางกายภาพมากเกินไปและการเปิดเผยผิวมากเกินไป พวกเขายังให้ความสำคัญสูงของศาสนาและพระมหากษัตริย์ เพื่อแตกเรื่องตลกเกี่ยวกับสถาบันสิ่งเหล่านี้สองจะแน่นอนได้ "ฉันบ้าดังนั้นฉันสามารถตัดคอ" ยิ้ม

ไม่สัมผัสของใครใหญ่ เป็นหัวถือ part.ร่างกายเตรียม และ holiest
เท้าจะเห็นเป็นส่วนหนึ่งของร่างกายต่ำ และ dirtiest ดังนั้น หนึ่งควรไม่ยกเท้าของพวกเขาตลอดเวลา
ถอดรองเท้าเมื่อเข้าบ้านไทยดังนั้นชั้นพักสะอาด
ผู้หญิงควรสัมผัสพระสงฆ์ (เนื่องจากพระสงฆ์ได้ว่าพรหมจรรย์) .
ไกลเมื่อเข้าวัด (กล่าว ไม่มีกางเกงขาสั้นหรือท็อปส์ซูเสื้อ) .
แสดงความรักต่อที่สาธารณะให้ชาวบ้านแนะนำ ดังนั้นกรุณาเพลิดเพลินกับกิจกรรมในส่วนตัว
ขออนุญาตก่อนที่จะจัดระยะภาพในวัด
มันเป็นขนบธรรมเนียมให้นั่งในการขนส่งสาธารณะเพื่อผู้สูงอายุ สตรีตั้งครรภ์ และพระสงฆ์

และสุดท้าย เมื่อมีปัญหาเกิดขึ้น ให้หัวเย็น ไม่ขึ้นเสียง และหลีกเลี่ยง gesturing อาละวาด โอ้ และรอยยิ้ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: